Глава 7

Пока я пряталась в ванной и умывалась, а потом, прокравшись в спальню, переодевалась, Дарг ушел. И забрал с собой газеты! Обнаружив это, я немного обиделась на него. Но как бы мы сейчас их вместе изучали после поцелуя? Возможно, он поступил правильно…

Но я хотела перечитать на свежую голову заметки про всех пропавших!

Я спустилась на завтрак хмурой, и это не укрылось от взгляда миссис Черри, и она подвинула поближе ко мне яблочный пирог.

— Кушай, кушай, — приговаривала она. — Дарг у нас отличный парень, он Кэт точно найдет.

И я была благодарна женщине, что говорила она только об этом, что никак не интересовалась прошедшей ночью. Найти Кэтрин нам вряд ли удастся — мне казалось, что мы уже опоздали, что ее уже нет среди живых.

Я вспомнила Лили и ее рассказ. А зашел ли Дарг к ней? Беспокойство кольнуло, и я, быстро поев и поблагодарив женщину, побежала к дому Спэроу, где и застала одну Лили, занимавшуюся стиркой на заднем дворе.

— Привет, Элли. А я, видишь, отвлекаюсь, — с грустным лицом поведала она. — Кэт не вернулась.

Я помогла ей развесить постиранные вещи на веревках, после чего спросила:

— К тебе заходил Дарг сегодня?

— Нет.

— А капитан?

— Саймона мама вчера выгнала, — поморщилась девушка. — Если он будет допрашивать нас так, словно это мы Кэт куда-то спрятали, то он ее никогда не найдет! — скопировала она интонации миссис Спэроу.

— А ты рассказывала Саймону о…. То, что рассказала мне? — придвинувшись ближе к девушке, спросила я шепотом.

— Нет! Конечно, нет! И тебе я зря рассказала… Я это выдумала, Элли, забудь. Не было у меня алой лихорадки, — неуклюже пошла на попятную Лили, теребившая кончик косы.

— Ладно. Но Саймону об этом тем более не рассказывай. И вообще никому! Договорились? — я посмотрела прямо в глаза девушке. — Черная магия, — одними губами шепнула я, а Лили побледнела.

— Как ты… — она вздрогнула и покачнулась, чуть не опрокинув таз и табуретки.

— Иначе ты бы не выздоровела. Лили, если кто-то узнает правду о твоем выздоровлении, тебя могут… — я провела ребром ладони по шее и сделала страшное лицо.

Лили чуть не плакала, но тем не менее кивнула и поклялась молчать.

— Не буду скрывать, я пересказала твои слова Даргу. Прости. Он тоже решил, что дело в… магии. Дарг хотел зайти к тебе и предупредить, чтобы ты никому не рассказывала об этом. Поговоришь с родителями? Или они не знают?

— Не знают, — прошептала девушка. — Мать считает, что меня спас Господ, которому она молилась, а отец решил, что мне повезло, и за алую лихорадку мы приняли аллергию.

— Хорошо. Скажи, ты не замечала за Кэтрин никаких странностей?

Лили колебалась — я заметила сомнение в ее глазах.

— Пойдем в дом, — и она привела меня на кухню.

Я села за высокий деревянный стол и ждала, пока Лили соберется с мыслями. Она налила нам в кружки сока, положила на стол несколько яблок и, наконец, села напротив меня и закрыла лицо руками.

— Кэт всегда оберегала меня, — ее голос звучал глухо. — От плохих людей, от неприятностей… А я всегда злилась. Ее забота меня душила, но все списывали это на ребяческое упрямство. Но после болезни… Когда я поправилась, Кэт словно подменили. Она перестала меня поучать, перестала знакомиться со всеми, с кем знакомлюсь я. Я стала свободной от ее заботы… И оказалось, что мне не хватает ее поддержки. Я хотела вернуть всё! Я пыталась! Я рассказывала ей все-все секреты, приводила моих новых друзей, и ничего. Кэт отстранилась. Она была и рядом, и нет, словно призрак. Я даже следила за Кэт, когда она гуляла! Кэт гуляла вдоль побережья, но чаще всего уходила в рощу. Есть одна у нас, начинается за молочной фермой, — Лили махнула рукой себе за спину, и я увидела ее глаза, полные слез. — Там Кэт бывала регулярно, но не знаю, что она там делала. Туда я за ней не ходила. И так у нас прошел год… А теперь Кэт пропала!

Она от досады ударила ладонью по столу и смахнула слезы, покатившиеся по щекам.

— Знаешь, мне Кэтрин показалась очень беспокоящейся за тебя. На празднике она все время искала тебя взглядом, так что, думаю, ты по-прежнему была ей дорога, — я слегка сжала руку Лили, и она всхлипнула, оглянулась на дверь.

Она ждет. Она верит в возвращение сестры. И от этого мне стало физически больно: как я могла допустить, чтобы Кэтрин пропала? В моих руках был шанс изменить судьбу, но я… Я его упустила.

— Лили! — от крика с улицы мы вздрогнули. — Лили! Ты дома⁈

— Гэб… — прошептала она, прикрыв глаза. — Пойдем, иначе он не успокоится.

Мы вышли из дома. Гэб, увидев Лили, бросился к ней, взял за руки.

— Я узнал, что Кэт пропала, — запинаясь, начал он и нахмурился, увидев покрасневшие глаза девушки. — Как ты?

Рыжий был напуган и растерян, и это выглядело странно для человека, ведь обычно с его лица не сходила улыбка.

— Мы надеемся, что ее найдут, — ответила Лили, мягко выпутываясь из хватки Гэба.

— Найдем! — пылко заверил ее Гэб. — Мы с Даргом землю перероем! Порт перевернем! Уже его перетряхивают!

— Спасибо, — она улыбнулась мужчине и отступила от него на шаг. — Прости, но сейчас я хочу побыть одна. Пока, Элли. Спасибо, что зашла.

Лили скрылась в доме, и щелкнул замок.

Гэб замер с протянутой в сторону дома рукой.

Мне на миг показалось, что он бросится на дверь и выбьет ее — он наклонился, лицо его ожесточилось… Но через мгновение передо мной уже стоял обычный Гэб, только очень грустный.

— Элли, где ты прячешь Кэт? Сознавайся!

Я поморщилась в ответ на такую ужасную шутку:

— Это слишком, Гэб.

— Прости, — он взлохматил себе волосы. — Я на нервах. Я хочу помочь, но не знаю, как, — признался он, выходя следом за мной на улицу. — Мне в порт. А тебе?

Я поколебалась с ответом.

— Я тоже туда. Мы с Даргом вчера нашли у миссис Черри газеты с заметками о людях, пропавших в Сиа-Форо. Дарг их забрал, а мне надо вернуть миссис Черри.

Гэб остановился, вынудив меня сделать то же самое, наклонил голову к плечу, дурацки улыбнулся:

— С Да-а-аргом? А вы что, того?.. — и подвигал бровями.

Я вспыхнула от смущения и возмущения. Вот же любопытный!

— Нет! — выпалила я. — Так получилось, что мы одновременно узнали о пропаже Кэтрин. И прекрати такие шутки!

Поведение Гэба сегодня меня раздражало. Как можно вести себя так глупо, когда у твоей любимой пропала сестра? Я обошла мужчину и двинулась в сторону склона.

— Прости. Это нервное, — догнал он меня.

За весь путь до Изумрудной башни мы больше не говорили, и только у двери с полустершейся табличкой я вспомнила, что совершенно не знаю, как вести себя с Даргом. Может, сбежать? Вернет же он эти газеты миссис Черри когда-нибудь! Тогда и прочитаю заметки! Как мне вообще смотреть ему в глаза? Что говорить? Как себя вести⁈

Волны паники подступили к горлу, когда я постучалась в дверь, чтобы хоть как-то оттянуть момент встречи. А может быть, его и нет в кабинете? Сердце чаще забилось от этой мысли.

— Ты чего? Вот так надо! — и Гэб распахнул дверь, врываясь в кабинет. — Дарг! А я тут с Элли!

Я на ватных ногах зашла следом за ним, надеясь лишь на то, что на моем лице не написан испуг мирового масштаба. Дарг стоял, склонившись над столом с разложенными газетами. Услышав голос друга, он поднял голову, и я застыла под его взглядом, не в силах сделать еще шаг вперед.

Он смотрел на меня, пристально, не моргая. Смотрел так, что мне мгновенно стало жарко. Он говорил с Гэбом, но ни на секунду не повернулся к другу лицом.

— Ты закончил с осмотром порта? — спрашивал его Дарг.

— М-м-м, почти, — Гэб обернулся на меня, но я, даже если бы хотела, не смогла бы рассказать, что вместо работы он пошел к Лили. — Корабли чистые, осталось проверить несколько, а ночью ни один не ушел из порта. Дома проверяет Пэм с людьми.

— А что здесь делаешь ты? — и только теперь Дарг посмотрел на Гэба

— Уже исчез! — вытянувшись в струнку, он развернулся и бегом скрылся за дверью, оставив меня наедине с этим… драконом!

Права была миссис Черри, когда так его назвала!

Какой красивый здесь пол, и цвет очень приятный — медовый.

— Элли.

Его ботинки появились перед моими глазами. Я делаю шаг назад, он — вперед, и так еще раз и еще, пока я не уперлась спиной в дверь. Вот его ботинки уже носками вплотную с носками моих босоножек, и моя нога рядом с его выглядит такой маленькой…

— Элли, посмотри на меня, — тихая просьба низким голосом, и внутри меня натягивается струна.

Щеки горят и наверняка красные, как свекла. Этот поцелуй поделил мой мир на «до» и «после». Как нам теперь вернуться к тому самому «до», когда мы не знали, что такое — целовать друг друга, обнимать, желать большего… Как, скажите мне?

Особенно теперь, когда он стоит рядом, и я каждой частичкой тела ощущаю его, словно продолжение себя, словно мы одно целое. Один поцелуй, и я проиграла, окончательно влюбившись в этого мужчину.

В мужчину, которого я обманываю.

В мужчину, на которого я так надеюсь.

Стоит ли из страха смерти отказываться от этих чувств? Может быть, он сможет понять меня? Но каково ему будет, если меня убьют?

Я подняла голову и утонула в его глазах. В его взгляде была и нерешительность, и страх быть отвергнутым, и безумное желание — сбивающий с ног коктейль!

Его рука с шершавыми кончиками пальцев обвела ключицу, скользнула по шее к подбородку, заставляя меня поднять голову еще выше.

И вот между губами меньше сантиметра, и наше дыхание смешивается.

— Представляешь, а мне приснилось, что мы целовались! — я выпалила эту глупость, сама не веря в нее.

— Не приснилось, Элли, — и Дарг накрыл мои губы своими.

Я тонула в поцелуе, словно в море. Меня затягивало, как в воронку, уносило штормовой волной и погружало на дно, в бездну, где все чувства обострены до предела. Там были только сводящие с ума ощущения. Там была страсть, сменявшаяся на мгновения нежностью, и каждый раз возвращавшаяся все сильнее и сильнее.

Губы горели; воздуха не хватало, и волны жара проплывали по телу. Я цеплялась за Дарга, как за скалу в штормовом море, и, казалось, только он способен удержать меня — но он и тот, кто погружал меня все глубже и глубже в собственные эмоции.

Он что-то шептал, прикусывая кончик уха, а я что-то отвечала, но это было совершенно неважно, значение имели лишь эти длинные поцелуи, казалось, соединявшие наши души в одну, сплавлявшие в единое целое раз и навсегда.

Дарг что-то спросил, оторвавшись от моих губ, и я, словно флюгер, повернулась на его голос, чтобы вновь отыскать губы, без которых моя жизнь закончится. Я больше не смогу жить без его поцелуев…

— Что? — переспросила я, хотя мне и было неважно, что он говорил.

Зачем говорить, когда у нас есть дело гораздо интереснее?

— Ты будешь моей?

— Что? — от удивления мои глаза распахнулись.

Дарг отстранился, убрал руки с моей поясницы и… ждал ответа.

— Твоей? Девушкой? — он дважды кивнул. — Дарг… Но… Это всё слишком быстро для меня! Мы так мало знакомы…

Я частила, как всегда бывало в моменты сильного волнения. Если бы он не держал меня, убежала бы, чтобы наматывать круги по комнате.

— Но тебе же понравилось целоваться.

Это даже был не вопрос, а утверждение. Как же у мужчин все просто! Понравились поцелуи — давай встречаться! Ну что это за логика такая? А совместимость характеров? А взгляды на жизнь? Может, мы вообще не подходим друг другу!

Выслушав мои доводы, Дарг тяжело вздохнул, словно я говорила полные глупости.

— Хорошо, будет по-твоему, — согласился он. — Но с этого дня я буду ухаживать за тобой, Элли Виттервел.

А я поняла, что с этого дня попала. Я попала в неприятности! Как противостоять мужчине, от вида которого кружится голова? И как быть с моими тайнами?

Дарг отступил от меня, выпустив из своих объятий, а я поправила сарафан: лямки сползли вместе с лифом, а юбка сбилась. Дарг же заправил безрукавку в брюки.

— Я посмотрел все заметки.

Дарг вернулся к столу, и ничего в его виде, кроме взъерошенных мной волос, больше не напоминало о случившемся — он был собран и серьезен. Как ему это удалось? У меня, например, до сих пор сердце грохотало!

— И что ты узнал из них?

— Ничего. Служба правопорядка передает нам ориентировки на пропавших, чтобы мы прицельно осматривали корабли. Если хочешь, под газетами они лежат… Ну, в общем, эти люди никак между собой не связаны. Некоторые из них даже не жили в Сиа-Форо, а приехали либо в гости, либо отдыхать.

— Ты думаешь, это просто совпадения? И никто из них не связан с темным культом? — я достала из-под газет стопку ориентировок, где были изображения пропавших и их краткая биография.

— Кэтрин связана, как мы установили. А связь остальных… Они могли и пропасть. Могли утонуть, если пошли плавать на дикий пляж. Такое бывает. Чтобы связать их с темным культом, мы должны найти либо что-то общее у них, либо признак, по которому они могли бы подойти для определенного ритуала.

— Но если их похищали для разных ритуалов, ничего общего у них может и не быть тогда, — вздохнула я. — Хорошо бы, если бы их всех похищали для какого-нибудь одного ритуала… — я закусила губу, глядя на портрет маленькой девочки с очаровательными синими глазами.

— Если им нужно столько жертв для одного ритуала, то это… — Дарг покосился на меня. — Это будет что-то жуткое и опасное. И это нужно предотвратить.

Я кивнула и взялась за газеты, но, прочитав заметки, расстроилась: они все были одинаковые и неинтересные. Фотография пропавшего, краткое описание, где видели в последний раз и во что каждый был одет.

— Элли, я схожу на пристань. Присмотришь за башней? — я кивнула Даргу, даже толком не обдумав его слова.

Отложив газеты, я принялась читать тонкие папки, явно позаимствованные у службы правопорядка — у Мейси были такие же. В каждой — несколько листов биографии и фотокарточка, прикрепленная сверху скрепкой.

Ребенок из Сиа-Форо, житель близлежащей деревни, приехавшая с севера женщина, девушка из портовой части Сиа-Форо, еще одна приезжая, столичная, как и я… Пропадали совершенно случайные люди, как ни посмотри. Но, с другой стороны, если культу подходил кто угодно, зачем они похищали приезжих? Хватило бы местных.

А ведь я наверняка тоже не просто так оказалась на алтаре. Мог ли Мейси специально привезти меня сюда? Голова разболелась, и я уронила папку, сжала виски. Листы с шорохом разлетелись по полу.

Мейси… В тот раз я так и не увидела дома твоей бабушки, которым ты хвастался. Существует ли он? Или… Или меня привезли в Сиа-Форо сразу на убой?

Я почувствовала, как посреди жаркого дня у меня холодеют спина и руки. Если меня привезли с целью убить, значит, Мейси в темном культе давно.

Я закусила задрожавшую губу. С фотокарточек на меня смотрели десять человек, совершенно разных, незнакомых друг с другом, и не хватало лишь одной — Кэтрин. Но и она не ключ к отгадке, просто еще один пропавший человек.

Я повернула голову. За окном начинался ярко-алый закат — солнце ныряло в море, окрашивая все в оттенки крови. Я чувствовала собственное бессилие, как никогда раньше остро. С чего я вообще решила, что мне удастся что-то исправить? Потому что я вернулась в прошлое? А если это вышло случайно, по ошибке? Если это не какой-то замысел Господа, а глупое стечение обстоятельств?

Слезы подступили к глазам. Тогда это жестоко! Ведь я, словно запертая в клетке птица, ничего не смогу сделать и только сломаю себе крылья в попытках повредить решетку.

Хочу домой, к миссис Черри! Рядом с ней так спокойно! Это я и сообщила вернувшемуся Даргу и, быстро собравшись, сбежала из башни. Я боялась, что еще немного, и расплачусь прямо перед ним.

Загрузка...