Сейчас Шоне не помешало бы скрыться куда-нибудь на пару деньков, чтобы успокоиться, зализать раны, привести в порядок свои чувства и обдумать планы на будущее. Однако девушка чувствовала, что ей это не удастся.
Не успела она войти в кухню, как Мораг забросала ее вопросами:
— Ну! Расскажи, твоему адвокату действительно было так важно встретиться с тобой?
— Ой, чисто хозяйственные проблемы. Ничего интересного. — Своим небрежным ответом она решила отвести дальнейшие расспросы. Шона налила себе чаю и отрезала пирога.
— Ну-ну? Правда? — Мораг принялась яростно месить тесто для завтрашних хлебов. — Значит, я не должна знать? Я родилась в этом доме еще при твоем деде. Выросла здесь и приняла из рук своей матери всю работу по дому. Практически одна вырастила тебя, когда твоя мамочка так рано оставила нас. Чистила, варила, стирала…
Шона устало посмотрела на нее и вздохнула.
— Все верно, Мораг. Прости меня. Ты права. Ты имеешь полное право знать, как идут наши дела.
— Конечно, даже не сомневаюсь в этом.
— Это было рекламное агентство, — спокойно начала Шона. — Они хотят воспользоваться названием и пейзажем Глен-Галлана для одной рекламной кампании. Макфейл склонен думать, что таким образом можно зазвать сюда туристов и поправить наше финансовое положение.
— Мне кажется, у тебя неплохие новости. — Мораг оставила в покое тесто и нахмурилась. — Непонятно, почему у тебя такой кислый вид. Об этом надо кричать, радоваться, а ты ведешь себя так, словно ничего не произошло.
— Думаю, надо подождать и посмотреть, действительно ли реклама поможет заинтересовать туристов, — осторожно ответила девушка. — Если они нахлынут сюда, как мне обещали, тогда и будем ликовать.
— Да, — неохотно согласилась Мораг. Обладая природной проницательностью и прекрасно зная свою воспитанницу, экономка сразу же заподозрила, что за словами Шоны кроется что-то большее. Она снова принялась за тесто. — А какое отношение к твоему делу имеет Макалистер?
— Макалистер? — Шона подняла невинные глаза.
Мораг насмешливо посмотрела на нее.
— Он же был там, да?
У Шоны от растерянности перехватило дыхание.
— Откуда ты знаешь?
— Потому что он звонил вчера в полдень и интересовался, уехала ли ты на встречу.
Черт, совсем забыла! У Шоны сейчас не было ни сил, ни желания обсуждать с Мораг подробности встречи со своим возлюбленным. Однако по настроению няни ей стало ясно, что та не успокоится, пока не докопается до истины.
— Дирк был там, потому что они собираются рекламировать его виски, которые решили назвать «Глен-Галлан».
От удивления глаза Мораг округлились.
— Струаны помогают Махалистерам? Никогда не думала, что доживу до такого дня.
— Не вижу в этом ничего плохого, — Шона пожала плечами. — Я же ничего не теряю, и если его виски принесет нам доход, так еще лучше.
Впервые на лице Мораг появилась восторженно-радостная улыбка.
— Как я рада, что наконец в тебе проснулся разум.
Шона сделала вид, что не услышала слов няни, и самодовольно заявила:
— Я же не дура. Кто же отвернется от своей удачи?
— Например, твой отец, — жестко отрезала экономка. — Он никогда не вступал ни в какие, даже самые выгодные сделки с Макалистером.
— Ну, я — не мой отец. У меня своя голова на плечах.
— Слава Богу, а то скоро мы все оказались бы в богадельне, — вспылила Мораг. — Какое счастье, что узость мышления не передалась тебе по наследству. Мои молитвы услышал Создатель.
Впервые при ней Мораг так неуважительно отзывалась о ее отце, и Шона строго посмотрела на нее. В конце концов каждый должен знать свое место!
— Полагаю, вы с Дирком провели ночь вместе? — бесцеремонно спросила Мораг.
— А это мое личное дело, и тебя оно не касается, Мораг.
— Ага! Значит, так и было, в противном случае ты стала бы все отрицать. — Экономка опять улыбнулась. — Хочу тебе сказать, когда ты не вернулась прошлой ночью, я позвонила миссис Росс и выяснила, что Дирка тоже нет дома.
— И ты, конечно, занялась своей арифметикой: умножила два на два, так?
— Да. У меня это здорово получается, — усмехнулась экономка. — В таких делах я очень неплохо поднаторела.
— Ну, хорошо, — согласилась Шона. — Мы с Дирком провели ночь в отеле «Калидония» в Эдинбурге. Теперь новость облетит весь Кинвейг.
— Не надо считать меня сплетницей, — обиделась Мораг. — Я много чего слышу, но никогда не болтаю зря. — Она дала последний шлепок тесту. — Кроме того, это прекрасное известие. Ведь должен же был когда-нибудь настать конец глупости. Моя душа теперь спокойна, что все позади и вы вместе. — Шона молча опустила глаза, и Мораг неожиданно подозрительно посмотрела на нее. — Все кончилось, так и не начавшись, да?
Шону охватила вся та тоска и грусть, которую она старалась подавить по пути домой. Она смогла только выдавить:
— Я… я не хочу больше говорить об этом, Мораг.
— Понимаю, — Мораг вымыла и вытерла руки. — И ты считаешь, что будет лучше, если твоя беда останется у тебя в душе? А тебе не кажется, что было бы разумней выпустить ее на волю? Нам ведь не раз приходилось поверять друг другу тайны. Почему бы и сейчас нам не поговорить?
— Ты никогда не поймешь, как мне плохо.
— Может, ты и права. — Мораг ласково обняла ее за плечи. — Но я всегда пойму твое разбитое сердце. А теперь давай-ка сядем, и ты мне все расскажешь. Если Дирк Макалистер использовал тебя, а потом бросил, я серьезно поговорю с ним.
— Нет, все совсем не так, Мораг. Ведь я же люблю его, но сказала, что не выйду за него замуж.
— Значит, ты все еще не простила его? Правда?
— Не совсем так… Я… я бы тогда предала своего отца.
Мораг выпрямилась от неожиданности и, не поверив своим ушам, переспросила:
— Предашь своего отца? Ты с ума сошла, девочка моя? Он же мертв. Его уже давно нет. Забудь о нем.
— Забыть о нем? — Шона в ужасе посмотрела на экономку. — Какие страшные вещи ты говоришь? Я любила его и никогда не забуду.
— Да, ты любила его по-настоящему, — грустно промолвила Мораг. — Только жаль, что у него к тебе никогда не было и половины того чувства.
— Ты сама не знаешь, что говоришь, — сказала Шона, растерявшись от обвинения в адрес отца.
— У Рори Струана было каменное сердце, — заявила Мораг, — Он ни разу не посадил тебя к себе на колени, когда ты была еще совсем маленькой. Никогда не обнял тебя, не поцеловал. И бедная твоя мать — он так и не простил ей, что она умерла, не подарив ему сына, о котором он действительно мечтал. Вот что за человек был твой любимый отец!
Шона вскочила, отбросив стул.
— Не забывайся, Мораг. Ты переходишь все границы, если осмеливаешься говорить такое о моем отце.
— А почему бы и нет? — спокойно спросила Мораг. — Ты испугалась правды? Мне не доставляет большого удовольствия дурно отзываться о покойниках, но я не хочу, чтобы его тень разрушала твое счастье.
— Никогда бы не смог выразиться ясней, — прогремел голос из дверей.
Они обе удивленно обернулись. Спор настолько поглотил женщин, что они не услышали, ни как подъехала машина Дирка, ни как открылась дверь в кухню и вошел он.
— Да… Думаю, мне лучше уйти, — Мораг неуклюже поднялась. — Разбирайтесь сами.
Дирк предупредительно поднял руку.
— Я бы очень попросил вас остаться, Мораг. Сейчас мне без вас никак нельзя.
— Как хотите. — Мораг улыбнулась. — Выпьете чего-нибудь?
— Нет, спасибо. Если только немного чаю.
Шона уже справилась с растерянностью от его неожиданного появления и натянуто улыбалась.
— Я… я подумала, что ты еще останешься в Эдинбурге.
— Подыскивать себе невесту, — с иронией в голосе спросил он. — Так я ее уже нашел.
Дирк обратился к Мораг:
— Вы сейчас занимались интереснейшим делом, раскрывая достоинства и недостатки отца Шоны. У вас есть что еще добавить к сказанному?
— Я бы могла еще многое рассказать. Мне понятно твое негодование, Шона, но когда-то ты должна узнать правду. Наверное, вы сможете мне помочь, не правда ли, Дирк? Насколько я понимаю, вы долго молчали, боясь потревожить ее чувства к отцу?
Шона перевела взгляд с Мораг на Дирка и требовательно спросила:
— В чем дело? Что за великая тайна, которую вы оба храните от меня?
— Черт возьми, Шона, мне казалось, я уже готов к разговору, — Дирк тяжело вздохнул, — но сейчас понимаю, что все намного сложней. Слишком дорогой ценой…
Девушка недоумевающе посмотрела на него, и Мораг пришла им на помощь.
— Дирк знает, как ты любила своего отца. Он никак не может решиться нанести тебе еще одну рану и разрушить твою дочернюю любовь. Но, видимо, не узнав всего, ты никогда не обретешь счастье — не согласишься на брак с этим молодым человеком. — Мораг с вызовом взглянула на Дирка. — Когда же вы, наконец, отважитесь и расскажете ей о ночном визите Рори? Ведь бедняжка до сих пор считает, что в последнюю минуту вы передумали и сбежали.
Дирк резко обернулся к Мораг.
— Кто сказал вам о той ночи?
— Вы. И только что. — Мораг довольная, рассмеялась. — Когда не стали отрицать моих слов. Впрочем, я давно уже догадывалась. Когда в ту ночь он уехал…
— В какую ночь? — спросила Шона, совершенно сбитая с толку.
— Это случилось в тот день, когда вы с Дирком побывали на Пара Море, — напомнила Мораг. — Рори вернулся с аукциона раньше обычного. Ты была в библиотеке. Я слышала, как он кричал на тебя, ругался, и поняла, что ты ему рассказала о встрече с Дирком. Вскоре после этого я отправилась спать, но никак не могла уснуть. Около двух часов я услышала шум мотора. Я встала и в окно увидела свет фар отъезжающей машины. — Она замолчала и посмотрела на Дирка. — Полагаю, ваш разговор с Рори был не из легких.
— Да, — мрачно согласился Дирк. — В основном это были крики и угрозы.
Мораг кивнула.
— Могу себе представить, зная характер своего хозяина. Ну, а по словам миссис Росс, вы уехали около шести утра…
— Я предупреждал миссис Росс держать рот на замке и никому не рассказывать о визите Рори, — нетерпеливо вставил Дирк.
— Она никогда и словом об этом не обмолвилась, — встала Мораг на защиту его экономки, — просто без всяких объяснений сообщила о вашем отъезде. И до дня похорон Рори вас никто не видел.
Дирк кивнул.
— Это было частью нашего договора.
У Шоны бешено забилось сердце. Она недоверчиво посмотрела на Дирка.
— Договора? Я удостоилась чести стать частью вашего договора?
— У меня не было выбора, — мрачно сказал Дирк. — Твой отец никогда не признавал честной борьбы. Его излюбленными средствами были шантаж и угрозы. — Он беспомощно развел руками, — Тогда он был в таком бешенстве, что пригрозил убить тебя, как только ты согласишься стать моей женой.
— Ты лжешь! Мой отец…
Дирк продолжил, не обращая внимания на ее слова:
— Я попробовал остановить его, призывая к разуму. Тогда он передумал и принял решение не лишать тебя жизни, а лишить наследства, отречься от тебя.
— И… и этого оказалось достаточно, чтобы бросить меня? — надломлено спросила она. — Если бы он лишил меня наследства, ты бы уже не смог получить моего состояния? Вот в чем дело! Теперь мне становится ясно, что тебе от меня надо. Значит, ты лгал мне?
Неожиданно в ее глазах блеснули слезы, и она выскочила из кухни. Она мчалась, не разбирая дороги, и остановилась только на берегу. Там она снова закрыла лицо руками и зарыдала.
Наконец боль стала стихать, ее мысли потекли спокойнее. Ну вот, набросилась на него. Какая же она несдержанная, и надо же было ему попасться ей под горячую руку. Не могли же они оба, Мораг и Дирк, договориться оклеветать отца. А ведь Мораг права — Рори никогда не выражал привязанности к дочери. Действительно, что-то ей не припоминаются моменты, когда бы он ласкал ее. Но она даже никогда не задумывалась об этом. Впрочем, она и не нуждалась в его любви. В ее детском, наивном восприятии Рори был для нее божеством. Потом, в школе, у нее появилась гордость за своего отца, когда она услышала, как его боятся и уважают.
Шона услышала хруст гальки за спиной и, медленно обернувшись, столкнулась с Дирком.
Его глаза, лицо, губы — все выражало великую муку и сострадание.
— Ты плакала.
— Да, — промолвила девушка, — не обращай внимания. Я уже успокоилась. Мне просто надо было выплакаться.
С невероятной нежностью он обнял ее и поцеловал в закрытые глаза.
— Как же я боялся причинить тебе боль, Шона. Мне становилось страшно только при одной мысли, что когда-нибудь тебе откроется эта ужасная правда о твоем отце. Видит Бог, я не хотел этого. Но теперь я не отступлюсь ни перед чем, только бы ты забыла о своих страданиях.
Она прижалась щекой к его груди и прислушалась к мощному ритмичному биению его сердца. Подняв глаза, девушка слабо улыбнулась.
— Это я виновата, Дирк, заставив тебя рассказать мне о Рори. Я не соглашалась выйти за тебя замуж… из-за него.
Его серые глаза, которые так часто смеялись и насмехались над ней, сейчас были полны сочувствия. Шона тихо спросила:
— Но ты еще не все мне сказал, так ведь? Я не поверю, что ты бросил меня из-за его угрозы отречься от дочери.
— Да, конечно. — Он внимательно посмотрел на нее и покачал головой. — Это убьет тебя. Лучше тебе не знать всего до конца.
— Правда? — Его заявление рассердило ее. — Как ты представляешь мою дальнейшую жизнь? Ложиться вечером в постель, вставать по утрам с одним и тем же вопросом — ты думаешь это лучше? Э, нет, Дирк, мне не надо такого. Я хочу, чтобы все раскрылось сейчас же. Ты же знаешь, что ничто так не угнетает, как неопределенность. — Она помолчала и с грустью в голосе добавила: — Не думаю, что меня чем-то еще можно шокировать. Что может быть страшней угрозы отца отречься от дочери только потому, что человек, в которого она влюбилась, ему не нравится?
Дирк кивнул и вздохнул, сознавая ее правоту.
— Ты ведь не знала, что твой отец был уже тяжело болен в ту ночь, когда пришел ко мне, не так ли?
— Нет. — Она удивленно заморгала глазами. — Но я заметила, что с ним происходит что-то неладное.
— Ну-ну! — сердито воскликнул Дирк. — Значит, он просто задался целью повернуть дело так, чтобы ты считала себя виновницей его смерти. На самом деле он уже давно был болен.
— Ты уверен? Как же я-то не знала? А. что с ним было?
— Сердце. Ему предложили операцию. — Дирк замолчал и мрачно добавил: — В тот день Рори был не на аукционе, а на приеме у врача, который ему четко сказал, что если он не согласится на операцию, может случиться непоправимое, а без операции он проживет не более двух лет. Рори показывал мне тогда выписку.
От этой новости Шона оцепенела и спросила внезапно охрипшим голосом:
— Зачем он отказался от операции, если знал, что это спасет ему жизнь?
— Он даже не допускал мысли, что окажется на операционном столе. Он внушил себе, что это убьет его, и сделал выбор.
Она покачала головой, не веря в глупость своего отца.
— Он просто испугался скальпеля. Что ж, каждый сходит с ума по-своему.
Дирк продолжил, приходя во все большую ярость при воспоминании о той кошмарной ночи.
— Рори знал, что я не отступлю, как бы он мне ни угрожал, и предложил сделку. Он потребовал, чтобы я уехал и прекратил всяческие контакты с тобой. «Это всего года на два, — сказал он, — а может, и того меньше. А когда я умру, делай, что хочешь». То есть после его смерти я мог вернуться и жениться на тебе, конечно, при условии, что за это время ты еще не забудешь меня и твои чувства ко мне не изменятся. — Его глаза горели от горечи воспоминаний. — Что мне было делать? Мог ли я отказать умирающему? Но поскольку я все же не согласился, он пригрозил кое-чем пострашнее. Если я не приму его условия, сказал Рори, он продаст Глен-Галлан одной нефтяной компании.
Ничего не понимая, Шона вытаращила на него глаза.
— Зачем какой-то нефтяной компании покупать Глен-Галлан?
— Потому что, как рассказал мне твой отец, здесь есть нефть. Кажется, один из армейских офицеров, проходивший в этих краях обучение во время войны, был специалистом по нефтяным разработкам. Он провел исследования и доложил об итогах твоему деду. — Дирк замолчал, наблюдая за ее реакцией, и тихо произнес: — Ты не можешь не понимать, какую беду принесли бы нефтеразработки всему Хайленду, не говоря уж о моем поместье. Можешь представить эту землю, заставленную нефтяными вышками, насосными станциями и исчерченную трубопроводами? Возникнет прямая опасность загрязнения побережья на много миль. Туристы здесь больше не появятся. Исчезнут рыбацкие лодки. Не будет Кинвейга. Придет конец всему…
Она содрогнулась при мысли, что ее отец мог пойти на это. Ей больше не потребовалось никаких объяснений. Она пристально посмотрела на Дирка.
— Вот почему ты всегда настаивал, чтобы я не продавала землю никому, кроме тебя. Потому что кто-то мог узнать об этих изысканиях?
— Да, — он мрачно кивнул. — Тот, кто не рожден на этой земле, не чувствует к ней такой нежной привязанности, как мы с тобой. Чужаков интересуют только деньги.
И снова Шоне стало грустно и досадно. Справившись со своим чувством, она выдохнула:
— Рори имел наглость упрекать меня в предательстве, в осквернении рода Струанов, а сам готов был пойти на прямое преступление! Почему он никак не хотел допустить мысли, что мы любим друг друга?
— Потому что ты, Струан, захотела выйти замуж за Макалистера, вот почему, — ответил Дирк. В голосе его слышалось сдержанное осуждение. — Его гордыня, его желание и упрямство значили для него много больше, чем счастье его единственной дочери.
Неожиданно перед глазами девушки всплыли воспоминания того вечера. Она была в библиотеке, когда вернулся отец. Она налила ему виски, и Рори как-то быстро впал в сентиментальное настроение. Говорил, как он гордится ею, как сильно она напоминает ему мать, и назвал ее единственным, что сталось у него во всем белом свете. Тогда она слегка смутилась от непривычного выражения отцовских чувств. Теперь, конечно, ей стала понятна причина. Мысль о том, что он болен и болен серьёзно, потрясла его, в нем проснулась жалость к самому себе.
Воспоминания Шоны были прерваны словами Дирка:
— Мне пришлось ждать четыре года, пока смерть Рори не сняла с меня данных ему обязательств. Получив свободу, я сразу же вернулся.
— А я даже не захотела о тебе слышать, — вспомнила Шона с тихой грустью. — Все, что тогда чувствовала, это унижение, причинившее мне столько страданий, и вину за смерть отца.
— Я не был уверен в теплом приеме, но не ожидал, что ты станешь угрожать мне ружьем. — Дирк криво усмехнулся.
Она закусила губу, плавая в волнах воспоминаний.
— Ты тогда должен был рассказать мне об отце.
— В день похорон? — На его губах заиграла скептическая усмешка. — Было совершенно очевидно, что ты даже не захочешь слушать меня. В то время у тебя уже было самое плохое отношение ко мне.
Он обнял ее за плечи, и они медленно направились к дому.
— Ну, в таком случае ты должен был мне рассказать все в Эдинбурге, — упорствовала она. — Когда я обвинила тебя в его смерти… Время было очень подходящим. Но ты… ты даже не попытался защитить себя. Черт возьми, Дирк! Ты просто обязан был все раскрыть.
— Да, — отозвался он, — я уже было решился, но как только открыл рот, потерял смелость. — Он кивнул в сторону дома. — Только благодаря Мораг я смог выдавить из себя тайну. Войдя в кухню, я услышал, что она пытается сбросить твоего отца с пьедестала. Раз она начала, я решил закончить.
Как же теперь жить? Она так верила отцу, он был для нее всем. А он заставил ее страдать! По его вине они с Дирком потеряли пять прекрасных лет жизни! Оказывается, счастье дочери Рори принес в жертву своей гордыне и репутации несгибаемого Струана.
Они уже были рядом с домом, как вдруг она замедлила шаг, мурашки побежали у нее по спине, Дирк взял ее под руку и с беспокойством заглянул ей в лицо.
— Что случилось, Шона?
— Там! — Девушка дрожащим пальцем указала на дом. — Вон те окна! Они какие-то странные.
— Ничего особенного. — Он посмотрел вверх и нахмурился. — Это просто отблеск солнца и моря.
Да, подумала она. Отблеск. Что же еще это может быть? И все же на какой-то момент ей показалось, что окна спальни отца смотрят на нее, как пара злобных глаз. Ее охватил ужас, она задрожала, почувствовав себя беззащитной даже в объятиях Дирка. Когда они вошли в кухню, Дирк заботливо усадил ее на стул и попросил Мораг:
— Крепкого чаю и много сахара.
— Уже все прошло. — Шона смущенно посмотрела на него. — Я… не знаю, что нашло на меня.
— Тебе надо немного отдохнуть, расслабиться ни о чем не думать. — Он повернулся к экономке. — Позаботьтесь о ней, Мораг. Мое счастье теперь в ваших руках. Позвоните мне, если что…
— Не стоит учить меня, что следует сделать, — чопорно перебила Мораг. — Чем, по-вашему, я занимаюсь всю свою жизнь?
— Я вас прекрасно понимаю. — Дирк кивнул успокаивающе. — Но теперь меня волнует не физическое, а ее психическое состояние. Шона перенесла тяжелое нервное потрясение и очень возбуждена. Сейчас как никогда она нуждается в любви нежной заботе. Единственное, что я прошу, быть повнимательнее к ней. — Наклонившись, он ласково поцеловал свою любимую и прошептал: — Через пару деньков я приду навестить тебя. — Наконец, еще раз улыбнувшись, он поднялся и дал знак Мораг выйти с ним.
Шона взяла чашку и с удовольствием отхлебнула сладкого чаю. Ей вдруг стало стыдно, что она так глупо повела себя перед Дирком. Эти окна, подумала она. Наверное, она переутомилась, стала реагировать на все, как перепуганный ребенок.
Через несколько минут она услышала звук отъезжающей машины. Вошла Мораг и оживленно сказала:
— Сейчас я сделаю для тебя горячую ванну, и потом ты…
— В этом нет никакой необходимости, — чопорно заметила Шона. — Я еще способна сделать это сама. He обращай внимания на слова Дирка. Он просто паникер. Устроил вокруг меня никому не нужную суету.
— Да, он такой, — согласилась Мораг с доброй улыбкой. — Тебе очень повезло, что рядом с тобой такой внимательный и заботливый человек. — Она налила себе чаю и сказала — Думаю, неплохо нам подумать о свадьбе.
И снова девушка почувствовала холодок, пробежавший по спине. Она растерянно посмотрела на Мораг и нерешительно переспросила:
— Свадьба?
— Да, свадьба, — повторила Мораг, недоуменно глядя на свою воспитанницу. — Дирк сказал мне, что между вами больше нет никаких разногласий. Кажется, он считает, что все улажено.
У нее неожиданно пересохло горло, губы одеревенели… Она словно издалека услышала свой голос.
— Я… я не знаю, почему он так решил. Мы даже не говорили сейчас о свадьбе.
— Делай, как тебе нравится, но Дирк Макалистер не будет ждать вечно. — Мораг кипела от возмущения. — Я чувствую, ты скоро выведешь его из терпения.