Глава 57. Ева

— Генри, миленький, отзовись! — причитала графиня, раздвигая кусты. — Не молчи!

— Я, наверное, буду очень удивлен, если он отзовется, — саркастично заметил Дэгэйр.

— А вдруг он убежал в город? — спросил незнакомый мужчина в дорогом камзоле. Он только что лазил с фонарем по кустам, а в его прическе остался сухой листик.

— Ага, лихо перемахнул через забор. Он не мог далеко уйти. Он — черепаха! — заметил Дэгэйр, а у него дернулся глаз. Он сжимал трость, что означало только одно. Дэгэйр злился неимоверно.

— Что случилось? — спросила я, робко подходя к нему. Дэгэйр усмехнулся, постукивая тростью по ступеням.

— Пропала любимая черепах принца, — заметил Дэгэйр, на мгновение скривившись. — Горе-то какое! Не могу! Сил нет! Едва сдерживаю слезы! Я еще черепаху не искал! Дожили! Тайная канцелярия ищет черепаху!

— Может, позвать ба Агату? — спросила я, видя, как дернулся Дэгэйр, глядя на меня страшным взглядом.

— Если это вдруг дойдет до ушей леди Тремейн, — передернуло Дэгэйра, а он даже закашлялся, — я боюсь представить, что будет! Ищите!.. Так, ты! Ты зачем на дерево залез? Черепахи сами не летают! Только с чужой помощью! Идиоты…

— Генри! Генри! Ты где?! — кричали придворные, шурша кустами и прочесывая парк.

— Он должен отозваться? — спросила я с удивлением.

— Если он не отзовется, то они идиоты. Если отзовется, то идиот я, — мрачно заметил Дэгэйр, подавляя зевок. — Шуршите кустиками! Значит, как парочками целоваться, так кусты вон как шуршат, а как черепаху искать, так фу, не полезу, веточки колются!

— А ее могли похитить? — спросила я, пытаясь позвать Генри. Я не чувствовала отклика. Черепахи в саду не было. Я это знала точно. Может, попробовать спросить у сада?

— Эй, ты! — Дэгэйр указал тростью на что-то страшное, вылезшее из кустов. — Ты мальчик или девочка? Впрочем, неважно! В этих кустах уже смотрели. Ползи в другие. Быстро, быстро! Бал начнется через двадцать минут! Его и так задержали из-за… черепахи.

Я отошла в сторону, стараясь делать вид, что тоже присоединилась к поискам. А сама тем временем склонилась к кустам.

— Вы не знаете, где черепаха? — спросила я, осматриваясь по сторонам. — Она здесь жила…

Кусты знали черепаху. Листья зашуршали, спрашивая друг у друга, не видели ли они черепаху. И вот я услышала ответ, который меня поразил.

— Что? — прошептала я, ужасаясь подлости поступка. — Ее украли? Не может быть! Похитили?

Если я правильно поняла, то какой-то двуногий без корешков схватил черепаху и унес ее из сада.

Быть может, этот таинственный кто-то потребует выкуп за любимую черепаху принца? Нужно как-то осторожно сказать об этом Дэгэйру. Но он спросит, откуда я знаю, что ее похитили. А что, если я просто предположу?

— Я понимаю, что каждому хочется быть любимой черепахой принца, но эта вакансия занята на триста лет вперед, так что нечего ползать по земле! — усмехнулся Дэгэйр.

— Послушай, — осторожно начала я, видя, как копошатся придворные. — А вдруг ее … похитили? Ради выкупа? Это же любимая черепаха принца!

— Ты что такое говоришь? — спросил Дэгэйр. — Кому нужна черепаха? Она тут тридцать шесть лет ползает. Тридцать шесть. Ты вдумайся! Ее подарили принцу в день его рождения. Они учились ползать вместе. Принц научился ходить, а черепаха такими успехами похвастаться не могла. Я помню, как он усаживался голой задницей на черепаху и катался на ней по саду.

Я хихикнула, представляя принца на черепахе. Дэгэйр тоже улыбнулся.

— Мы называли его рыцарь на лихом коне, — вздохнул он, но тут же нахмурился. — А еще он брал ее с собой в комнату. Спать. Эта сволочь заползала к нему под кровать и начинала возиться там. Этот подскакивал и шлеп-шлеп босыми ножками по коридору. Как слышу это «шлеп-шлеп», так уже знаю — к бабушке спать идет.

Дэгэйр снова усмехнулся. А я вспомнила, как Лео рассказывал мне про бабушку.

— Вот так все детство и проспал в обнимку с бабушкой. Видимо, теперь он не может спать один, — усмехнулся Дэгэйр, указывая тростью на очередные кусты. — Там ищите! Там еще не искали.

— Я вспомнил, — снова улыбнулся Дэгэйр. — Лео, когда подрос, попросил подарить ему что-то пушистое. И бабушка обклеила черепаху мехом.

— Я удивляюсь только одному: почему она, то есть он, раньше не сбежал, — покачала я головой, представляя меховую черепаху. — Слушай, я хотела поговорить с тобой про Агафию…

— Началось! — закатил глаза Дэгэйр. — Я ничего не хочу слышать про эту девку. Ни про нее, ни про ее шашни с принцем. Что бы она ни говорила, я ей не верю. Я слишком давно и слишком хорошо знаю принца.

— Ладно, извини, — вздохнула я, понимая, что Дэгэйр непрошибаемый. — Я пойду. А то мне еще переодеться нужно! К балу.

— Иди, — усмехнулся Дэгэйр, а я направилась к выходу. Стоило дернуть двери, как я почувствовала на себе взгляд. Обернувшись, я увидела, что Дэгэйр стоит и смотрит на меня с улыбкой. Я решительно открыла дверь и направилась в свою комнату.

Загрузка...