ГЛАВА ШЕСТАЯ

– Мам, он здесь, – знаками показала Мэг, выскочив из комнаты.

Либби намеренно продолжала складывать рубашки, которые она только что вытащила из сушилки. Она начала стирать, когда проснулась. А сейчас не собиралась торопиться заканчивать, потому что не сомневалась, кого имела в виду Мэг. Несмотря на то что Мэг была в восторге от предстоящего дня, Либби не разделяла ее энтузиазма. Он может и подождать минуту.

Вообще-то Либби надеялась, что Джош не появится, но она предполагала, что от прогулки по магазинам он не откажется.

Джошуа Гарднеру, видимо, нравилось делать ее жизнь невыносимой, Красть места на стоянке, приходить на ужин в честь Дня благодарения... целовать ее. И что еще больше ее раздражало – не целовать ее.

Она продолжала держать рубашку в руках. Признаться честно, Либби была слегка разочарована, что он не поцеловал ее вчера. Либби никогда не думала о себе как о женщине, которая говорит «нет», а подразумевает «да». Но вчера, несмотря на то что она твердила «нет», втайне ей хотелось сказать «да». Либби понравился их поцелуй в ночь перед Днем благодарения, и в душе ее поселилась легкая боль, оттого что вчера их поцелуй не повторился.

Она хотела чувствовать, как тело Джоша прижимается к ней, как его губы касаются ее губ. Либби провела рукой по губам. И почему тот простой поцелуй оставил такой след в ее памяти?

Она объясняла свою реакцию на поцелуй простой игрой гормонов. Митч ушел из ее жизни очень давно. И очень долго Либби ни к кому не прикасалась. Поэтому гормоны и играли в ее теле.

Либби вновь стала сама собой и могла рассуждать рационально – достаточно рационально, чтобы понять, что не станет больше целоваться с доктором Джошуа Гарднером. Прошлой ночью она справилась без проблем.

А тот факт, что она провела бессонную ночь, ворочаясь с боку на бок, объяснялся только тем, что за несколько последующих недель ей предстоит сделать еще кучу вещей. Рождественский бум в «Щелк – и готово», рождественская вечеринка, в организацию которой ее вовлекли, и покупки. Ей еще нужно все хорошенько узнать о различных видах оперативной памяти и модемах, чтобы научиться управляться с компьютером Мэг. Все эти мысли и не давали ей спать. Конечно, не мысли о поцелуе Джоша.

Она вновь коснулась губ.

– Либби?

Она виновато повернулась. Рубашка наполовину сложена, а фантазия разрушена. Игнорируя бешеный ритм своего сердца, она выдавила из себя улыбку:

– Джош. Ты здесь. Я... я буду готова через ми-нуту. Почти закончила здесь.

– Не торопись, – отозвался он. – Мэг сказала, чтобы я шел сюда, а потом скрылась в своей комнате.

– Она планирует купить кое-что сама, и я думаю, что сейчас она опустошает все свои копилки.

– Что она хочет купить?

– Новую видеоигру. – Видеоигры? Либби стояла и говорила с Джошем Гарднером о видеоиграх, Она была рада любому, даже самому глупому предмету для беседы, главное, ни слова о поцелуе.

– Может, у меня будет шанс выиграть у нее, если мы станем играть во что-то новенькое.

Либби хотела предупредить его, что после того, как они закончат все дела с вечеринкой, у него не будет возможности поиграть с Мэг. Но она ничего не успела сказать, так как Джош произнес:

– Почему бы мне не пойти и не посмотреть, нашла ли Мэг все свои деньги, и мы подождали бы тебя около машины, пока ты здесь не закончишь?

– Я уже закончила, – пробормотала Либби, когда Джош вышел. С энтузиазмом преступника, марширующего к месту расстрела, Либби поплелась вслед за Джошем и Мэг к грузовику, который почти вплотную стоял у ее гаража.

– А еще ближе нельзя было припарковаться, Гарднер?

– Не начинай снова о парковке, Макгинес. Я отлично припарковался.

Либби фыркнула в ответ.

– Надеюсь, мы быстро управимся, – проговорила она, влезая в гигантскую машину Джоша.


«Быстро» оказалось совсем не тем словом, которым можно охарактеризовать их прогулку по магазинам. Используя Мэг в качестве эксперта, Либби выбирала подарки для каждого ребенка из списка Ассоциации мелких предпринимателей на Перри-Сквер. Мэг обсуждала достоинства каждой потенциальной покупки, взвешивала каждый выбор и задерживала процесс как можно дольше. Либби знала, что будет трудно, но, чтобы настолько, не ожидала.

Спустя два с половиной часа она была уже уверена, что самое худшее позади, оставалась только покупка видеоигры для Мэг.

– Но «Квест» стоит дороже, – протестовала Мэг. – А в «Истребителе» больше действующих лиц.

– Зато меньше графики, – спорил Джош.

– Постойте-ка, – показала знаками и одновременно произнесла Либби. – Никакого «Истребителя». В нем слишком много насилия.

– Я не хочу детской игры, – знаками произнесла Мэг и указала на образовательный «Квест» в руках Джоша.

– Не детская игра, а лишь та, в которой чуть меньше крови и вывороченных наружу кишок, – пообещал Джош.

Либби не нужно было переводить яростное покачивание головы Мэг.

– А как насчет «Звездных властелинов»? – спросил Джош, держа в руках названную игру. – Мой друг Чарли купил себе такую. И я в нее играл. Много действия и никакого насилия.

– Ты со мной поиграешь? – спросила Мэг.

Либби немного помедлила с переводом. Ей не нравилось, что Мэг все сильнее привязывается к Джошу. Сначала их занятия алгеброй, потом видеоигры, вчера совместный ужин, а теперь поход по магазинам. Они болтают и весело смеются. Возможно, это происходит из-за того, что Мэг не хватает в жизни отца.

– Мама, – знаками позвала ее дочь.

– Извини, – в ответ показала Либби и произнесла: – Мэг хочет знать, поиграешь ли ты с ней.

– Если ее мама пригласит меня, когда мы закончим делать покупки.

Либби бросила гневный взгляд на Джоша. Она говорила и показывала; одновременно, без всякого энтузиазма:

– Ты приглашен.

Но отсутствие у нее энтузиазма не повлияло на решение Джошуа. Он улыбнулся и ответил:

– Тогда да, я поиграю.

– Ладно. – Мэг с удовольствием взяла игру и, положив ее в заполненную доверху тележку, повезла к кассе.

– Тебе не нужно использовать мою дочь, чтобы получить приглашение.

Джош засмеялся:

– Ты хочешь сказать, что сама собиралась меня пригласить?

– Нет, – проворчала Либби, желая, чтобы Джош не выглядел таким симпатичным, когда улыбался. Нечестно, когда мужчина так привлекателен.

– Все из-за поцелуя? – мягко спросил Джошуа.

– Шш, Мэг может немного читать по губам.

– Но у нее нет глаз на затылке. – Он нежно дотронулся до ее плеча. – Итак, твоя неловкость из-за вчерашней попытки поцеловать тебя или из-за поцелуев вообще?

– Какого поцелуя? – спросила Либби. И почему все их разговоры сводились к тому поцелую? И что еще хуже, почему все ее мысли сводились к тому поцелую?

Либби Макгинес – спокойный и рациональный человек. Что же такого в Джоше, отчего ее эмоции выбивались из-под контроля?

– Ты можешь игнорировать наш поцелуй, и я могу тоже, но я думаю, что в конце концов нам придется его повторить.

– Нет. – Отставая от Мэг все больше и больше, Либби остановилась. – Послушай, Джош, ты милый парень, но я нс ищу парня, даже милого.

– Я думал, что я... Как ты тогда сказала? Высокомерный?

– О, ты такой и есть, но бываешь и милым, – неохотно призналась Либби. – Мы же договорились остаться друзьями.

Джош медленно покачал головой.

– Нет, если я правильно помню, ты предложила оставаться друзьями, а я просто не отреагировал на твое предложение.

– Это то же самое, что согласиться. – Либби готова была взять обратно свои слова насчет того, что Джош был высокомерным и сильно ее раздражал.

– В каком суде так считается?

– В моем. В единственно значимой инстанции.

– Послушай, Либби. Ты не ищешь отношений. Я тоже их не ищу. Я только что оправился от раз-вода и даже до конца еще не понял, почему мой брак развалился.

– Ты разведен? – Слова сами выскочили наружу. Либби жалела о вопросе. Почему одна только мысль о том, что у Джоша кто-то был, так сильно ее взволновала? Она не хотела, чтобы он неверно истолковал ее интерес. – Впрочем, можешь не отвечать.

– Но я все же отвечу. Да, я разведен. Но браку пришел конец задолго до подписания бумаг о разводе. – Он был просто деловым сотрудничеством. И, как ты, я не ищу новых отношений.

– Но тот поцелуй? – спросила она.

– Это был... просто поцелуй, Либби. Я не признавался тебе в вечной любви. Ты тоже.

– Итак, поцелуй – просто минутная слабость с твоей стороны?

– Я не могу назвать его минутной слабостью, но поцелуй – еще не отношения, Двое взрослых людей могут целоваться и оставаться друзьями, Либби.

Мэг стояла в очереди и махала им, Джош и Либби поспешили к ней.

– А еще они могут быть друзьями и избегать поцелуев, – убеждала Либби.

– Если я попытаюсь избегать поцелуев, сможем ли мы постараться вновь стать друзьями? – спросил Джош.

– Без поцелуев? – уточнила Либби. Он кивнул. Либби кивнула в ответ.

– Тогда все в порядке? – подытожил Джош.

– В порядке. А так как ты будешь играть с Мэг, я думаю, что попрошу тебя пообедать с нами тем, что осталось от вчерашнего ужина.

– Я думал, что ты никогда не предложишь.

– Я тоже так думала, – призналась Либби.

Когда она смотрела, как он, улыбаясь, подходит к ее дочери и выгружает подарки из тележки, Либби коснулась своих губ. Их поцелуй был минутной слабостью, случайностью, он не повторится, к тому же он не несет каких-либо обязательств. И отчего она так сильно разволновалась? Она должна успокоиться, ведь Джош согласился больше ее не целовать. Тогда почему она не может успокоиться?

– Видеоигра идет отдельно от остальных игрушек, – сказал Джош кассирше, когда подошла их очередь.

– Никаких проблем, – ответила женщина, просканировав защитное поле на игре. – С вас сорок пять долларов и семьдесят два цента.

Либби еще не успела перевести ее ответ для Мэг, как Джош просто показал ей цену цифрами. Сердце Либби сжималось всякий раз, когда она видела, как легко Джош общается с Мэг.

Продавщица протянула Мэг сдачу, и Либби начала подавать остальные игрушки. Сканнер весело пищал.

– Очень рад, что не я оплачиваю такой громадный счет, – пошутил Джошуа.

Либби только хотела с ним согласиться, как кассирша произнесла:

– Это все не для вашей малышки?

– Мы не... то есть Мэг – моя девочка, а он просто...

– Кто, Либби? – тихо спросил Джош.

– Друг, – выдавила она.

– О, извините, – отозвалась кассирша, и воцарилась тишина, пока она сканировала оставшиеся игрушки.

Либби так и не поняла, почему извинялась служащая магазина: потому что ошиблась или потому что Либби и Джош были друг другу не больше чем друзья?

Когда за все было заплачено и они вышли из магазина, Либби заметила, что Джошуа сильно рассержен.

– Что-то не так? – спросила Либби.

– Это ты мне скажи, – резко парировал он.

– Извини, если тебя разозлило, что кассирша в магазине подумала, будто мы – семья. Я же не могу контролировать ее мысли.

– Дело не в ее словах, Либби.

– Тогда в чем?

Он покачал головой.

– Неважно. Давай погрузим все в машину и поедем к тебе домой.

Поездка домой скрашивалась болтовней Мэг, которую приходилось переводить Либби.

– А Кэри опять не сделала домашнюю работу, поэтому мисс Росс написала замечание се родителям. Я никогда не получаю замечаний, потому что всегда делаю домашнюю работу. Мисс Росс велела передать тебе, что Школа милосердия в этом году устраивает рождественскую вечеринку для слабослышащих детей. Я приглашена. Бумажка у меня в рюкзаке.

– Ты хочешь пойти? – спросила Либби, повторяя вопрос вслух, чтобы Джош мог следить за нитью их разговора. Она так много лет пыталась расширить контакты дочери, что не могла не позволить Джошу общаться с ней.

– Конечно, – с энтузиазмом откликнулась Мэг. – У них будет печенье, и мы здорово проведем время со старшеклассниками. Они плохо владеют ручной азбукой, но очень стараются.

– Ну хорошо.

– Почему такая вечеринка устраивается в колледже? – поинтересовался Джош.

– У них замечательные классы по изучению азбуки для глухонемых и есть даже специальный клуб. А клуб устраивает мероприятия для сообщества слабослышащих людей, что дает прекрасную возможность ученикам Школы милосердия в реальности попробовать свои силы по умению общаться при помощи этой азбуки. Летом они выезжают на природу в однодневный лагерь. У них очень хорошая программа. Мэг и многие ее друзья ходят туда, и программа для детей ежегодно обновляется.

– Нам можно привести с собой кого-нибудь на вечеринку, – сообщила Мэг.

– Я знаю, я же ходила с тобой в прошлом году, помнишь?

– Может, в этом году Джош смог бы пойти со мной? – Либби повторила слова дочери, не сознавая их смысла, пока не произнесла их вслух.

– Мэг хочет, чтобы я пошел с ней? – уточнил Джош.

Либби проигнорировала вопрос и стала знаками говорить с Мэг, не произнося ни слова.

– Это невежливо, Мэг, так прямо просить Джоша, – объясняла дочери Либби. – У него свои дела. Ему, может, неудобно быть в окружении людей, с которыми он не сможет общаться.

– Многие дети в Школе милосердия тоже не сильны в ручной азбуке, – настаивала Мэг, – но некоторые очень хорошо ею пользуются и помогут Джошу. Он же не чувствует себя неловко рядом со мной, даже не умея говорить на моем языке. Он помог мне с домашней работой, и он хорошо играет в видеоигры.


– Разве не ты была против того, чтобы я встречалась с ним? – опять молча показала Либби.

– Большинству парней, с кем ты встречалась, я не нравилась.

– Я не встречалась с ними достаточно долго, чтобы они могли узнать тебя...

– Ты не встречалась с ними, потому что я им не нравилась. Рядом со мной они испытывали неловкость. – Мэг на секунду задумалась, а потом добавила: – В первый вечер Джош тоже испытал неловкость, но сейчас нет. Он воспринимает меня, мама, как нормальную девочку.

Либби кивнула.

Сознание того, что десятилетняя девочка рассуждала как взрослый человек, разбивало Либби сердце. Она пыталась защитить ее, но Мэг слишком чутко воспринимала людей и понимала, что они чувствуют по отношению к ней.

– Спроси его, – показала Мэг.

– Я прошу тебя, Мэг, не надо, – настаивала Либби.

– Пожалуйста, спроси его.

– Джош, извини. Мы ведь оба понимаем, что рождественская вечеринка с кучкой детей – не самый лучший способ проводить свободное время.

– Я бы с удовольствием. – Джош даже не посмотрел в се сторону. Его взгляд был прикован к дороге. Ему хватило вежливости, чтобы не упомянуть разговор, из которого он полностью выпал.

– Тебе совсем не нужно...

– Конечно, не нужно, Либби. Но, как я уже говорил тебе, когда мы согласились вместе организовывать вечеринку, у меня еще мало друзей в городе. Мне хотелось бы познакомиться с кучкой детей на рождественской вечеринке.

– Джош...

– Я люблю детей. Собственно, причина того, что мой брак распался, состояла в том, что моя жена, моя бывшая жена, не хотела иметь детей.

– Мне жаль.

Он посмотрел на нее и произнес:

– И мне жаль. Проводить время с Мэг – счастье для меня. Она помогает мне восполнить огромный пробел в жизни.

– Но это совсем не значит, что тебе нужно идти с ней на вечеринку.

– Но я хочу пойти. Конечно, если ты не против. Я понимаю, что мы знаем друг друга недостаточно, и, может быть, тебе несколько неловко...

– Дело совсем в другом.

Нет, Либби доверяла Джошу в отношении Мэг. Она знала, что он никогда намеренно не обидит ее дочь. Но ее беспокоила ненамеренная боль. Когда закончится рождественская вечеринка, Джош уйдет из их жизни. Мэг его уход может ранить. Она попыталась объяснить положение Джошу:

– Просто...

– Что «просто»?

– Просто Мэг и я привыкли делать все сами. Я не хочу, чтобы она рассчитывала на то, что ты будешь рядом и после Рождества. Ведь тебя рядом не будет.

– Даже если мы больше не будем вместе организовывать вечеринки, мы не перестанем быть соседями. – Он подъехал к дому и выключил зажигание. Джошуа посмотрел на Либби так пристально, что у нее замерло дыхание. – Просто скажи, что я с удовольствием пойду с ней, Либби. – Джош ласково и нежно произнес ее имя.

– Он согласился, – знаками показала она. Мэг, не говоря ни слова, повернулась и обняла Джоша. Либби вышла из грузовика и протянула несколько сумок Мэг, которая уже топталась на тротуаре.

– Полагаю, что она счастлива, – произнес Джош.

– Да, она счастлива. – Либби видела, как Мэг привязывается к Джошу. Что с ней будет, когда он уйдет? А в том, что он уйдет, она не сомневалась.

– Либби, так в чем же дело? Я не думаю, что все дело в Мэг.

– Все дело в Мэг. Все, что я делаю, я делаю ради Мэг. Привязываться к тебе – ошибка. Сейчас ты здесь, изображаешь из себя хорошего друга, но скоро ты уйдешь, а мне придется собирать осколки. – Она взяла сумку и направилась к дому.

Джош последовал за ней. Что бы ни говорила Либби, он не верил, что все дело в его дружбе с Мэг. Ее волновало не то, что он может ранить Мэг. Нет, Джош больше чем уверен, что Либби боится его несерьезного отношения к ней.

Поэтому она так сильно сопротивлялась его поцелую, его попытке вновь ее поцеловать. Либби боялась.

Проклятие, неужели она не видит, что он тоже боится? Собрав свою жизнь по крупице, Джошуа только-только стал ощущать себя цельным и здоровым человеком. Ему тридцать восемь лет, скоро будет сорок, и он начинал строить свою жизнь заново: переехал на новое место, завел собственную практику. И в его планы вовсе не входило строить новые отношения с женщиной.

Но каждый раз, когда Либби смотрела на него своими синими глазами, его планы летели ко всем чертям, оставалась только уверенность, что он хочет лучше узнать эту женщину. Женщину, которая смогла сама вести свое дело и заботиться о дочери столь компетентно. Женщину, которая легко завелась из-за его плохой парковки и так же легко его простила. Женщину, которая собирала вокруг себя одиноких людей и которая одной только улыбкой давала им почувствовать, что они часть чего-то большего, что они не одиноки.

Он не собирался так просто уходить от женщины, поцелуи которой будоражили в нем чувства, вернувшие ему молодость.

Может быть, именно таких чувств нс хватало между ним и Линн. У него с прежней женой сохранялись хорошие отношения, ведь они были компаньонами, разделяли общие интересы и цели. Но он нс мог вспомнить, когда в последний раз их поцелуй так же сильно влияли на него.

Он вновь пошел к грузовику и достал последнюю сумку.

– Все, – сказал Джош, принеся сумку в свободную комнату, которую Либби приспособила для хранения рождественских вещей.

Руки Мэг засуетились, и Либби вздохнула.

– Что? – спросил Джош.

– Она хочет, чтобы ты пошел и попробовал новую игру.

– А чего хочешь ты? – мягко спросил он.

– О, идите поиграйте, а я соберу на стол. – Она знаками повторила все Мэг.

Либби пошла на кухню, но Джош коснулся руки, остановив ее.

– Приглашение все еще в силе? Она слегка оттолкнула его руку.

– Полагаю, да.

– О, Либби, не нужно быть такой нетерпимой. Конечно, я останусь на обед. Я даже помою посуду. Скажи Мэг, что ей придется мне помочь.

Либби перевела все Мэг, а ее дочь, которая всегда отлынивала от выполнения домашних обязанностей, с удовольствием отозвалась:

– Конечно, я помогу Джошу. – Она взяла его за руку и повела за собой в комнату.

Либби смотрела на них, пока они не скрылись. Ее сердце болело. Мэг все больше и больше привязывалась к Джошу. И это всего-то после нескольких визитов. А как она будет чувствовать себя, когда его не будет рядом?

Либби распахнула дверцы буфе тарелки. Ей нужно было только накрыть на стол и вытащить из холодильника остатки вчерашнего ужина. Если Мэг или Джош захотят чего-нибудь горячего, то разогреют в микроволновке.

Она автоматически достала три тарелки. Три. То, что Джош обедал с ними, становилось привычным делом. Долго так продолжаться не может. Либби сказала Джошу, что они останутся друзьями, но она вовсе не собиралась позволять другу так серьезно вмешиваться в жизнь ее дочери, потому что Мэг придется страдать, когда его не будет рядом. И, как она уже сказала Джошу ранее, Либби не хотела потом собирать осколки.

– Проклятие, – ругнулась она, уронив тарелку. Осколки легли к ее ногам, и Либби наклонилась, чтобы собрать их. Да, когда Джош уйдет, ей придется все повторить. Только вместо тарелки будет маленькая девочка, которая отчаянно хочет иметь в своей жизни мужчину, отца.

Джош тут же появился на кухне.

– Что случилось? Ты в порядке? Либби не отрывала глаз от пола. Продолжая собирать осколки, она отозвалась:

– Я в состоянии справиться с разбитой тарелкой, Джош.

Она распрямилась и выбросила осколки. Наконец она подняла глаза. Джош не вымолвил ни слова.

– Что?

– Ты красивая, когда сердишься.

– Проклятие, Гарднер, ты опять за свое. Ты только обещаешь, что не будешь так смотреть на меня, и вот ты опять здесь и так же волнующе смотришь.

– Волнующе смотрю?

– Ну, твои глаза становятся такими темными и просительными. И я знаю, ты думаешь о том, чтобы поцеловать меня, а я не хочу, чтобы ты думал о том, чтобы поцеловать меня.

– Почему тебя так сильно беспокоит, о чем я думаю, Либби?

– Потому что ты опять думаешь о том же. И я тоже постоянно думаю о том же. А целовать тебя не входит в мои планы.

– Даже если я со всей ответственностью заявлю тебе, что все, чего я хочу от тебя, – только поцелуй?

– Джош, – предупредила она.

– Даже если я скажу, что торжественно обещаю не думать о том, чтобы поцеловать тебя еще раз, я не смогу себя долго сдерживать. Когда ты начинаешь сердиться, то становишься просто потрясающей, и все мысли мои сводятся к одному; я хочу так крепко поцеловать тебя, чтобы ты перестала о чем-либо думать и забыла обо всех неприятностях.

– Джош...

– Ты не хочешь целовать меня, – перебил он ее, – и я уверен, что не хочу целовать тебя, и все же, как я и сказал ранее, поцелуй стоит между нами. Может быть, если бы мы просто поцеловались, мы бы смогли забыть о нем и больше не думать.

– Сомневаюсь, что твой план хороший.

– Честно говоря, я тоже сомневаюсь, но другого у меня пока нет. Просто один небольшой поцелуй, Либби.

– Но... – Она хотела ему возразить, но его губы се прервали! Целовать Джошуа Гарднера стало потребностью.

Джош прекратил поцелуй и большую передышку.

– Я думаю, нам нужно немного воздуха.

Либби повернулась, сделав вид, что все ее внимание переключилось на остатки вчерашнего ужина. Она принялась доставать еду из холодильника.

– Я думаю, что тебе нужно убраться из моей кухни, – пробормотала она. Джош положил руку ей на плечо.

– Ты мне нравишься, и я думаю, что я тебе тоже нравлюсь...

– Иногда.

– И я думаю, что нам обоим нравится целоваться. Никто из нас нс ищет долгих отношений, но, может быть, это и хорошо.

Либби повернулась к нему лицом.

– Мы оба реально смотрим на мир. Мы нравимся друг другу. Надеюсь, ты не станешь отрицать очевидное, если ты честна сама с собой. Поэтому давай прекратим погоню за поцелуями. Мы взрослые люди, Либби. Давай просто согласимся, что нас тянет друг к другу, и прекратим делать из мухи слона.

– А как насчет Мэг? Ей может стать больно.

– Ты действительно – думаешь, что я способен ранить Мэг? Она мне очень нравится. Она умный и милый ребенок. Если бы у меня была дочь, я бы хотел, чтобы она походила на Мэг. Мы поиграли с ней в несколько видеоигр, и я поведу ее на вечеринку. Она понимает все. А почему не понимаешь ты?

– Но ты можешь ранить ее, когда уйдешь, – прошептала Либби, озвучив свой самый потаенный, страх. Один мужчина уже ушел из жизни Мэг, а Либби нс собиралась впускать нового мужчину, который повторит поступок первого.

– Либби, жизнь полна людей, которые приходят и уходят. Но я никуда не собираюсь. Я только что открыл свою клинику и планирую здесь остаться. Даже если ты и я прекратим целоваться, то я все равно смогу находить время для Мэг. Я даю обещание, которого никогда не нарушу.

У Либби остались еще возражения и аргументы, но она нс могла вспомнить ни одного из них.

– Я... – начала она, но тут же остановилась. – О черт, – пробормотала она, оказавшись вновь в его объятиях и поцеловав его.

– О черт, – повторил он, когда они дали себе передышку.

– Давай поедим немного. – Либби повернулась к еде и начала выкладывать ее на стол.

– Обед уже готов? – Джош открыл ящик и достал три столовых прибора.

– И, Джош... – тихо произнесла Либби, взяв новую тарелку взамен разбитой. – Если ты ранишь Мэг...

– Не нужно никаких угроз, Либби. Я никогда не причиню боль Мэг. – «Как и тебе», – мысленно добавил он.

Он даст ей время и позволит привыкнуть к мысли, что... На мгновение Джошуа призадумался, Он не знал, как описать те отношения, к которым они только что пришли. Но что бы то ни было, вместе они смогут разобраться во всем.

Он наблюдал, как она суетится на кухне, и улыбался. Либби Макгинес может быть колючей на вид, но она становилась Мягкой и податливой в его руках. И хотя Джош не лгал – он и вправду нс искал длительных отношений, – но, хотел, чтобы Либби оказалась в его объятиях как можно скорее и оставалась там как можно дольше.

Загрузка...