Глава 12

«Просто потому, что совет даёт древний вампир, ещё не говорит о том, что совет дельный. Иногда древние вампиры выживают благодаря чистому везению».

Из книги «Забота и пропитание для одиноких вампиров»


Тяжело вздохнув, я вылезла из ботаномобиля и остановилась, чтобы полюбоваться потрясающим видом большого плантаторского дома мистера Маршана.

Учитывая, что мистера Маршана увековечили в памятной скульптуре Гражданской войне в центре города, я могла предположить, что он жил здесь в течение нескольких сотен лет. В то время, как имение Джейн — под названием Ривер-Оукс — больше походило на сельский дом в Англии, чем на имение Тара, а Габриель не торопился добавлять современные удобства в виде водостоков и алюминиевых сайдингов, мистер Маршан прекрасно сохранил его маленький довоенный кусочек неба в подлинном стиле штата Джорджия — высокие белые колонны, крылечко с куполом и свежевыбеленные стены.

Если исключить припаркованный маленький и элегантный седан на подъездной, усыпанной гравием дорожке, то дом выглядел бы, как картинка из книги по истории мистера Джеймсона.

На самом деле я никогда не видела дом мистера Маршана, который обычно просил завести ему всё необходимое в офис Совета. И для меня было очень странно посещать дом вампира после наступления темноты, но мне как можно быстрее нужна была его подпись на бланке Совета.

Ранее, на закате, Офелия позвонила мне и сообщила, что в бумагах департамента финансов Совета что-то напутали, где казалось, всегда была полная неразбериха.

Мистер Маршан был главой финансового комитета. Если он не подпишет расходный и не отправит на следующий день почтой, я не смогу выставить счет Совету приблизительно за шесть месяцев работы.

В действительности, я получила его подпись несколько месяцев назад, но в форме указали мистера Маршана, как главу бюджетного комитета, что — хотите, верьте, хотите, нет — было очень серьезной опечаткой.

И Всемирный Совет просто обоооооожал, находить причины и не платить по счетам, основываясь на технические формальности. Это вызывало у них чувство превосходства над нами — простолюдинами.

Поскольку мистер Маршан не работал в местном Совете, я подъехала к его дому по пути домой с родительского собрания.

Офелия сказала, что сама бы завезла ему документы, но у нее были планы с Джейми и это «не ее проблемы». А я не стала возражать. Мне нравился мистер Маршан. Он был одним из немногих вампиров, которых я встречала, кто до сих пор относился ко мне, как к человеку, а не как к Хэппи Милу на ножках.

Я постучала в дверь, но мне никто не ответил. В доме горел свет. И автомобиль стоял у дома: несомненно, мистер Маршан дома.

— На заднем дворе! — послышался звонкий с акцентом голос. Обогнув угол дома, я остановилась под впечатлением от размеров двора мистера Маршана.

Он высадил свои клумбы на подвижных островках, которые беспорядочно передвигались по газону, так что независимо, где ты стоял, механизмы с растениями на разной высоте создавали слой цвета на горизонте.

Со всех сторон двор был украшен деревьями гинкго с нежно-зелеными и в форме веера листьями. Осенью они станут красивыми ярко-золотистыми, и я думаю, они будут настолько яркими, что вполне смогут напоминать солнечный закат даже в ночное время.

Я нашла мистера Маршана на заднем крыльце, растянувшегося в старом плетеном кресле-качалке, он читал копию «Принца» в кожаном переплете. Мистер Маршан встал и улыбнулся мне.

— Мисс Айрис, как у тебя дела, моя дорогая?

— Очень хорошо, спасибо, мистер Маршан.

— Что тебя привело ко мне?

— Прошу прощения, что беспокою вас дома, мистер Маршан. Я просто завезла документы, о которых мы ранее разговаривали.

Он улыбнулся, и, взяв меня под локоть, подвел к элегантному креслу.

— Ты никогда не беспокоишь меня. Могу предложить тебе что-нибудь выпить?

— Нет, спасибо. — Он сел рядом со мной и достал из кармана роскошную глянцевую ручку, чтобы перепроверить подсчеты необходимые для утверждения. Я встала, любуясь покровом из растений, которые обрамляли его крыльцо.

— Я в восторге от того, как вы оформили ваш сад, мистер Маршан.

Он не поднял головы, пока что-то там чертил и подписывал. 

— О спасибо, моя дорогая. Мило с твоей стороны, что ты заметила, — рассеяно сказал он.

— Умно с вашей стороны посадить ночные цветы, так вы сможете наслаждаться ими. Особенно распускающимися ночью лилейниками, которые я всегда считала своего рода идиотски-неуклюжими, — сказала я, наклоняясь чтобы коснуться носом и втянуть слегка лимонный аромат лепестков лилейника.

— У меня умный ландшафтный дизайнер, — сказал он, его достаточно снисходительный тон, говорил мне, чтобы я продолжила беседу. — Мне никогда не везло с растениями. Все, чего я касаюсь — умирает. Если бы у меня не было талантливого персонала по озеленению, никто не знает, как бы выглядело это место.

Я прошлась по двору, пока он дважды проверял документы. Я остановилась перед внушительной коллекцией роз, оттенком от белого до персикового и далее к красному.

Мой разум потянулся к воспоминаниям о маме, и тут мистер Маршан взял меня за локоть, испугав меня. Натянув извиняющуюся улыбку, он вручил мне стопку бумаг.

— Цветы — очень тонкие создания, — сказал он, оторвал белый бутон с розового куста и исследовал прекрасные лепестки пальцем. — Есть так много факторов, способных навредить, сломать их и отнять жизнь. Факторы, которые стремятся навредить цветам — болезни, вредители и тому подобное. Умный садовник ставит барьеры, ограждения между цветами и вещами, которые способны им навредить.

Ну, это было случайное заявление. Проклятое подсознательное вампирское сообщение.

Он вложил бутон мне в руку, глядя на меня суровым, серьезным взглядом.

— Мне приятно ваше общество, мисс Айрис. Ты милая девушка с хорошими манерами и умной головой на плечах. Я ценю то, что ты делаешь для нашего сообщества. Но важно, чтобы ты помнила, с кем имеешь дело.

Но я по-прежнему оставалась с серьезным выражением лица. Он имел в виду Кэла или слышал о моей проблеме с мистером Доддом?

Или он был не в курсе обеих ситуаций и странными разговорами случайно навел на предмет, который заставил меня чувствовать себе некомфортно?

Я смотрела прямо ему в лицо с любопытством, словно я понятия не имела о чем это он.

После затянувшейся минуты молчания, он осторожно погладил мою руку. 

— Я не хочу, чтобы ты пострадала из-за связи с нами. Я знаю, что ты… не говорю — близка, а просто хорошая знакомая Офелии. Но если тебе, что-нибудь понадобится то, пожалуйста, позвони мне.

Он улыбнулся, выглядя при этом, как добрый дедушка, а затем слегка потрепал меня за щеку. Я кивнула, искренне улыбаясь в ответ.

И мне едва удалось удержаться, чтобы не сбежать из дома с консервированной африканской фиалкой, которая, как он утверждал, должна быть в любом хорошем доме.

Рассказывая о своих провальных попытках вырастить растение, мистер Маршан убедил меня, что если я заберу фиалку, то спасу другую форму жизни.

В целом это был оправданный, хотя и странный визит. У меня есть бумаги, по которым мне заплатят и довольно неплохо. Но чтобы получить их, я нарушила собственные правила о посещении вампира и это плохо.

Мистер Маршан был на моей стороне. Он пытался дать полезный совет, но я так и не поняла, касаемо конкретно ситуации с Кэлом или всех вампиров.

И он убийца-растений и обладатель лучшего сада, чем у меня. Так, в дополнение к тому, что произошло, я еще и завидую.


* * *


Уставшая от исследований в слепую, по пути домой я остановилась у «Особенные Книги». Мне нравился простенький магазинчик Джейн, который принадлежал, умершему работодателю Джейн, Гилберту Уэйнрайту.

После обращения, работа в магазине стала первой работой Джейн, а когда мистер Уэйнрайт завещал его ей, то Джейн расширила, отремонтировала и превратила оккультный магазинчик из хаотичной крысоловки в маленькое сокровище, полное чудного очарования, которым он на сегодня являлся.

Аромат кофе и старой бумаги приветствовали меня у двери. Я прошла через старинную с витражным стеклом дверь, затем мимо стойки продавца из дерева клёна и со старинной кассой и большого рекламного щита с изображением хита-продаж Джейн «Руководство для только что восставших из мертвых».

Широкая барная кофейная стойка гармонировала с отполированной, из дерева клёна системой книжных стеллажей, радость и гордость Джейн. Любой клиент мог зайти в магазин и с легкостью найти любую книгу — от Снежного человека до Сантерии — купить ее и затем благополучно вернуться по его или ее пути обратно из магазина.

Ни одно из этих удобств не поощряло предыдущую систему, по словам Джейн.

Интерьер сочетал в себе мистическое и необычное сочетание. Я облазила сверху донизу Хоум Депот, но так и не смогла найти такой же темно-синий спокойный оттенок для стен.

Андреа Бирн-Чейни, помощница Джейн, смешала несколько разных цветов, чтобы придумать его, а затем добавила мерцающие серебреные звезды, чтобы сохранить «серьезность» данного места.

Несколько покупателей седели в углу в удобных фиолетовых креслах и спорили о «Призраке Писателя» Джона Харвуда. Джолин сидела в баре, потягивала капучино и ела круасан, размером с мою голову. Андреа смешивала синтетическую кровь с каким-то замороженным кофейным варевом, которое я не думаю, что получится.

Джейн сидела с бухгалтерской отчетностью за прилавком, источая типичное послесвадебное свечение, посвежевшая с горящими глазами и раздраженная. Ее лицо озарила улыбка, когда она меня заметила, и Джейн обошла прилавок, чтобы заключить меня в объятие.

Ага, вампиры молодожены были падки на объятия.

— Каким ветром тебя занесло сюда? — спросила она. — Боже мой, разве я не заплатила за этот месяц?

— Нет, ты же помнишь, что теперь все оплачивается автоматически? После того как ты второй раз внесла плату за просроченный платеж и продублировала тем самым оплату Габриэля, который не думал, что ты платишь мне.

— Мы все еще работаем над тем, чтобы открыть совместный счет, — застенчиво пробормотала Джейн.

Я захихикала. 

— С такими ошибками я могу справиться. — Я вытащила несколько экстра-больших саше, набитых розмарином и лавандой из моего сада, в сочетании с лавровым листом, гвоздикой и кедром.

— Я хотела завести тебе их. Ты сказала, что тебе нужно что-то сильное, чтобы перебить запах кроссовок Джейми?

— Я не понимаю, как у того, кто технически не может потеть, ноги воняют тухлым болотом! — воскликнула Джейн, сжав перед грудью, словно щит, саше. — Запах начинает распространяться уже и на втором этаже.

Я сжала ее плечо, когда она прижала саше к носу, словно обоняние было жизненно важной артерией. 

— Добро пожаловать в жизнь с подростком. Теперь большая часть твоего времени будет уходить на разборки со странными запахами.

Джейн спрятала маленькие тканевые пакетики за стойкой бара, в то время как Андреа с ревом привела кофе-машину к жизни.

— Я боялась, что ты здесь для того, чтобы сообщить еще более загадочное обстоятельство о поставке моих продуктов, и как в тот раз ничего не объяснишь. Ты ведь знаешь, вопросы без ответов сводят меня с ума, — сказала Джейн.

— Извини за это, — сказала я ей.

— Благодарю за звонок и за то, что включила меня в свой список о единственно вспомнившей женщине, тупица, — заворчала Андреа.

— Я сказала Джейн, чтобы та позвонила тебе.

— Ты же знаешь, что она ничего не помнит в течение часа после того, как пробудится! — заворчала она. — Не играй моим благополучием, пуская все на самотек.

— Прости.

— Ну, а теперь расскажи мне, зачем я выкинула целую упаковку Синтетической крови первой группы, только из-за того, что дурачить меня забавляет тебя и Офелию? — спросила Джейн.

— Нет. — Я быстро поблагодарила Андреа, которая поставила передо мной один из своих вкуснейших капучино.

— Ой, ты еще раз пробовала прийти на встречу в торговую палату? — захихикала Джолин. — Потому что я просто должна это услышать.

— Я должна была попробовать! — стояла я на своём. — Несмотря на ваши бесчисленные, бесконечные предупреждения. Я частный предприниматель. Я должна хотя бы попытаться вступить в Торговую палату.

Подобно Джейн, я была выброшена из Торгово-промышленной палаты Пустоши Убывающей Луны, полу продуктивной городской группой, включающей бойкую женщину по имени Кортни.

Но если Джейн смогла продержаться несколько месяцев, то меня попросили уйти после одной встречи. Когда Кортни узнала, что мой бизнес основан на обеспечении вампиров продуктами питания, они долго не могли вывести меня из прихода.

На самом деле, после того, как глава Кортни узнала, что я дружу с Джейн, они сделали все возможное, чтобы у меня возникли проблемы в городе. Я стерпела их попытки отозвать у меня лицензию на ведение бизнеса. Я даже посмеялась, когда они попытались внести моих поставщиков в черный список… потому что они действительно не знали моих поставщиков, и в конечном итоге оскорбляя их, сплотили на моей стороне.

Но когда они дошли до учителей в школе Гиги, чтобы выяснить, может ли моя сестра «пагубно влиять» на других детей, Джейн посетила Торговую палату… и не стала говорить мне, что там было сказано. Все, что я знала, что глава Кортни не смогла посмотреть мне в глаза, когда мы с ней столкнулись в Уолмарте.

— Я не стану говорить тебе «Я же говорила», — вздохнула Джейн. — Но я спою! Я же говорииила теееебеее! — Она встала на одно колено и, расставив пальцы рук, пошевелила ими в драматическом жесте.

— Твои ужимки тут совершенно не к месту, — сказала я. — Тем более я здесь, как клиент. У тебя есть что-нибудь о растениях и сверхъестественном.

— Для начала ужимки у вампира редкое явление, чтобы их оценили при любых обстоятельствах, — сказала она, вскакивая с такой скоростью, что у человека это вызвало бы необратимые последствия в организме. — И да, у нас есть целая секция, посвященная садоводству.

Она повела меня в переднюю часть магазина, между старой стойкой комиксов «Байки из Склепа» и большой фотографией, на которой были запечатлены Джейн и мистер Уэйнрайт. Джейн добавила несколько «семейных» фотографий в прошлом году, развешивая их по всему магазину с легкомысленным подходом, придавая магазину чувство «семейности».

Там была и фотография Джейн с ее лучшим другом, Зебом, который так же являлся мужем Джолин. На другой фотографии Андреа с мужем, Диком Чейни, спорящие по поводу кофе-машины, которую Андреа защищала, как разъяренная медведица.

Так же висел групповой снимок с ежегодной вечеринки Андреа, посвященной «Уродливым рождественским свитерам». На снимке изображен мрачный муж Джейн, Габриэль, который казалось не испытывал большого энтузиазма быть одетым в спортивную вязаную жилетку с изображением эльфов.

Хотя у Джейн и не было большого опыта в розничной торговле, но у нее был наметан глаз на обустройства места для продаж. Все привлекало клиентов, заставляя чувствовать себя спокойными и увлеченными.

Я немного завидовала их маленькой семье. Они всегда так радушны, когда я их видела. Но я не могла проводить с ними много времени. У меня совсем нет времени для друзей.

Я так и не смогла перейти от пиццы с пивом с девочками в общежитии, до полноценных девичников и воскресных ланчей. Печально и странно осознавать тот факт, что единственное реальное общение было лишь в семнадцать лет.

Что я собиралась делать, когда Гиги уедет в колледж? Каждый вечер я буду приходить в пустой дом. Не будет больше волейбольных игр, не будет покупок в последнюю минуту расходного материала для ярмарки научных проектов, не будет полуночных пицц или театральных реконструкций школьных мыльных опер. Странное чувство пустоты нахлынуло на меня у следующей полки.

— Ищешь что-нибудь конкретное? — спросила Джейн, нежно меня подталкивая.

Я выдохнула, неуверенно кивая. 

— Я пойму, когда увижу.

Джейн ухмыльнулась.

— Мой вид покупателя книг.

Она сложила несколько книг мне в руки от недавно вышедших изданий до старых в тряпичных обложках томов. Я пошатнулась под их тяжестью, поэтому она помогла мне доковылять до бара.

Я села на свое место в баре, где меня уже ждал капучино, и стала думать, какие книги мне нужны.

— Итак, ты решила перевести свой сад на другой уровень? — спросила Джолин, когда я убрала книгу в твердом кожаном переплете под названием «Люди, поедающие растения Амазонки».

Группа книголюбов прекратила спор и решила прочитать что-то менее романтическое в следующем месяце. Я использовала их шумный, довольный уход, чтобы не вдаваться в подробности о Кэле. Но как только дверь магазина закрылась, Джолин снова выжидательно посмотрела на меня.

— Лишь небольшие исследования для друга, — сказала я, поднимая «Ароматерапия в ботанике и психические особенности растений».

— Он ничего не знает о ботанике и пытается найти сведения о том, какие растения оказывают влияние на вампиров. Как чеснок к примеру. Я заметила, что это не сожжет тебя за живо, вопреки тому, во что хотели заставить нас верить «Потерянные парни».

— Вот какой совет для выживания вампирам ты получаешь от Кори Филдмана, — лукаво сказала Джейн.

— Это больше проблема вонючего дыхания, — добавила Андреа.

— Насколько близко ты находилась к Кори Филдману, что смогла учуять запах из его рта… о, не бери в голову, — усмехнулась Джолин.

Джолин была белой вороной. Она нереально и экзотична, красива — рыжие волосы, яркие зеленые глаза и поразительная белоснежная улыбка. Джейн рассказала мне, что она расстроилась, когда «лучшую девочку» Зеба заменили кем-то, кто генетически превосходил… но тогда она утешала себя, что рев Джолин мог сдирать краску. Это было небольшим утешением, особенно учитывая то, что она была по-настоящему хорошей девушкой.

Я открыла копию «Причудливые растения и их использование».

И пробормотала:

— Коготь Дьявола. Щавель кроваво-красный. Мозговая тыква. И почему они называют растения такими жуткими именами?

Джейн взвизгнула.

— Ауч!

— Что?

Она вздрогнула и захлопнула книгу. 

— Я только что увидела глаз растений.

— У Джейн есть кое-что о глазах, — сказала Джолин, закатив свои.

Этот добродушный аргумент привел к обсуждению неясных фобий, включая боязнь Джейн, клоунов и марионеток.

Через несколько минут я сузила выбор до «Недостатков Совершенных Созданий» и «Естественная природа в сравнении со Сверхъестественной», справочник по растениям, металлам и минералам, которые физически воздействовали на сверхъестественных существ. И «Руководство по Древним Ядам».

— Ты ведь сказала бы мне, если бы планировала использовать то, что я тебе продам для убийства кого-нибудь? — откашлявшись, спросила Джейн. Я махнула рукой, словно раздумывала над этим. Она кинула в меня новой куклой вуду. Ну, по — крайней мере, я решила, что она была новой.

— Я возьму их. — Я вытащила кошелек, но Джейн вырвала его и пихнула мне обратно в руки. — Ох, твои деньги здесь не приветствуются.

— Джейн, одна из этих книг выглядит антиквариатом, — сказала я, держа в руках «Древние яды» в потертой зеленой обложке.

— Ты помогла мне пережить поход с родственниками по магазинам за свадебным платьем, — возразила Джейн. — И ты отвлекала мою маму во время церемонии и поэтому она не кормила меня насильно тортом. Айрис, ты здесь не платишь.

— Спасибо, Джейн, — сказала я, обнимая ее.

— Поэтому, я думаю, — сказала Джейн, нежно сжимая мою руку, — что мы должны пойти и выпить чего-нибудь. Знаешь, девичник. Я чувствую, что мы мало проводим времени с тобой. Гиги уже ходит в школу, поэтому пора снова привыкать к «взрослому времяпрепровождению».

Я прищурила на нее глаза. Иногда она вела себя как заноза в заднице со способностями телепата. Джейн выгнула бровь.

Я подумала «И это услышала?».

Она кивнула.

«Всезнайка-экстрасенс».

Она нахально улыбнулась.

Между тем наш разговор продолжался, наши подруги не знали о мыслительных маневрах Джейн.

— Не люблю девичники, — надулась Андреа. — Одна из нас всегда заканчивает в отделении полиции.

— Ну, а кто тебя просил танцевать на полицейской машине? — спросила Джолин.

— Это ты меня надоумила на это! — в ответ кинула Андреа.

— Машина ехала!

Андреа заскулила.

— Я позаимствовала наряд «неверное решение» и не отвечала за свои действия.

— Мы чуть не поджарились из-за этого наряда, — пробубнила Джолин.

Джейн беззаботно улыбнулась, словно не за ее спиной разгоралась сцена из передачи с Джерри Спрингером.

— Итак, подружка, что у тебя за исследование и как давно ты… встречаешься? — мягко спросила она.

Я выдохнула, надеясь, что Джейн многое не увидела про Кэла в моей голове. Я сомневалась, что она приняла информацию о Совете, но я не хочу, чтобы у нее были проблемы из-за меня с Офелией.

Проблема в том, чтобы проводить время с Джейн, в любую минуту можно понять, что она слышит твои мысли и сразу начать думать о том, о чем не следует.

Когда я была смущена из-за незначительного снижения остатка на банковском счете за три месяца до этого, я научилась в ее присутствии мысленно читать идентификационные названия растений. Она ждала неделю, прежде чем подойти ко мне и спросить, почему я ругаюсь на нее, на латыни.

— Мы не встречаемся, так как проводим много времени вместе.

На мой тон Андрея ехидно усмехнулась. 

— И ты не очень-то рада по этому поводу.

Я застонала и опустила голову на прилавок. Джейн усмехнулась и похлопала меня по спине. Когда я подняла голову, она вытащила маленькую, розовую инкрустированную стразами флягу, которую я подарила на свадьбу и помахала ею перед моим лицом.

Я нахмурилась на маленькую желтую хрустальную пчелку, мерцающую на углу фляги. 

— Не знаю, станет ли мне лучше от водки.

— Ты почувствуешь себя лучше, если я подолью тебе в кофе? — спросила Джейн мягким тоном.

Позади нее, я услышала, как Андреа вытащила маленький цифровой диктофон и тихо заворчала: 

— Рассмотреть возможность внести меню, добавление в кофе алкоголя. Изучить вопрос о получении лицензии.

— Ладно, можешь и не пить и рассказать нам все так, — сказала Джолин. — Джейн в любом случае вытянет из тебя информацию. У нее есть весьма… зловещие способы. — Она вздрогнула.

— Хорошо. Признаюсь. Я провожу время с вампиром. И иногда он такой смешной и милый… и ух, горячий, как ад. Но есть такие моменты, когда он меня просто выводит из себя, и я хочу выдворить его поджариваться на солнце. Он принимает все решения за меня, словно меня и нет! — воскликнула я таким тоном, от которого у Андреа и Джейн на лице появилось выражение насмешливого признания. — Похоже, он думает, что сможет защитить меня от всего мира, просто… чего вы лыбитесь?

Джейн и Андреа одновременно засмеялись. 

— Хорошо, это слияние умов немного уже нервирует, — пожаловалась я.

Андреа мне так улыбнулась, как улыбалась моя мама, читая лекцию о «птичках и пчелках и изменениях в теле».

— Добро пожаловать в жизнь с мужчинами вампирами.

— Самыми опасными видами парней, — торжественно произнесла Джейн. — Ты становишься Матерью Терезой.

— Самые опасные, — раздраженно фыркнула Джолин и сказала вроде этого: 

— Очевидно. вы никогда не тусовались с моей стаей. 

Нет никакого смысла в этой фразе.

— Он не мой парень. Он просто клиент.

Джолин мило надула губки.

— Ну, ты ведь не занималась с ним сексом, да?

Я выронила глиняную, в виде желудя тарелку из бара, которую Андреа подхватила до того, как она разбилась о пол. Иногда рефлексы вампира очень кстати.

Я пролепетала.

— По… почему ты спрашиваешь об этом?

Джейн ответила:

— У тебя на лице написано «у меня был самый лучший секс в моей жизни, но это заставляет меня чувствовать эмоциональные противоречия». Я знакома с таким выражением.

— Я ходила с таким выражением лица еще первые шесть недель после того, как Дик переехал, — искренне сказала Андреа, и я подумала, что увижу румянец на ее бледных, немертвых щеках.

— Приблизительно два месяца до свадьбы, — подняв руку, ответила Джейн.

— Есть ли лучше? — спросила я.

Джейн усмехнулась.

— Секса?

— Нет! — воскликнула я, когда Андреа фыркнула. — Эмоциональный конфликт. Извращенка.

Джейн пожала плечами, наливая еще одну чашку кофе для Джолин. 

— Это зависит от тебя и твоего друга. Честно говоря, сложно строить отношения с человеком, который думает, что оставляя тебя в неведении, способ защитить тебя и, как правило, проявляет равнодушие к угрозам убийства. Поверь мне, я почти потеряла Габриэля из-за его глупого инстинкта защищать. И единственное, что ты можешь сделать так это отказаться мериться с этим. Давай отпор. Если твой друг, хоть немного похож на Габриэля или Дика, то он просто жаждет, чтобы ты его вызвала.

— На дуэль? — спросила я.

— Нет, в спальне — и везде где можешь. Сопротивляйся ему. Ты будешь лучше чувствовать себя в отношениях, а он будет уважать тебя еще больше, — настояла Андреа. — Одна из причин, почему понравился мне Дик была той, что я первая девушка, которая отказывала ему в чем угодно, только потому, что он был человеком.

— И хорошая борьба всегда приводит к… — Джейн закусила губу, словно сомневалась, готова ли я услышать ответ.

Андреа мечтательно вздохнула.

— Примирительному сексу.

Я прикусила губу, теребя в руках голубую, с выбитой надписью Особенные Книги, салфетку.

— Технически, мы не померились, это своего рода соглашение о временном перемирии.

— Он заставил тебя подписать соглашение? Это твоя извращенная форма прелюдии? — спросила Андреа, хмуря свои прекрасные брови. Я бросила в нее помятую салфетку. Она засмеялась и увернулась.

— Теперь мне любопытно, — заговорщически произнесла Джейн. — Я никогда не занималась сексом с вампиром, будучи человеком и всегда отказывалась от подробностей от Маленькой Мисс дающей Пугающие прозвища Пенису. — Она кивнула в сторону Андреа. — На что это похоже?

— Я не расскажу вам! — воскликнула я.

Джейн заскулила.

— Да ладно тебе, ради спортивного интереса.

— И почему мы дружим?

— Ну же, или она снова будет трепаться о ее первом разе с Габриэлем, — заворчала Андреа.

Я отвернулась и спрыгнула со стула, пытаясь уйти от ответа. Мой взгляд остановился на мягкой с глянцевой обложкой книге с изможденным, утомленно выглядевшим вампиром, растянувшегося через кровать в готическом стиле с балдахином.

— Эй, а это что? — спросила я, вытаскивая один экземпляр из кучи книг. — «Забота и пропитание для одиноких вампиров. Подробное руководство по безопасному, любящему обращению с травмированными вампирами».

Я просмотрела книгу и нашла там рекомендации по питанию, графики кормления, приложение об уходе за кожей после незначительных ожогов. 

— Она бы очень пригодилась неделю назад, — пробормотала я.

— Погоди, он ранен? Твой вампир ранен? Айрис, ты ведь не подобрала этого парня, когда тот путешествовал автостопом или что-то в этом роде, да?

— Да, Джейн. Я так и сделала. На самом деле, у него в руках была табличка «Мне нужно ехать и я, вероятно, высушу до суха того дебила, который остановится». Ну и я подумала, а что тут плохого?

— Ладно, ладно, — заворчала Джейн. — Я привыкла включать мамочку в последнее время. Я все время беспокоюсь о Джейми. Я внезапно переосмыслила и начала уважать слово «мама».

Позади нее Андреа ахнула. Джейн повернулась к ней и сузила глаза. 

— Если ты кому-нибудь расскажешь, я буду все отрицать и расскажу Дику все пароли от каналов для взрослых.

— Не посмеешь, — зашипела Андреа. — Мы никогда его больше не увидим.

Я повернулась к рыжей девушке сидящей за барной стойкой.

— Джолин, как ты справляешься с этими двумя?

Джолин зевнула и перевернула страницу книги «Драматическая история ребенка полу-оборотня». 

— Я здесь просто для комического контраста.


* * *


Вооружившись приличным количеством книг, которые займут меня на протяжении недели, я заехала по пути домой в Дейри Фриз за традиционно вторичными чизбургерами.

Джо Брукс, который около сорока лет стоял за грилем, несомненно, положил дополнительную порцию жареного лука для Гиги именно так, как ей нравилось. Это в сочетании с хрустящими жареными шариками на дне моего пропитавшегося жиром пакета на вынос, гарантировало счастливый семейный вечер дома.

— Увидимся в следующий вторник! — прокричала я через плечо. Джо Брукс улыбнулся мне и помахал лопаткой.

Я поспешила к машине. У меня было примерно двадцать минут до тех пор, пока сыр утратит идеальную эластичность.

— Айрис!

Я обернулась и увидела Пола, бегущего через парковку от его грузовика. Блин, так прошел мой гарантированный вечер семенного счастья.

— Привет, — бодро сказал он и поцеловал меня в щеку.

— Что ты здесь делаешь? — спросила я, принимая ожидаемое чмокание, без какого-либо энтузиазма.

Пол не переступал порога Дейри Фриз с тех пор, как отравился в школе хот-догом с чили. Он бы лучше приручил змею, чем сделал один из заказов у Джо Брукса.

Светлые волосы Пола отражали зеленый свет от уличных фонарей. В его глазах появился блеск, когда он кивнул на сальный пакет.

— Ты всегда сюда заезжаешь вечером по вторникам, — ответил он. — Эта ночь чизбургеров. Как ты? Ты в порядке? Я звонил.

— Знаю, — поморщившись, сказала я. — Извини, была слишком занята.

— С твоим новым парнем? — спросил он, и хотя его тон был радостным, но в глазах читался оттенок боли, а вокруг рта появились морщинки от грусти.

— Типа того, — ответила я, неловко открывая дверь и складывая пакеты на пассажирское сидение.

— Итак, где ты и Кэл встретились?

— На работе, — сказала я.

— Серьезно? — спросил он.

— Он обычно весьма серьезен, да, — промямлила я.

— Подожди, ты познакомилась с ним на работе? Он был так бледен и его глаза… черт, он вампир? — застонал он. — И как парню с этим тягаться?

— Это не соревнование, — мягко напомнила я ему. — Ты и я не работаем, Пол, помнишь? Даже в долгосрочной перспективе.

Уголки его рта поникли. 

— И я полагаю, что встречаться с кем-то кто не умрет, довольно долгосрочно, да?

— Пол…

— Айрис, я думаю, мы должны дать нам еще одну попытку. Я скучаю по тебе. Никто не заставляет смеяться меня так, как это делаешь ты. Никто не понимает моих мыслей, как ты. Я думаю, мы сможем поработать над этим в долгосрочной перспективе. Мы могли бы пожениться и завести детей и все дела. Мы могли бы, Айрис. Мы просто должны приложить больше усилий.

— Я хочу этого. Я также сильно хочу этого, как и ты, но мы не должны прикладывать никаких усилий, Пол. Это просто должно случиться. Между нами нет этой… искры. Все что ты хочешь, так это кричать минуту на кого-то и целовать его в следующую. Такие вещи делают жизнь интересной.

— Хорошо, что если нам снова сойтись и попробовать все это?

Я рассмеялась.

— Звучит как отношения, притянутые за уши.

— Я никого не тяну за уши. И не играю в игры. И ты знаешь, — сказал он, нежно сжимая мою руку. — У нас нет искры, но у нас есть кое-что реальное. Мы друзья, Айрис. Не могу придумать лучшей причины, чтобы начать совместную жизнь.

Он прав, конечно. Он не играл. Всегда прямолинеен, даже если знает, что причинит боль словами. 

— Нет, Пол, спасибо, но нет. Я не хочу снова пробовать….с или без усилий.

— Уверена, что не хочешь сходить на ужин как-нибудь? — спросил он. — Просто, как друзья? Я…скучаю по разговорам с тобой, Айрис. Я скучаю по тебе.

Я закрыла глаза и глубоко вдохнула. Честно, я тоже скучала по своему старому другу. Я скучаю по легкости быть с ним. Никакой драмы. Никакой опасности. Напряжения вокруг. Я не была втянута жизнь-или-смерть, пока встречалась с Полом.

Он был здесь в Дейри Фриз, потому что знает меня. Знает мои привычки, мои будни, что люблю, а что нет, потому что он знает меня.

Без всяких досье в файлах, утверждающих, что я была сморщенной, по уши в долгах старой девой, а только меня настоящую. Почему для меня не может быть всё так просто? Почему у меня должна случиться личная катастрофа?

Шутки в сторону, Пол красивый мужчина в маленьком городе, где со свиданиями было туго. И есть много причин рассматривать в Поле реального кандидата.

1. У него постоянная работа.

2. Он не ждет от меня, что я стану готовить для него, убирать или быть его мамочкой.

3. У него не было пагубных привычек, таких как алкоголизм, наркомания или проводить все свое время за игрой Вар Крафт.

4. В целом он внимательный и без всяких напоминаний вспоминал ежегодно о моем дне рождении.

5. Я могу рассчитывать, что он не станет снимать меня на фотоаппарат, пока я сплю и размещать их на Фейсбуке, это все, что я могу сказать про парня Андреи, с которым она встречалась

Я не хочу играть в отношения. Я хотела чего-то, за что стоит держаться, того, кто держался бы и за меня. Даже если это иногда опасно, а иногда в буквальном смысле кусает за задницу.

— Просто это ужасная идея, Пол. Мне жаль. Я тоже скучаю по тебе. Но мы не можем пойти на подобное. Это постоянное толкай-тяни.

Звучит не очень. Мы никогда не сможем встречаться с людьми, с которыми можем завести отношения, если мы будем псевдо-встречаться.

— Но мы ведь можем быть друзьями? А друзья все время ужинают вместе.

— Да, но друзья потом не занимаются сексом, — невозмутимо сказала я.

— Хорошие друзья занимаются.

— Пол.

— Стоило попробовать. Но ты ведь в порядке? — спросил он. — Ты на меня не злишься? Или ты встречаешься с каким-то вампиром, чтобы попытаться оправиться после меня?

— Думаю, ты должен сам оправиться после себя, — в ответ произнесла я.

— Это звучит как-то глупо, тебе не кажется? — хмыкнул он. Я решительно кивнула. — Ладно, иди домой пока твои чизбургеры не остыли. Передавай Гиги от меня привет.

Я пожелала Полу спокойной ночи. Он закрыл дверь за мной, когда я завела машину. Когда я выехала со стоянки, то посмотрела на него в зеркало заднего вида. Я знала Пола три года и это первый раз, когда он упомянул Гиги.

Он взрослел или просто надеялся убедить меня, что мы еще могли «сработаться»? Почему он решил, что меня ему не хватает только тогда, когда увидел еще с кем-то? И почему его намеки на ревность оживили мой день?

Я вздохнула, уводя машину подальше от города. 

— Испытывать чувства к бывшему парню, в то время как борешься с романтической глупостью потенциального кавалера-вампира. Твоя жизнь реально похожа на комедийный ситком, Скэнлон.

Загрузка...