Не слишком все это сходилось. Харли должен был спешно протрезветь к пяти часам, иначе Гаррисон не отпустил бы с ним пациента, несмотря на все пожелания Курта. Пьяного Харли попросту не пропустили бы в клинику. Я осмотрел внимательнее бутылки.
То, что во мне проснулась детективная жилка и я все больше вживался в роль агента Скотланд-Ярда, меня радовало и забавляло, я точно открывал новые возможности, реализовывал скрытые способности, но в то же время отдавал себе отчет, что все исходит из-за вынужденного безделья и скуки. Я даже подумал в тот вечер, что выбрал не ту профессию, что обезвреживают маньяков отнюдь не психиатры. Крамольная мысль, а главное, своевременная.
Исследовав материал, я предположил, что пиво Харли выпил под пиццу, а остальное просто вылил в раковину, скверно имитируя запой. Зачем?
Ответ на данный вопрос мог дать номер телефона, вклинившийся между пиццей и химчисткой. Харли проговорил полчаса. И через час позвонил снова. И еще раз, уже ближе к рассвету.
В телефонном справочнике номер не значился, и интернет отказался давать комментарии. На всякий случай переписав его в блокнот, я собрался с духом и набрал необходимые цифры. Следовало разобраться с проблемой и покончить с окружавшими нас смертельными тайнами.
– Я слушаю, – сказал ровный мужской голос, показавшийся знакомым. – Что случилось?
Я молчал, судорожно вспоминая, где мог слышать этот странный тембр, – и не мог! Не получалось, память отказывала мне едва ли не впервые в жизни!
– Я слушаю! – терпеливо повторили на том конце провода. – Что еще случилось, Роб?
Я опять промолчал. Замолчал и мой собеседник; я слышал лишь неторопливое, размеренное дыхание, потом, как мне показалось, мужчина вздохнул:
– Доктор Джеймс Патерсон, я не ошибаюсь?
Я вздрогнул, но отпираться не стал:
– Не ошибаетесь. С кем имею честь?
– У вас усталый голос, – вежливо сказали в ответ. – Доброй ночи, доктор Патерсон, вам нужно отдохнуть.
И в трубке раздались короткие гудки.
Я тотчас набрал номер заново, но его успели заблокировать.
***
Я не сразу последовал совету незнакомца. Набрав номер Слайта, я нарвался на автоответчик и скоренько надиктовал полученные сведения, благо дело не горело, его можно было отложить до утра. Потом я отзвонил в Скотланд-Ярд на служебный номер Слайта и повторил информацию слово в слово. В заключение стер на трубке оба телефонных звонка и прошел к Мак-Фениксу.
Курт спал, зарывшись лицом в подушку, одна рука свисала с кровати. Перед глазами тотчас возник образ той же руки, безжизненно качавшейся при каждом повороте скорой помощи; я скривился и подхватил кисть Мак-Феникса, попутно прощупывая пульс и прислушиваясь к дыханию. Пульс был все еще неровный, но дыхание вселяло надежду на выздоровление. Не удержавшись, я крепко сжал безвольную ладонь и прижал к своей щеке, потом слегка, украдкой для себя самого, мазнул губами по длинным пальцам.
– Держись! – торжественным шепотом призвал я к борьбе то ли себя, то ли его. Так и не разобравшись в нюансах происходящего, стал готовиться ко сну.
Притащив в спальню Курта раскладное кресло, я соорудил себе шикарное ложе с тем расчетом, чтобы каждый, попытавшийся проникнуть через дверь, непременно натыкался на меня.
Устроившись в кресле так, чтобы видеть Мак-Феникса, я смотрел на Курта, на его спутанные волосы, на остро торчащие лопатки, едва прикрытые одеялом.
Мак-Феникс остался верен привычке и спал обнаженным, но сейчас тело его было слишком измождено и не вызывало привычного восхищения, скорее сострадание и жалость. Под правой лопаткой белел компресс, надежно примотанный бинтами, я подумал, что стоит его переменить, и тут мне пришла в голову одна простая идея. Чтобы проверить ее, я выбрался из-под пледа и поплелся к кровати Курта. Ослабив бинты и сдвинув компресс в сторону, я очень тщательно изучил открывшийся анализу материал. Каким образом смертельная доза лекарства была занесена в кровь? С помощью дротика? Или все-таки иначе? Кто вообще додумался до такой дикости, граничащей с инфантильностью?
Увы. Лично мной было сделано пять уколов новокаина, заморозившего действие яда, потом в клинике санитары Гаррисона ввели дополнительную дозу, что значительно осложнило осмотр. Основная кровоточащая рана вновь начала гноиться; ее следовало прочистить, и я взялся за дело. После обработки раны я приставил к ней, за отсутствием лупы, зеркало с тройным увеличением, но не нашел ничего подозрительного.
Мак-Феникс крепко спал, накачанный снотворным, и я мог безнаказанно исследовать его безвольное тело. Отчего-то при мысли о безнаказанности меня на миг придавило от сладкой мстительной истомы, но я тотчас взял себя в руки. Изучив левый локтевой сгиб, я, наконец, обнаружил то, что так упорно старался отыскать. След инъекции, довольно неаккуратный, если угодно, торопливый, оцарапавший руку возле локтя. Разумеется, этот след мог появиться позднее, во время экстренного лечения пациента, но лично я и хладнокровная Лиз кололи в правое предплечье, и вряд ли опытные санитары совершили столь непростительную оплошность. Я подумал: сначала некто выстрелил дротиком, а потом, когда рефлексы притупились, Мак-Фениксу ввели оставшуюся дозу, уже не столь экзотичным способом, ставящим под подозрение выпускников Оксфорда, – банальным шприцом. Для этого нужно было подобраться к Мак-Фениксу вплотную. Кто мог сделать укол? Сэр Саймон, пытавшийся скрутить Мака? Абсурд! Но кто? Том Коннерт? Курт действительно не помнит или молчит, потакая дурацкой идее разобраться с проблемой самостоятельно? А может, точно знает и покрывает преступника?
Зачем Роберт Харли сдал одежду в химчистку, всю одежду, включая нижнее белье, если оно у него было?
Каким образом причастен к происходящему мой немногословный собеседник? Откуда он знает меня? И отчего, черт возьми, голос неизвестного кажется мне знакомым?
Я ворочался с боку на бок в узком кресле и, несмотря на усталость, никак не мог уснуть. Сквозь неплотно прикрытые шторы в окно спальни заглядывала огромная желтая луна, я и не думал, что подобная красота возможна в центре Лондона: остатки тумана рассеивались и отражали свет бледного нимба над скорбным ликом. Это с детства повелось: когда я видел полную луну, мне казалось, на меня взирает сам Господь, и я молился искреннее, чем перед алтарем.
Полнолуние.
Я вгляделся и понял, что, пожалуй, уже нет. Фаза успела сместиться, и луна продолжила неспешное путешествие. Полнолуние было вчера; маленькая деталь, крошечное различие, незаметное простому глазу, но мой-то был наметан с детства! Господь чуть повернул голову и глядел не строго, с каким-то печальным укором, и на сверкающий лик наползала тень…
Полнолуние было вчера.
Софи Даньер погибла в полнолуние.
Я снова встал, порылся в сумке и достал свой ежедневник. Среди прочих полезных вещей там был и лунный календарь: я торопливо пролистал его, мучительно восстанавливая в памяти даты.
Девушку из Пула убили в полнолуние, в этом я был уверен, более того, ее, как и Софи Даньер, убили ночью. Остальные погибли днем, но несколько часов разницы вряд ли имели особое значение. Четвертая по счету жертва маньяка, Мина Осборн, погибла в полнолуние. Вырисовывалась занятная картинка, настолько интересная, что я снова набрал номер Слайта и надиктовал свежие выводы. После чего взялся за дневник и дотошно выстроил в ряд длинный список предположений и вопросов.
Вот он, листок, выдранный из старого дневника, лежит на столе, и я глажу его дрожащей рукой, смаргивая частые слезы; пожелтевший листок, упавший со старого дерева прошедшего. Он манит меня в те дни, когда все начиналось, когда жизнь моя была полна тайн и опасностей, но обещала в итоге счастье и покой. Тогда я мог еще надеяться на благой исход, парень в расцвете сил, прекрасный специалист, избранник лучшей из женщин. Я сбиваюсь на пафос, но что мне осталось теперь, кроме пафоса? Какая глупая штука – надежда. Жизнь редко исполняет свои обещания.
Мне горько и больно, очень больно, давит сердце… сейчас… я справлюсь… я… я должен все описать от начала и до конца. Каким бы ни был конец. Я должен.
Привожу здесь перечень, составленный мной в ту бессонную ночь. Он довольно бессвязный, но тем не менее довольно точно отображает основные вехи расследования. Итак…
1. Кто мог нанести Мак-Фениксу роковой укол?
Я прикрыл глаза и постарался реконструировать события бурной ночи в Министри оф Саунд. Господь наградил меня богатым воображением, не раз выручавшим за время практики, вот и теперь не составило особого труда представить гам, ор, грохот музыки и блеск разноцветных софитов. Толпа бесновалась и металась, дергалась, точно в припадке, там были Лизи, Саймон, Том Коннерт, их немногословные друзья, не пожелавшие иметь дело с полицией. Был там и Курт, с крашеными волосами, торчащими в разные стороны, и с ним – хрупкая брюнетка с огромными глазищами в пол-лица, девушка с фотографий инспектора Слайта, покойная Софи Даньер.
Я никогда не бывал в Министри оф Саунд: мое студенчество прошло за книгами, часы досуга я тратил на подработку в психиатрических лечебницах. Но я предположил наличие укромного местечка, где могли уединиться любовники, а дальше дело пошло на лад, и воображение разыгралось сверх меры (настолько, что проснулась неуместная ревность, но с ней я справился быстро).
И тут для меня стала очевидна цель покушения: принудить Курта к какому-то действию с помощью психотропных свойств препарата. Принудить его убить? Или имелось в виду что-то другое? Доза на дротике оказалась мала, а Мак-Феникс узнал препарат, начал выяснять отношения, и ему сделали дополнительный укол.
Два действия легли одно на другое и привели к плачевному результату. Две не смертельные инъекции в сумме дали дозу, опасную для жизни и здоровья пациента. Две не смертельные инъекции, помноженные на секс. Кто же нанес удар?
Софи Даньер?
Томас Коннерт?
Саймон Винтент?
Или посторонний человек, играющий в маньяка, решивший во что бы то ни стало подставить лорда под убийство?
Поставив этот знак вопроса, я опять отзвонил Слайту. Мне доставляло мучительное удовольствие раз за разом нагружать его автоответчик плодами моей бессонницы; первоначальное желание сухо изложить полезные расследованию факты переросло в чистой воды хулиганство; к двум часам ночи я окончательно вжился в роль детектива, более того, меня забавлял процесс, и я точно играл в спектакле одного актера, я ставил радио-пьесу для одинокого слушателя, добавляя где надо драматизма или загадочности; меня разбирал смех, когда я представлял, как Слайт включает автоответчик и слушает мой ночной бред…
Ядовито пожелав инспектору спокойной ночи, я вернулся к дневнику и вывел следующий беспокоивший меня пункт.
2. Роберт Харли.
О, воистину это страшный человек, кровно связанный с Мефистофелем, продавший ему душу и тело за талант. Признаться, при всем моем здравомыслии и умении находить объяснение любому явлению, иной версии у меня не возникает. Сейчас поясню свою запутанную мысль.
Не успел я написать заветное имя, как в дверь принялись ломиться! В спальню пытался проникнуть не кто иной, как Роберт Харли собственной персоной.
Вот уж действительно не к ночи будь помянут!
Я уже писал про джинна из волшебной лампы; мне снова пришло на ум это сравнение. Дверь не поддалась: придвинутое кресло держало надежно, открылась лишь узенькая щель, в которую мистер Харли тотчас просунул свой длинный нос. Каюсь, у меня мелькнула шальная, заманчивая мысль надавить плечом и прищемить это безобразие, но я сдержался. Наступил на горло собственной песне.
Остро пахнуло коньяком в гремучей смеси с пивом, вслед за носом насколько возможно просунулись губы трубочкой и сдавленно забормотали:
– Док, душка, миленький, спаси меня, солнышко! Сторожишь его – и пожалуйста, так и ннннадо, только меня не погуби!
– В чем дело, Роберт? – насторожился я, слегка приоткрывая дверь и выглядывая в коридор.
Харли стоял на четвереньках перед дверью в кое-как накинутом халате и посверкивал в темноте белой задницей; та таинственно мерцала и, как я снова невольно отметил, была чертовски хороша.
– Сторож хренов! – выругался Роб, оглядывая меня мутным взором. – А если б я не один был? А если б мне к башке пистолет приставил кто нехороший? А тут ты купился, дверь открыл, убийца бабах! Ты труп. Он снова – бабах! Я раненый в ногу отползаю! А он к Курту – и третий раз ка-ак…
Я не дослушал обвинительной речи, признав ее справедливой, и захлопнул дверь.
За тяжелой створкой тихо ойкнули и снова заскреблись:
– Ой, док, не сердись, я же так, в те-оргии… ори те… в теории, мля, вот… Ну, готика, понимаешь, дом с маньяком, все такое… Ну мы ж не параноики с тобой, Патерсон, а?
– Роб, ты меня уже достал, – честно признался я, отодвигая кресло и распахивая дверь. – Что тебе надо, можно яснее?
Он поднял голову, оправил халат и попытался встать, бестолково цепляясь за косяк:
– П-понимаешь, Джеймссссс… П-п-презент…
– Что?
– П-п-президент… Э, черт! Презентация! Во! У меня завтра… сегодня… сегодня?! О, бля!.. презентация, а голова немно-о-о-ожечко побаливает и чу-у-уточку тормозит. Спаси меня, док, ты обязан, ты клятву давал помогать страждущим! Вот я – страждущий, не в пример твоим ухоженным психам!
Я покачал головой, любуясь на этого шута:
– Иди, проспись, страждущий! – посоветовал я, невольно улыбаясь. – Могу дать аспирин и поискать рассолу.
– Не-а! – замотал головой Харли, да так энергично, что я испугался за хрупкие шейные позвонки. – Нет у милорда рассолу, по штату не вышел, а аспирин – хня, не поможет, только в клозет потянет с неодолимой силой. Ты глянь, душенька, у него в столике, а? Порошочек волшебный там должен быть в белой бумажечке, мне же много не надо, пупсик, мне же на язычок, лизнуть только граммулечку и ладненько! А то я свой еще вчера сожрал… Ну-у-у пожалу-у-уйста, ну будь лапочкой!
– Вот врежу тебе, заноза, узнаешь, какой я лапочка! – выругался я, снова захлопнул дверь и принялся исследовать содержимое прикроватного столика.
Порошок нашелся быстро: аккуратно расфасованный по дозам, бережно упакованный в полупрозрачную кальку, перетянутую бухгалтерской резинкой. Какое-то время я осматривал находку, вполуха слушая ругань вперемешку с мольбами и клятвами в вечной любви, льющимися из-за двери, потом решился и вскрыл пакетик. Ткнул пальцем в белую пыль, попробовал на язык. Странно. Не кокаин. Не морфий. Вообще не наркотик.
Что-то знакомое, вроде безвредное. Слегка отдающее травами и банальным анальгетиком.
Память вздрогнула, чихнула и заработала, наконец, в полную силу.
Я испытал данное средство на себе в тот памятный вечер, когда Курт затащил меня в «Клеопатру». Тогда я обнаружил на тумбочке стакан с микстурой, показавшейся мне отваром из-за травяного привкуса, выпил – и проснулся без каких-либо признаков похмелья.
Хорошее средство. Сильное. Если Роберт Харли принял вчера порошок, он вполне мог осилить подборку напитков из бара Мак-Феникса, причем в произвольном порядке, – и при этом заехать в клинику профессора Гаррисона в кристально трезвом виде.
Я вздохнул, завернул вскрытый пакетик и отнес его страдающему Харли.
– Курт сочинил? – спросил я художника, жадно вылизывающего кальку. Порошок был довольно горьким, его требовалось разбавлять водой, и меня передернуло от подобного подхода.
– А то! – горделиво подтвердил Роб. – Он знаешь какие штуки сочиняет? Закачаешься!
Я принес закачавшемуся Харли минералки из бара при спальне, и страдалец выхлебал всю единым залпом, отчего заикал с потрясающей воображение громкостью.
– Спасиб тебе, до-о-обрый человек! – торжественно возвестил он, отползая в сторонку. – Ты прости, я вот тут вот… ик… на коврике… ик… заночую…Спокойной тебе и все… ик… такое…
– Размечтался! – фыркнул я, приподнял пьянчужку и потащил обратно, в его собственную спальню. Скинув обмякшее тело художника на кровать с амурами, плотно прикрыл дверь и вернулся к Курту и к своим записям.
Итак…
2. Роберт Харли.
Сыгранный спектакль подозрений с художника не снимал.
Напротив!
У него по-прежнему была возможность похитить опытные образцы «Феникса».
Он мог подговорить Тома Коннерта «подшутить» над извечным соперником и, вероятнее всего, пообещать за «шутку» ночь, полную любви и бурного секса.
Не на эту ли ночь рассчитывал влюбленный Томас, так мило покрасневший после приглашения Харли. О, мальчик шел за наградой, за ласками своего кумира, но Харли его, похоже, жестоко обломал. Потом, правда, позвонил и постарался оправдаться, наврал с три короба, не иначе.
Я отметил, что с данной версией все складывалось хорошо, просто отлично складывалось, пазл к пазлу, что стоит попытаться допросить Коннерта, так сказать, по горячим следам, по отголоску обиды на кумира. Подумав, я просто записал этот вывод: мне надоело звонить Слайту и общаться с его автоответчиком.
Я понял, что смертельно устал и хочу спать, но природное чувство долга заставило меня жирно вывести два вопроса:
а. Был ли Роберт Харли в Министри оф Саунд в ночь полнолуния?
b. По какой причине художник сдал одежду в химчистку? (Отметим в скобках: лучшую ночную химчистку столицы!)
В том, что он мог выпить содержимое батареи бутылок, выстроенной под мойкой, я уже не сомневался. Разыгранное Харли представление, можно сказать, подталкивало в спину к этой светлой картине: убитый горем художник – преданный друг, чуткая, легкоранимая натура – напивается до чертиков, пытаясь изгнать кошмары и заснуть; ему приносят пиццу, он не удерживает коробку и – о, горе! – опрокидывает содержимое, сплошь соусы и жир, себе на костюм, после чего вынужден страдать в халате и на босу ногу, ибо ботинки с носками не избежали печальной участи.
Страдание нагишом явно понравилось мистеру Харли: к спальне Роберта примыкала обширная гардеробная, и ему, безусловно, было во что переодеться, не голым же он ездил в клинику за Куртом. Он вообще мог не трудиться сам, как когда-то не трудился я, просто скинуть в ванной свой перепачканный навороченный пиджачок и доверить его заботам профессиональной прислуги Мак-Феникса. Но Роберт пошел более сложным путем, путем самостоятельным, исключавшим ненужных свидетелей. Почему?
Природа брала свое и организм, едва оживший после пятичасового сна, настоятельно требовал отдыха. Я посмотрел на часы и зевнул: до рассвета оставалось всего ничего, а до возможного пробуждения Мак-Феникса того меньше, стоило использовать оставшееся время с большей пользой, чем никчемные записи.
***
В ту ночь мне снилось, что я ловлю маньяка по подворотням, не просто маньяка – мистера Роберта Харли собственной персоной, вооруженного ножом, шприцем и отчего-то кистями, которыми он с упоением рисовал стрелочки на заборах. Когда Роба арестовали по подозрению в шпионаже (за особо изящную стрелку, намалеванную поперек Трафальгарской площади и указывавшую, кстати, направление к дому Курта), я проснулся, трясясь от негодования. По инерции мысленно обзывая констебля последним тупицей и вполголоса бранясь, я повернулся, и боль в спине заставила меня очнуться.
Шея затекла так, что голову перекосило на бок, я подумал, что раскладное кресло – не лучшая замена кровати, однако проснулся я не в кресле. С нарастающим изумлением я обнаружил собственное онемевшее тело в кровати Мак-Феникса, причем самого его рядом не оказалось. Моя баррикада была сдвинута в угол, дверь приоткрыта; я подскочил, потянувшись к одежде, и из кармана брюк выпал заботливо сложенный листок.
«Проснулся, принял колеса и зверски хочу жрать, – прояснял ситуацию четкий, резкий почерк милорда. – Миссис Фариш поможет мне спуститься в столовую и обещает накормить чудесным завтраком. Проголодаешься – продирай глаза и иди на запах. Яичница миссис Фариш – шедевр поварского искусства».
Я принял душ, тщательно растерся махровым полотенцем, распаковал привезенные с Фолей-стрит умывальные принадлежности и с удовольствием вычистил зубы. Облачившись в халат, заботливо подготовленный экономкой Курта, торопливо спустился вниз.
– Доброе утро, доктор Патерсон! – едва добравшись до кухни, услышал я резковатый, с претензией голос и с недоумением обернулся.
В коридоре стоял мистер Роберт Харли собственной персоной, руки в карманах, и сверлил меня неприветливым взором.
Ого! С утра – и доктор Патерсон?! А вчера был «солнышком», «пупсиком» и «лапочкой». Какая смена настроений!
– Доброе утро, Роб. В чем дело? Лекарство не помогло?
Харли улыбнулся одними губами, глаза остались холодными, как у гадюки:
– Помогло, д. м., спасибо. Просто я с утра не в духе. Если ты ищешь Мака, то он дремлет в гостиной у камина, и Фариш кудахчет рядом, окружая его материнской заботой. Думаю, тебе старуха обрадуется, не в пример мне. Удачи.
– Ты уходишь? – спросил я, проглатывая «старуху» и мерзостный вызывающий тон, машинально отмечая, что одет Роберт с иголочки, как истинный джентльмен, впору ехать с визитом к наследному принцу.
– Мне помнится, я говорил о презентации? Мистер Томас Коннерт представляет свою новую книгу. Несчастная Соф Даньер готовила иллюстрации, это одна из последних ее работ, стоит посмотреть и почтить память талантливой девушки.
Я поперхнулся его лицемерием и молча прошел в гостиную.
Курт сидел в кресле, протянув ноги к жарко растопленному камину. Глаза лорда закрывали темные очки, он был очень бледен и слаб, но выглядел значительно лучше, чем вчера. Миссис Фариш обрадовалась мне как родному, обстоятельно доложила, что милорд соизволил съесть на завтрак (вполне внушительный список, должен признать!), и робко заинтересовалась моими пожеланиями. Я оставил за ней свободу выбора, лишь попросил приготовить что-нибудь побыстрее, очень уж хотелось есть, и пока экономка колдовала над беконом и яйцами, влил в Мак-Феникса новую порцию лекарств и посоветовал вернуться в постель. Тот лишь качнул головой, но так, что я тотчас перестал настаивать. Видно было, что Курт слегка на взводе и что-то напряженно обдумывает, а потому я не стал ему докучать и вышел в кухню, к миссис Фариш, наотрез отказавшись завтракать в огромной и пустой столовой.
– Они поссорились с утра, сэр! – еле слышным шепотом поделилась экономка. – Милорд и мистер Харли, чтоб ему гореть в аду, извращенцу проклятому!
– Вот как? – заинтересовался я тем же свистящим шепотом, придвигая к себе тарелку с тостами. – Но по какому поводу?
– О, сэр, я не подслушиваю беседы господ, но кричали они очень громко, странно, что вы не слыхали. Милорд бранил мистера Харли за неосторожность. «Думай, что и кому доверяешь! Из-за тебя мы по уши в…». Тут, простите, милорд употребил не вполне приличное слово, которое я не стану повторять, доктор Патерсон. Мистер Харли оправдывался, бубнил что-то, пару раз повысил голос на его светлость, но милорд обозвал его алкоголиком и развратником, в чем был совершенно прав, и мистер Харли ушел к себе, хлопнув дверью.
Я получил вожделенную яичницу с беконом, сосиской и помидорами и жадно принялся за еду. Миссис Фариш сварила мне кофе, и снова должен признать, что кофе в доме Мак-Феникса получался настоящим, ароматным и крепким, можно сказать, континентальным. Я тщетно пытался понять, в чем тут фокус, ведь даже в лучших лондонских ресторанах обычно подавали бурду странного цвета и привкуса, не иначе и в этой мелочи проявился гений милорда, и я готов был славить этот гений на всех перекрестках!
Я приканчивал вторую чашку, когда из гостиной донеслись крики: там снова шла беседа на повышенных тонах.
– Не твое дело! – орал Роберт Харли, и его голос поразил звенящей в нем ненавистью. – Как и чем я расплачусь – касается только меня! А ты тщательней строй свои гениальные планы! Четыре осечки за вечер – куда катится мир?!
Лорд, до того приглушавший голос, немедленно вспылил и сорвался:
– Ну так передай своему ублюдку, чтобы лет десять не попадался мне на глаза!
– С тобой же все обошлось! – в слова «с тобой» Харли вложил столько презрительной иронии, что меня передернуло.
– Обошлось? – зарычал Мак-Феникс, и мы с миссис Фариш вздрогнули, услышав грохот летящего в сторону кресла. – Полтора часа комы! Представляешь, что значат полтора часа комы для меня? Меня?!
Почти спокойно и очень холодно мистер Роберт Харли рассказал все, что он думает о последствиях комы для милорда.
В ответ послышался характерный звук удара.
– Господи, да они же дерутся! – испуганно вскрикнула экономка, и я поспешил в гостиную.
Я успел вовремя и перехватил Харли в тот миг, когда тот готов был кинуться на лорда с кулаками, тотчас получил по морде сам; мы затеяли возню, почти вывалившись в коридор; он был силен, этот хрупкий на вид, эпатажный художник, у него оказалась цепкая хватка бульдога. И его просто крутило от злости.
– А ты, д. м., что ты все время лезешь, выкидыш ярдский! Тебе какого хрена в жопу надо? В вещах копаешься да телефоны проверяешь, мразь? – он ухватил меня за шею и начал трясти, я двинул ему кулаком в солнечное сплетение, и честно говоря, не знаю, как далеко бы мы зашли, если б холодный оклик Курта не остановил нас:
– Роб, ты опоздаешь, проваливай уже. Джеймс, прекрати немедленно!
Мы отступили друг от друга, тяжело дыша и стараясь не смотреть на лорда.
Роб Харли отдышался первым:
– Дело не в Коннерте, – глухо пояснил он. – Ты так и не понял?
Мак-Феникс криво усмехнулся краешками губ:
– Это была месть. За Сандру.
Я переводил изумленный взгляд с одного на другого: что, черт возьми, эти двое имеют в виду?! Месть?
При имени Сандры Роберта Харли перекосило, он побледнел так, что стало заметно под слоем смазанной пудры, потом художник взял себя в руки и, церемонно, по-мушкетерски, поклонившись, вышел из гостиной.
Мак-Феникс прикрыл воспаленные глаза и опустил голову, дернул рукой в поисках опоры и, не найдя, стал очень медленно падать на колени. Я кинулся к нему и, понимая, что подмоги ждать больше неоткуда, крикнул что было сил:
– Роб, на помощь!
Он появился почти сразу, демоническая личность, Роберт Харли, он прибежал едва ли не раньше, чем я успел позвать, вместе мы подхватили лорда и, страшась удара, потащили наверх, в спальню, уложили в кровать и, разорвав на нем рубашку, приготовились колоть адреналин или обезболивающее, по ситуации.
Курт приоткрыл глаза, осмотрел нас и улыбнулся белыми губами:
– О, групповушка, как романтично!
– Опять напугал, чертяка, – шумно выдохнул Харли, – я уж собрался дышать искусственно рот в рот, а ты!
Я, каюсь, весьма недобро посмотрел на художника и, воспользовавшись тем, что Мак-Феникс в сознании, впихнул в него новые дозы лекарства.
– Вот! – снова съязвил бесподобный Робби. – Из его рук любую гадость пьешь, не морщась, а от меня и таблетки не принял!
– А что ты предлагал мне, чучело, – слабо улыбнулся лорд, – кроме димедрола и экстези?
Роб Харли вдруг скривился и упал на колени, хватая ладонь Мак-Феникса и прижимаясь к ней губами:
– Прости! – сдавленно прошептал он сквозь сухие рыдания. – Прости!
Курт как-то беспомощно глянул на меня и, собравшись с силами, обнял беспутного друга свободной рукой.
Я молча вышел из спальни и плотно закрыл за собой дверь.
***
Когда Роберт Харли спустился в кухню, я добивал остывшие тосты с джемом и баловал себя рюмочкой шерри.
Роб плюхнулся напротив, налил себе и хлопнул с видимым отвращением.
– Знаешь, д. м., – задумчиво обратился он ко мне, – должен тебя поздравить: со снотворным вышла хорошая шутка. Смешная. Ты нарочно?
Я широко улыбнулся и показал, что пью за его здоровье. Пригубив шерри, неторопливо кивнул:
– Сон ему нужнее, чем твои фантазии, так что извини.
– Плохо ты все-таки знаешь Мака, – хмыкнул Харли, цепляя последний тост. – Его светлость все болячки лечит лишь одним незатейливым действом, как говорится, выводит шлаки из организма.
Какое-то время мы хрустели поджаристым хлебом.
– Скажи, док, ты фехтуешь? – спросил Роб.
– Есть грех, – согласился я. – Хочешь вызвать на дуэль?
– Возможно, как-нибудь сойдемся, – неопределенно ответил художник. – И в снукер ты играешь, и в шахматах гроссмейстер, о, вот только не скромничай, так говорит Мак, не я, а уж он в этом дока, не то что мы, сироты убогие. Круто, че! Я всегда говорил: бабы – не его тема, ему скучно с бабами, и разве сыщешь такую, чтобы дышала с ним в унисон? Была одна, и ту зарезали.
– Сандра?
– Не, не эта. Сандра, сука, вечная борьба противоположностей.
– Давай обработаю ссадину, Роб, – предложил я, указывая рюмкой на рассаженную скулу художника.
– Чем? – вяло поинтересовался он, согласно кивая.
– Зеленкой! – съехидничал я и пошел за аптечкой, оставив его размышлять над колоритом.
– Зеленый с рыжим сочетается! – одобрил мой выбор Роб, когда я вернулся. – Оттенок холодноват, но ничего, экстравагантно выйдет.
– Сиди, не дергайся! – приказал я, обрабатывая края раны спиртом. Он, глумясь, томно закатил глаза, вцепившись в мои джинсы, стоически вынес процедуру смазывания бактерицидной мазью и рассмешил меня жалостливой просьбой «подуть на ранку».
В награду за героизм я выдал ему еще одну рюмку шерри.
– А поцеловать? – нахально осклабился Роб. – Ну, хотя бы в лобик, мамочка!
– Я ведь и в нос могу впаять, пойдешь на презентацию с распухшим!
Он разом угас и осунулся, как-то нервно дернул плечом:
– Все равно безбожно опоздал, душа моя, всюду опоздал… Так глупо…
– Роб, я не Курт, я тебя по спинке не поглажу!
Он фыркнул и обиженно причмокнул губами:
– Это самое обидное и есть, д. м. Понимаешь, здесь решается глобальный, можно сказать, мировой вопрос: пить или не пить… Нет, не так, конечно, пить. Быть… Э… Идти или не идти! Вроде как обещал, но вроде как опоздал, и не по своей вине, что особенно забавно. Опять же ранен в неравном бою!
– Ты все время паясничаешь? – не выдержав, спросил я. – Играешь, эпатируешь? Тебе не надоело, Роб, ты не устал от самого себя?
Он посмотрел вприщур и как-то странно ухмыльнулся:
– А ты уверен, Джеймс, что хочешь познакомиться с настоящим Харли? А в том, что настоящий Харли нормален, – ты уверен?
Я молчал, ожидая развития событий, но Роб взял себя в руки и расхохотался:
– Ну тебя, про-о-оти-и-ивный докторишка, нашел время лечить! Скучно мне жить, как вы, уроды! Да если я хоть день прохожу с каменной рожей, как у Мака, свихнусь окончательно!
Он критически осмотрел свой пиджак и с места в карьер рванул наверх, переодеваться.
Минут через пять, – клянусь, не больше! – по лестнице в холл спустился совсем другой человек: в черном сюртуке, в батистовой сорочке с роскошным жабо и с агатовой брошью, с белой розой в петличке, в черном цилиндре с перьями, с изящной тростью в руке. Он напомнил мне Дракулу из одноименного фильма. И облик Дракулы чертовски шел его демонической натуре.
– Нравлюсь! – довольно констатировал он. – Это хорошо, что я тебе нравлюсь, д. м., злодей должен быть обаятельным.
Я отметил, что кровоподтек был замазан весьма умело, можно сказать, с художественным вкусом. А еще я заметил, что Роб почти не отбрасывает тени. Слава Богу, почти!
– Ладно, дорогуша! – сказал он, неожиданно оказываясь рядом и целуя меня в щеку. – Пока-пока! Буду поздно, к обеду не жди, дорогая!
– Еще раз так сделаешь, убью! – пообещал я вслед Дракуле, вытирая испачканную помадой щеку.
– А может, – хитрый Роб оглянулся с порога, – никуда уже не отпустишь, а, Джеймс? Ладно, д. м., разошлись на сегодня!
***
Грохот входной двери поставил эффектную точку в нашем бредовом диалоге, и я, все еще потирая скулу, заглянул в спальню к Курту, убедился, что лорд в порядке и крепко спит, поразмыслив, не стал стирать с его щеки нарисованное помадой сердечко и вернулся в кухню.
Миссис Фариш закладывала грязную посуду в посудомоечную машину.
Я подумал, отчего-то несколько патетично, что сэр Курт Габриель Эдуард Мак-Феникс словно задался целью извести на корню многовековые британские традиции, все до единой.
Миссис Фариш точно прочла мои мысли и улыбнулась виновато:
– Это все из-за меня, доктор Патерсон, мне и самой неловко: такой расход воды! Душевые при спальнях, смесители проклятые, полы с обогревом! Да еще вот, изволите видеть, машина, храни Господь мою душу! Мне милорд строго-настрого приказал мыть посуду только в ней! На то, чтобы плескаться в раковине, сказал, есть специальная прислуга, вы же, миссис Фариш, с вашими золотыми руками, слишком ценны для меня! Представляете, доктор Патерсон, так и сказал! О, Господь покарает еще герцогиню за то, что так обошлась с настоящим вельможей!
– Вы знали леди Анну? – не слишком удивился я, закуривая, наконец, сигарету и с наслаждением выпуская струю дыма под потолок.
– Лучше бы герцогу вовсе ее не знать, вот что я скажу вам, доктор Патерсон. Все в замке встало с ног на голову, когда его светлости, покойному герцогу, пришло в голову жениться на Анне Берсток. Происхождение, извините великодушно, сомнительное, манеры и манерами сложно назвать, едва из церкви вернулись, давай свои порядки устанавливать!
Посудомоечная машина тихо загудела, начиная работать в эконом-режиме, и миссис Фариш с моего позволения присела попить чайку с бисквитом.
– Свои порядки? – вернул я славную женщину к прерванному разговору.
– О, да, сэр! – она охотно поддержала заданную тему. – Ей, видите ли, захотелось, чтобы слуги ее окружали молодые да красивые, из Лондона выписали новый штат, лакеев и дворецкого. А то, что Фариши три поколения служили в замке, ее совершенно не касалось! Старый герцог был великодушен и весьма щедр, переговорил с моим Джоном с глазу на глаз, даже извинился, мол, прихоть, блажь, кровь молодая в голову ударила! – и при замке оставил, работу назначил почетную, смотрителем всех замковых угодий. Деньгами добавил, за ущерб, значит, и, по-научному, дискомфорт, да только мой Джон и без того хозяина не осуждал и ни за что бы не оставил, даже если б гнали. Мой Джон – дворецкий молодым не чета, старой закалки! А лондонца рассчитали через полгода, так-то вот, и за какие грехи – не понятно.