Примечания

1

«Мост над бурными водами» (англ. «Bridge Over Troubled Water») — песня с одноимённого альбома американского дуэта Simon and Garfunkel, выпущенного в начале 1970 г. (Здесь и далее — прим. переводчика).

2

«Иисус любит меня» (анг. «Jesus Loves Me») — популярный христианский гимн. Стихи были написаны Энн Б. Уорнер около 1860 г., музыка была добавлена позже Вильямом Б. Бредбери. Гимн исполнялся многими артистами, в т.ч. Уитни Хьюстон.

3

Рутбир (Корневое пиво, англ. Root beer) — газированный напиток, обычно изготовленный из коры дерева Сассафраса, а также содержит различное количество ингредиентов, отчего вкус может иметь разные оттенки. Бывает алкогольным и безалкогольным.

4

Бетти Буп (англ. Betty Boop) — персонаж рисованных мультфильмов, созданных Максом Флейшером в 1930-х гг. Образ Бетти отличается открытой сексуальностью. В последнее время часто используется для изображения на женском белье, косметике и пр.

5

«Свободная птица» (англ. Free Bird, часто Freebird) — композиция с дебютного альбома американской группы Lynyrd Skynyrd («Линэрд Скинэрд»), выпущенная в ноябре 1974 г. и впоследствии вошедшая в их различные альбомы.

6

«Моя милая малышка» (англ. Sweet Child o’ Mine) — композиция американской группы Guns’n’Roses («Ганс-эн-Роузиз», переводится как «Стволы и Розы»), выпущенная в 1987 г.

7

«Отель «Калифорния» (англ. Hotel California) — песня американской группы Eagels («Иглз», в переводе «Орлы») из одноимённого альбома, выпущенного в 1976 г.

8

«Добро пожаловать в джунгли» (англ. Welcome to the Jungle) — композиция американской группы Guns’n’Roses («Ганс-эн-Роузиз», переводится как «Стволы и Розы»), выпущенная в 1987 г.

9

Джульярд (англ. Julliard) — одно из крупнейших американских высших учебных заведений в области искусства и музыки. Находится в Нью-Йорке.

10

Дактильная азбука (также дактилология) — это вспомогательная система жестового языка, в которой каждому жесту руки соответствует определённая буква алфавита.

Загрузка...