Закутанная по шею в пушистое шерстяное покрывало маленькая женщина улыбнулась.
— Возьми скамеечку и садись.
— Мне, пожалуй, на полу удобнее будет, — Серп неодобрительно покосился на лавочку у очага, годившуюся для ребенка или карлика, и устроился у ног Мерты.
Хозяйка с удовлетворением взглянула на гостя сверху вниз. Видно, такое превосходство над собеседником казалось ей важным.
— Зачем пожаловал, прохвост? — голос, в противоположность словам, звучал тепло. — Рубуса прикончил. А я с этого чаруна немало имела.
— Прости, — склонил голову Серп. — Я не желал тебе вреда.
— Вот уж не думала, что откажешься от доли в мелжской казне. Отчего ты не у Нетопырей, такой правильный?
— Да не такой уж я и правильный. Боюсь, Нетопыри меня самого ищут, — чародей, не дожидаясь следующего вопроса, в очередной раз вкратце поведал свою историю. — Я слыхал, ты прежде на орден работала.
— Крестэленыш разболтал? — Мерта не скрывала недовольства. Серп кивнул. — Плохо отец его учил.
— Я никому не скажу, если это тайна, — пообещал чародей. — Клянусь госпожой моей Луной. Да и Крестэль на самом деле не болтлив. Я сам имел возможность убедиться.
— Обо мне лучше помалкивай. И другу своему вели, — хозяйка выпростала из-под покрывала худую сморщенную руку, покрытую темными старческими пятнами, взяла с прикрепленного на подлокотнике столика серебряный кубок, поморщилась. — Уже остыло.
— Давай, нагрею, — предложил Серп.
— Нагрей, — женщина протянула ему кубок, оттуда пахнуло вином с пряностями.
Чародей взял серебряную посудинку в ладони, высвободил немного силы и вернул Мерте.
— Теперь все, что налито в этот кубок, будет горячим. Не пользуйся в летнюю жару, — улыбнулся.
Женщина задержала свою руку на пальцах чародея.
— Скучаю по молодости, — пробормотала, забирая питье. — Как несправедливо все устроено! — сделала большой глоток. — За кубок спасибо. Был у меня когда-то такой, потом чары рассеялись. Те, что хранят дом, пока работают. Но их накладывали много позже, за деньги. А смог бы вернуть мне двадцать… пятнадцать… Хоть десяток лет? — устремила на гостя живые зеленые глаза.
— Нет, не смог бы, — тот покачал головой.
— Но я знаю, чародеи…
— Да, мы можем продлевать жизнь и молодость обычным людям, — терпеливо, как Иволге, принялся объяснять Серп. — Но дело в том, что продлевая кому-то жизнь, отдаешь свои годы. Причем отдавать нужно, искренне и сильно желая успеха, иначе прока не будет. Не обессудь, Мерта, но я пока не встречал человека, которому готов был бы отдать часть своей жизни. Не встречал и тех, кто отличился подобным бескорыстием.
— Да ты, я смотрю, и не веришь, что такое возможно, — Мерта бросила на Серпа едва ли не жалостливый взгляд.
— Нет, почему же? Среди людей всякие чудаки попадаются. Вот, взять хоть моего наставника…
— Не чудаки! — женщина отхлебнула еще вина и со стуком поставила кубок обратно на столик. — А те, кто по-настоящему любит.
— Ох, Госпожа моя Луна…
— И, знаешь, палач, принять такой дар так же трудно, как предложить. Особенно, если хорошо знаешь себя. Или думаешь, что знаешь, — Мерта быстро провела рукой по глазам.
— Тебе кто-то предлагал?.. — осенило Серпа. — В самом деле предлагал? Ты не шутишь?
— Ты омерзительно молод и, надеюсь, глуп именно поэтому, — женщина взяла себя в руки и прохладно улыбнулась. Глаза ее блестели сильнее обычного. — Но в проницательности тебе не откажешь.
Чародей смотрел на Мерту, будто впервые увидел. Да, в молодости она, скорее всего, была хороша. Или брала живостью и прекрасными глазами. Еще и сейчас этим привлекает. Но лишиться части отпущенных тебе лет, не зная наперед, останется ли столь щедро одаренная женщина верна тебе? Вон, тот же Юнкус собирался на дочке Боровика жениться, а она возьми и сбеги с другим.
— Зачем ты пришел, палач? Ведь не ради же пустой болтовни? — устало спросила хозяйка, зябко повела плечами и плотнее укуталась в серое покрывало.
— Нет. Я хочу попросить тебя об одолжении…
— Никаких одолжений! Заплатишь! — тут же оживилась Мерта.
— Конечно, заплачу. Только не годами жизни, не обессудь. Твоя помощь нужна мне, но не настолько.
— Хотела б я взглянуть на ту, которой удастся укоротить твой век, — проворчала хозяйка. — Что ж тебе от меня нужно?
— Мне нужно, чтобы ты воспользовалась прежними знакомствами и узнала, ищут ли меня Нетопыри. Если ищут, то за что.
— Сделаю, — кивнула женщина. — Тем паче, я и сама заинтересовалась твоей историей. За это будешь должен мне услугу. Если я не успею получить долг, то передам его сыновьям. Которому раньше помощь понадобится, тот и придет.
— Хорошо, Мерта. Клянусь Госпожой моей Луной. Или ты, или кто-то из твоих сыновей имеете право потребовать с меня одну услугу.
— Договорились, — женщина снова выпростала руку из-под покрывала и крепко пожала сухонькими пальцами кисть палача.
Приближался Осенний праздник, который в Мелге знаменовал наступление более спокойной для горожан зимней поры. Хотя Тихое море не замерзало круглый год, туманы и шторма препятствовали судоходству, и количество кораблей, приходивших в вольный город, заметно уменьшалось.
— Серп, ты пойдешь на гуляния? — спросила как-то вечером Иви, поднимая голову от шитья.
— Нет. Я не любитель шататься в полупьяной толпе. К тому же палача там никто не ждет.
Девушка ничего не сказала, но заметно погрустнела. После приснопамятной ночи ограбления мелжской сокровищницы поведение чародея частенько ставило Иволгу в тупик. Серп то с удовольствием отвечал на ее вопросы о прочитанном в книгах, пускался в долгие рассказы и объяснения, то смотрел холодно и неохотно цедил слова. Перепады настроения никак не были связаны с нуждой в силе.
— Ты хотела пойти? — неожиданно спросил Серп. — Крестэль вряд ли будет возражать против твоего общества.
— Он идет с этой Серпентой. А она уж точно будет возражать, — Иви скорчила гримаску.
— Неужели Змейка замечает твое присутствие? — искренне удивился чародей.
— Змейка? — переспросила Иволга. — Почему ты так ее называешь?
— Потому что именно это означает ее имя на одном из древних языков. Более точный перевод — «змея».
— Змея и есть, — насупилась девушка. — И присутствие очень даже замечает. Не упускает случая сказать что-то вроде бы сочувственное, но непременно унизительное.
— Ты, наверное, ведешь себя недостаточно вежливо. Я же объяснял…
— Я помню, что ты объяснял! — перебила Иви. — И делаю, как ты учил. Говорю тихо, только по необходимости, держу глаза долу. Вовсю стараюсь, чтобы госпожа как можно меньше внимания на меня обращала. Но Серпента будто нарочно меня ищет. В последний раз даже на кухню заглянула, одна, без Кайта. Похвалила печенье и напиток, которые я им отнесла. А после принялась говорить, какая я смелая, раз уже не первый месяц в услужении у палача. И как, наверное, неприятно ловить на себе брезгливые взгляды горожан.
Серп соизволил оторваться от книги. Птаха раскраснелась, глаза подозрительно блестели.
— А что, на тебя и правда как-то не так смотрят?
— Ничего подобного! Ошейник носишь ты, а не я. Да и те, кто знает, с кем… у кого я служу… — быстро поправилась. — Лавочник, пара торговцев на рынке. Еще портниха знакомая, — на всякий случай перечислила девушка. — Так вот, все ко мне хорошо относятся. И про тебя дурного не говорят.
Серп, наблюдая за Иволгой, внезапно подумал, что пойти с ней на осенние гуляния, в сущности, пустяк, не требующий ни жертв, ни напряжения сил. Возможно, будет повод позабавиться, если встретятся Крестэль и его подружка. И Вермей в последнее время не отстает, мол, жена прослышала про подвиги младшего палача и мечтает с ним познакомиться. Чем тащиться к ним в гости и сидеть весь вечер, проще обменяться несколькими фразами среди праздничной толпы.
— Я поговорю с Крестэлем. Пусть приструнит свою даму, — пообещал Серп. — И, если ты так уж хочешь, схожу с тобой на гуляния. Может, получится Юнкусу на мозоль наступить. Хотя какие у солнечного мозоли…
— Правда?! — девушка не поверила своему счастью. — Спасибо, Серп! — она чуть было не назвала его Серпиком, но в последний миг одумалась. Вряд ли угрюмому чародею такое прозвание пришлось бы по вкусу. Зато сдерживать порыв обнять и поцеловать Иви не стала.
— И чего ты туда так рвешься? — проворчал почему-то слегка смущенный Серп. — Все будут разряженные, а у тебя обновок нет. Тут не только Змейка станет издеваться. Хотя есть ведь золото, что Глиняшка притащил. Твоей доли хватит на не одно нарядное платье.
— У меня будет, что надеть, — Иви потупилась. Она не собиралась рассказывать, что отдала деньги Кайту на кисти и краски. — Я еще в середине лета случайно познакомилась на рынке с портнихой. Как-то помогла одной тетеньке тяжелую корзину домой донести, а она оказалась мастерицей. Я и попросила выучить меня шить. Сейчас уже кое-что умею, Зира дает мне несложную работу. А еще я ей немного по дому помогаю, так за обучение и расплачиваюсь. — Серп припомнил, что девчонка действительно частенько сидит с шитьем. Причем большей частью не с его поношенными вещами или добротной, но простой одеждой Крестэля, а с какими-то разноцветными тканями. Иволга тем временем продолжала: — А недавно одна дама заказала Зире платье, да осталась недовольна и платить не стала. Портниха мне позволила примерить и, знаешь, подошло. Немного пришлось кое-где расставить, кое-где ушить, — очень хотелось сказать, что расставить пришлось в груди, а ушить в талии, но девушка постеснялась. Серпа и без того, кажется, начал утомлять ее рассказ. — Но, раз наряд все равно теперь продавать по дешевке, Зира разрешила мне одеть его на праздник. Сказала, что надеется, я с той дамой столкнусь. Но мне как-то не хочется.
— А я бы посмотрел, — хмыкнул Серп. — Ладно, договорились, сходим на гуляние.
Когда в день праздника уставший ждать чародей зашел в комнату Иволги, где та наводила красоту, он даже присвистнуть не смог. Девушка, заслышав звук открывающейся двери, тут же повернулась и теперь смотрела на Серпа с волнением. Лицо мужчины, в первый миг удивленное, становилось все более мрачным. Густые черные брови сползлись к переносице, в глазах зажегся какой-то странный огонек.
— Так плохо? — пролепетала Иви.
— Нет, очень даже хорошо, — сумел выдавить Серп.
Девушка озадаченно, но уже без страха и беспокойства смотрела на мужчину. Если хорошо, то почему он так угрюм?
Чародей же мысленно обзывал себя болваном. Дважды болваном или даже трижды. Мраков Крестэль ни хрена не приукрашивал на своих картинках.
Серп поймал непонимающий взгляд служаночки и постарался изобразить улыбку. Получилось, наверное, криво. Нет, он нипочем не станет объяснять ей, что только слепец не смог бы разглядеть, как хороша на самом деле девушка, с которой спит не первый месяц.
Нужно было насторожиться еще в избушке Кверкуса, когда она вышла из купальни в нормальной одежде. Уже тогда стало заметно, что птаха вовсе не дурнушка. Да она и выглядела прехорошенькой в мраковой комнатушке в Залесном. Он решил — показалось из-за бешеной жажды силы. И сам же потом не мог от нее оторваться. Вот и теперь пальцы зудят: прикоснуться, погладить, приласкать… Серп осторожно завел руки за спину и сжал кулаки, прогоняя ненужные желания. Ох, Госпожа Луна, кажется, сыграла ты со своим слугой недобрую шутку.
Сейчас, в серовато-светло-лиловом, будто осенний мелжский туман, платье, которое облегало изящную фигуру, служаночка выглядела настоящей дамой. Для кого же предназначался этот наряд? Да для кого б ни предназначался, на Иволге он смотрится, будто на нее шит. Толстые золотистые косы перекинуты на высокую грудь и спускаются чуть ниже гибкой талии. На белой шее поблескивает скромное девичье ожерелье, серебряная цепочка, с которой по всей длине свисают маленькие лунные камешки, ограненные в форме капель.
— Так тебе нравится? — несмело улыбнулась Иволга.
— Угу.
— Зира как увидела меня в этом платье, так и сказала, что непременно позволит надеть на праздник, — слегка смутившись, проговорила девушка. — Еще и украшение дала, — пальчики осторожно прикоснулись к мерцающему ожерелью. — Сказала, оно дешевое, но к наряду чудесно подходит.
— Да уж, — хмыкнул Серп. — И не только к наряду.
У чародеев существовала традиция дарить своим избранницам украшения из камней и металлов, более всего потребных им самим. Подруги солнечных щеголяли в золоте, радужных — в жемчугах и перламутре. Очи полнолуния чаще всего украшали женщин лунных. И только такие, как Серп, не придерживались строгого выбора. Так что лунные камни на шейке птахи сбивают с толку, но, увы, не совсем уж бессмысленны.
Чародей поспешил выйти с Иволгой из дома — мысли, вернее, чувства, которые пробуждала сегодня девушка, слишком тревожили. На людной улице стало значительно легче и, следуя за веселыми нарядными горожанами, парочка направилась к главной площади Мелги. Туда, к замку, стремилось большинство гуляющих и, как быстро поняла Иви, не зря.
На просторном открытом пространстве, сейчас заполненном народом, веселье было в разгаре: выступали на помостах лицедеи, акробаты, жонглеры. Со стены замка лились задорные звуки дудок и более нежные мелодии флейт. Сновали в толпе продавцы сладостей и прочих лакомств. У фонтана на южной оконечности площади было особенно оживленно. Стараниями городских чародеев и богатейших купцов Мелги из разверстых ртов каменных рыб и распахнутых створок чудных раковин били розовые струи вина, вполовину разведенного водой. От знакомых горожан Иви знала, что к вечеру струи потемнеют, ибо воды в вине с течением дня становилось все меньше, пока она не иссякала вовсе.
Вопреки мрачным пророчествам Серпа мелжане не толкались и не наступали друг другу на ноги, жители города все больше улыбались и чинно раскланивались со знакомыми.
У помоста с лицедеями чародей заметил Вермея с женой и направился туда, тем более, Иви хотела посмотреть представление. Пары обменялись положенными приветствиями. Жена палача, невысокая полноватая женщина, еще не старая, с добрым улыбчивым лицом, с нескрываемым любопытством разглядывала Серпа и его спутницу, рассыпалась в похвалах смелости чародея и красоте Иволги. По счастью, очень скоро откуда-то вынырнул мальчишка-подросток, внук Вермея, и потащил своих деда с бабкой к очередному развлечению.
Когда представление закончилось, Серп повел девушку к фонтану.
— Сейчас туда еще можно подойти. Когда водицы поубавится, народу сильно прибудет.
Иви, допив разведенное вино, задержалась у кромки бассейна, рассматривая каменные фигуры причудливых морских жителей. Среди розовых струй они выглядели непривычно.
— Мое платье! — вдруг раздался возмущенный визгливый голос.
Иволга тут же обернулась, безотчетно вцепляясь в локоть Серпа. Перед ней стояла, сверкая глазами, девица, отдаленно похожая на нее саму, в розовом, расшитом золотом платье. За спиной рассерженной особы возвышался не кто иной как Юнкус. Присутствие верховного чародея странным образом подействовало на Иви. Вместо того, чтобы пуститься в сбивчивые объяснения, она подняла голову, расправила плечи и холодно произнесла:
— Вы отказались забрать это платье, госпожа. И не заплатили портнихе за работу. Вряд ли оно может считаться вашим.
— Да как ты смеешь! Это платье для благородной дамы, а не…
— В вольном городе представителям любых сословий дозволяется носить цветную одежду из богатых тканей, — отчеканила Иволга. Ей об этом рассказывал Кайт, а потом она сама прочитала в книге по истории Мелги, которую нашла на столе у Серпа.
— Дозволяется, — с бесстрастным видом вступил в разговор Юнкус. — Если у означенного представителя хватает средств купить наряд. Неужели ты расплатилась с портнихой?
Иви вспыхнула. Она отлично помнила, что соврать чародею не получится, а объяснять, почему Зира позволила ей надеть платье, будет еще более унизительно.
— С портнихой буду расплачиваться я, — Серп положил свою руку на пальчики девушки, еще сильнее впившиеся в его локоть.
— Я проверю, одаренный, — Юнкус успокаивающим жестом провел рукой по плечу своей невесты, дыхание которой от возмущения все более учащалось.
— Конечно, верховный, — склонил голову Серп. — Веселого праздника тебе и твоей любезной даме, — он шагнул в сторону, увлекая за собой Иви.
— Палачова подстилка! — прошипела разъяренная девица.
Кое-кто из горожан, с самого начала не без интереса следивших за напряженной беседой дам Юнкуса и палача, присвистнул. Иволга побледнела и прижалась к Серпу. Казалось, окружающие мигом перестали быть дружелюбными и глядели на нее кто нагло-оценивающе, кто презрительно-насмешливо. Помощник Вермея стремительно развернулся, в несколько шагов догнал удаляющуюся пару, заступил им дорогу.
— Так получилось, что я не только палач, но и чародей, прекрасная госпожа, — последние два слова прозвучали издевкой, ибо Серп окинул невесту верховного нарочито пристальным взглядом, и выражение его лица говорило, что увиденное отнюдь не вдохновляет. — Как и почтенный Юнкус, — последовал вежливый поклон в сторону чародея. — Я хочу поблагодарить тебя за науку, о верховный. Теперь мне известно, как ведут себя благородные девицы, появившиеся на свет в высоких палатах. Может быть, я сумею привить хотя бы малую толику утонченных манер Иволге.
Несколько человек поблизости не сдержали смеха. Невеста Юнкуса залилась краской от ушей до краев выреза своего богатого наряда. Она набрала полную грудь воздуха и уже приоткрыла рот, но верховный тихо проговорил:
— Суонна, успокойся. Веселого праздника, — кивнул Серпу с Иволгой и двинулся прочь, увлекая за собой рассвирепевшую девицу.
— Серп, спасибо, — голосок Иви дрожал. — Почему она такая злая? У нее ведь все есть. Было с самого рождения…
— Да что там у нее есть? Грудь плоская, косы тощие. И губы все сгрызены со злости и зависти. Не везет Юнкусу с бабами. А может, ему такая и нужна?
Иволга чуть порозовела и хотела спросить, правда ли подруга Юнкуса совсем-совсем не понравилась чародею, но вспомнила о куда более насущном вопросе.
— Как же ты расплатишься с портнихой?!
— Как-нибудь, — пожал плечами Серп, чье настроение значительно улучшилось после столкновения с верховным. — Золота Черена, наверное, хватит. Я бы и больше заплатил за такое удовольствие. На мозоль старичку наступил, даму, которой платье не подошло, увидел. И ты сумела достойно ответить. Впрочем, к этому пора бы мне привыкнуть, — с улыбкой обнял девушку за талию, теснее прижимая к себе. — Покажи-ка, где живет эта твоя мастерица. Я после праздника отдам ей деньги.
История с платьем неожиданно разрешилась быстро и легко. Когда Серп с Иви подошли к дому портнихи, Зира как раз собиралась отправиться на гуляния. Но, ради удовольствия во всех подробностях услышать о встрече с недобросовестной заказчицей, решила задержаться и пригласила парочку в дом. Муж ее, купец, был в отъезде, а дети давно жили своими семьями, так что беседе никто не мешал.
— Деньги свои оставь себе, — сказала женщина, когда рассказ был закончен. — О другом хочу тебя попросить, чародей. Мы с мужем, хоть на достаток и не жалуемся, за полные охранные чары на дом заплатить не можем. Еле-еле наскребли, чтобы от пожара и воров на десяток лет защититься. А я бы хотела, чтобы как у Иволги, пыли и грязи не было. Шить я больше люблю, чем метлой махать да тряпкой возить. Сделаешь?
— Сделаю, — кивнул Серп. — А ты хорошо подумала? Я в Мелге палачом служу. Если ни ты, ни муж тьмы не боитесь, Юнкус может прицепиться. Он ведь непременно проверит, как я расплатился.
— Муж ничего не узнает, — усмехнулась женщина. — Будет думать, это я по-прежнему спины не разгибая скребу и чищу. А верховный пусть только попробует недовольствовать! Я ему живо про штучки Суонны напомню! Ей, видите ли, цвет ткани разонравился. Сама же выбирала! Я сразу сказала, к ее коже и волосам такой оттенок не слишком подходит, так нет, уперлась! — Зира в возмущении хлопнула ладонью по колену. — И тьмой ты меня не пугай, чародей. Твою тьму Иволгин свет разгоняет.
Серп, не откладывая, навел требуемые чары, правда, сразу предупредил, что продержатся они недолго, от силы год-два. Длительную охрану должны были обеспечить напитанные силой очи полнолуния, которые чародей обязался установить в жилище.
— Если все чары со временем рассеиваются, как же тот мост, который ты строил через Льдистую? — спросила Иволга, когда они снова оказались на улице.
— Я его не строил, — пояснил Серп, про себя в очередной раз дивясь памяти птахи. — Строили его обычные люди, каменщики. Я ворочал камни. Поднимал с помощью чар в воздух, перемещал, куда просили, укладывал, придерживал, пока их закрепляли. Вообще-то, чародей может вечный мост в одиночку выстроить. Но для этого требуется отдать часть своей жизненной силы. На такое идут очень редко. Никому не хочется сокращать свой век. Говорил, правда, Кверкус про какие-то чары сердца. Мол, силой любви можно творить необратимую волшбу без ущерба себе. Но это, по-моему, сказки.
— Чары сердца… — повторила девушка вполголоса. — Красиво… — она немного помолчала, потом, к удивлению Серпа, сказала: — Нет, про любовь это не сказки. Она и обычному человеку может придать силы, о которых он не догадывался.
Чародей подосадовал в душе. Набралась птаха глупостей из крестэлевых книжонок. Печально видеть, что все эти выдумки могут сбить с толку даже того, кто сызмала знаком с подробностями взаимоотношений мужчин и женщин. Впрочем, пусть ее тешится, особенно сегодня. Еще успеет понять, что к чему, не глупа ведь.
Дальше день шел, как Иволга даже мечтать боялась. Серп оставил обычную мрачность, не скупясь, угощал девушку сладостями и другими лакомствами, которые нахваливали уличные торговцы, сам предложил сходить в порт, поглядеть на корабли. И хотя в наступающем предзимье их оказалось совсем мало, Иви все равно была рада. Она сумела рассмотреть каждый в подробностях, от кончиков мачт до уходящих в воду бортов, от носовых фигур, изображавших прекрасных дев, птиц, разъяренных чудовищ или морских тварей, до кормы с непременным названием.
— Надо же, «Оседлавший волну» все еще на плаву, — удивился Серп, остановившись напротив небольшого двухмачтового судна, нос которого украшал поднявшийся в прыжке дельфин. — Я часто видел его мальчишкой. Он проходил мимо нашей деревушки, когда направлялся в Приморские Холмы.
— Ты давно не видел родичей?
— Давно, — чародей нахмурился. — И не собираюсь навещать, пока не избавлюсь от ошейника.
— Но…
— У них все хорошо. Иначе я бы знал. К тому же, я не единственный их сын.
— А я бы все отдала, лишь бы иметь рядом хоть одного родного человека, — пробормотала девушка.
— Выйдешь замуж, нарожаешь себе целый выводок.
Иволга не ответила, и как-то так получилось, что обратно к замку они шли, избегая касаться друг друга.
Выступления лицедеев и прочих умельцев на главной площади уже закончились, там установили столы, горожане несли яства, кто что мог. Струи фонтана стали совсем темными. Молодежь не слишком интересовалась угощением, ее гораздо больше влекла возможность потанцевать, благо музыканты спустились со стены замка и услаждали слух гуляющих, расположившись с краю площади.
— Тебя ли я вижу на этом празднике жизни, серп Хладной Жницы! — раздался звучный голос.
— Ох, Госпожа моя Луна, — проворчал чародей себе под нос. — Пьяный Крестэль должен являть из себя жуткое зрелище.
На самом деле стражник вовсе не был пьян, так, слегка навеселе и просто в хорошем настроении. Сопровождавшая его Серпента, как всегда, лучилась довольством.
— Иволга, ты выглядишь настоящей принцессой! — продолжал Кайт. — Теперь-то признаешь, что я верно тебя нарисовал?
— Сегодня спорить не буду, — Иви зарумянилась, глаза радостно блеснули.
— Оказывается, палачи в Мелге неплохо зарабатывают, — невинно заметила Серпента. — Ах, нет. Тебе-то на обновку не хватило, — небрежно скользнула рукой по аккуратной, почти незаметной заплате на рукаве чародея. — Как это благородно! Мой отец тоже прежде всего думает о вассалах и слугах, а потом уж о себе и семье.
Улыбка Иволги тут же потухла, заметили это оба мужчины. Серп помрачнел еще больше и собрался что-то сказать, но Кайт его опередил.
— Послушай, Серпента… — начал стражник.
— Не хочу ничего слушать! — расхохоталась та. — Хочу танцевать!
— Нет, уволь, — заявил Кайт. — Я сегодня свое отплясал.
— Тогда ты, — девушка схватила Серпа за руку и, не обращая внимания ни на его хмурый вид, ни на возможные возражения, потащила в круг танцующих.
Стражник и Иволга недоуменно переглянулись. Им ничего не оставалось, как встать поближе друг к другу, чтобы гуляющие не развели в стороны, и наслаждаться зрелищем.
Чародей и Змейка поначалу кружились в общем хороводе. Иви подивилась, как легко и ловко двигается Серп. Потом подумала, что раз для него важен успех у женщин, умение танцевать далеко не лишнее. Серпента не уступала в искусности, пожалуй, даже превосходила. Она быстро вывела чародея в центр круга, стала виться вокруг мужчины гибкой лозой, то и дело прижимаясь, касаясь сладострастно. Запустила пальцы ему в волосы, но Серп дернул головой, освобождаясь, взял девушку за руку, поднес к губам, с улыбкой поцеловал ладонь. Змейка рассмеялась, запрокинув голову.
Иволга окаменела, наблюдая. Пожалуй, никогда в жизни, далеко не легкой и не сладкой, ей не было так плохо и больно. Она и не думала… А о чем она думала? Утешалась тем, что раз Серп носит ошейник, который нельзя снять, никто не подойдет к нему, не взглянет благосклонно? Но разве для нее палаческий знак имеет значение? Вот и для Серпенты, похоже, нет. А за ней и все остальные закрывают глаза. Как же, благородная дама пляшет с палачом. Когда б на ее месте была безродная Иви, их бы наверняка засыпали насмешками и вытолкали из круга.
Голова закружилась от обиды и злости. Девушка взглянула на Кайта в надежде, что тот, возмущенный поведением подружки, положит конец происходящему, но стражник наблюдал за танцующими с добродушной улыбкой.
— Как ты можешь так спокойно на них смотреть? — не выдержала Иви.
— Да пускай! — Кайт усмехнулся, глядя, как Серпента прижимается к чародею, кладет руки ему на плечи. — Змейка мне уже надоедать начала. И я ей тоже, — перевел глаза на собеседницу, увидел побледневшее личико и закушенную губу, посерьезнел. — Ох, Светлое Солнце! Ну, хорошо, я сейчас уведу ее.
— Не надо, — с мрачной решимостью заявила Иволга, всем телом поворачиваясь к стражнику. Потом быстро привстала на цыпочки, обхватила руками шею великана, пригибая кудрявую голову, и впилась губами в его рот.
— Иволга, да ты что, — выдохнул Кайт, когда на удивление требовательные девичьи уста оставили в покое его губы. — Уж теперь-то Серп меня убьет.
— Вряд ли ему есть до меня дело.
— Возвращаю твою даму, Крестэль, — возникший рядом чародей почти пихнул недовольную Серпенту Кайту. — Ты еще не нагулялась, птаха? — взял Иволгу за руку, заставляя отступить от стражника.
— Нет, — с вызовом ответила та. — Но танцевать я не умею, и здесь, на площади, мне скучно. Я хотела бы взглянуть на море с оконечности Среднего зубца. Говорят, в лунные ночи оттуда открывается чудесный вид.
Серп невольно поднял глаза к темнеющему ясному небу. Сегодня не полнолуние, но Госпожа Луна растет, а не убывает. И гулять в ее свете с девушкой совсем не хочется. Впрочем, не страшно, идти-то придется мимо дома. Нужно всего лишь незаметно напустить на птаху сонные чары. Это ж надо, с Крестэлем вздумала целоваться! А тот и рад, громила. Чужие женщины его, видите ли, не интересуют. Они всех интересуют. Чародей невольно бросил взгляд на Змейку, та заметила и улыбнулась в ответ, без малейших признаков ревности или обиды.
Чёрен мрак, что за наваждение… И к одной тянет, и к другой. А раньше все равно было, с кем силу пополнять, лишь бы хорошенькая и не старая.
Покинув площадь, Серп с Иволгой шли молча, не глядя друг на друга, оба хмурые среди смеющихся людей. Когда поравнялись с домом Боровика, чародей уже приготовился навести сонные чары, как вдруг девушка повернулась к нему.
— Я пойду домой, спать. Прости, что увела тебя с площади. Возвращайся, если хочешь. И спасибо за чудесный день.
— Да я только из-за тебя и пошел на гуляния, — слегка опешил Серп. — Из-за твоей просьбы, — быстро поправился он.
Чародей чувствовал, что Госпожа вот-вот явит свой лик в небе над крышами домов и мечтал поскорее нырнуть в спасительную тень.
— Спасибо, — повторила Иви, толкнула дверь и вошла. Серп поспешил за ней.
— Ты остался голодным, — вспомнила девушка. — Я ничего не готовила. И не дала тебе поесть на площади.
— Перестань, птаха, — он приобнял ее за плечи. Под крышей, а не под покровом небес это казалось совершенно безопасным и правильным. — Я найду, чем перекусить. У тебя всегда запасы имеются.
— Тогда я пойду спать, — она высвободилась из-под его руки и исчезла в темноте коридора.
Серп отправился на кухню, сунулся было в холодный ларь, который благодаря чарам сохранял еду свежей, но понял, что есть совсем не хочет. Захлопнул крышку и пошел к себе. В комнате было темно и пусто. Похоже, девушка сюда и не заходила.
Чародею не нужно было ни окликать ее, ни бегать по дому в поисках. Всего лишь задействовать внутреннее зрение. Кто бы ответил, зачем птаху понесло на чердак?
А зачем он ищет ее? Зачем идет следом? Лучше б спать лег, завтра опять в пыточную. Но нет, он тоже за каким-то мраком тащится на чердак, который, как и следовало ожидать, до краев заполнен светом Госпожи. И девушка, глядя в ночь, стоит прямо у застекленного ската, залитая лунным сиянием, словно погруженная в зеленовато-серебристую воду. Похожая на принцессу Аметистового Града, столетия назад опустившегося на дно моря…
Чародей хотел повернуться и спуститься вниз, но вместо этого, не отрывая глаз от девичьей фигурки, переступил порог, сделал шаг, другой, наверное, третий, четвертый и все последующие, которые почему-то не осознал. Очнулся и обнаружил, что подошел к Иволге вплотную. Она обернулась, медленно, словно во сне, на щеках две блестящие полоски, прямо от глаз, которые глядят с тем самым непонятным выражением, что и на картине Крестэля.
И тут Серп ощутил, что нестерпимо хочет поцеловать эту туманную принцессу. Поцеловать прямо здесь, сейчас, на чердаке, воздух которого пахнет лунной пылью и пронизан лучами Госпожи. Поцеловать, невзирая на все возможные опасности. (Какие опасности? Он что, умрет, если поцелует ее? А даже если и умрет, какая, в сущности, разница?..)
И чародей обнял Иволгу, приник губами к ее раскрывшимся устам. Он позабыл о получении силы, не ощущал ее токов, не видел золотого сияния. (Но они наверняка были, как же иначе? Ведь были же?) Ему хотелось просто целовать девушку, чувствовать вкус ее губ, трепет ее тела в ответ на его прикосновения.
И все было по его желанию. Она прижалась, дрожа, не веря, но очень быстро неверие ушло, губы стали смелее, руки обняли, нежа, лаская…
Сколько времени продолжалось лунное наваждение, Серп не мог бы ответить. Внезапно он почувствовал, как сердце пронзила острая боль, его будто распирало изнутри, грозя разорвать, но почему-то было не страшно, а хорошо. Чародей уже ждал, что вот сейчас, с очередным ударом, сердце лопнет и…
…И тут нечто ощутимо кольнуло мужчину в макушку. Серп вздрогнул и оглянулся. На краю открытой форточки сидела сделанная из серебра птичка, она раскрыла острый клюв и пронзительно зачирикала.
«Я навела справки, морковка. Заходи, не тяни. Новости тебя обрадуют», — разобрал удивленный Серп.
Посланница от Мерты. Очень вовремя! Ведь бледноликая Госпожа уже поймала его в сеть своих лучей, поймала и потянула к Иволге, запутала, связала с девчонкой. Еще бы чуть-чуть и… Почему ж не чувствуется радости избавления? Даже лунное сияние кажется потускневшим. Эх, не время сейчас о всякой ерунде! Возможно, сообщение Мерты изменит его судьбу.
— Я должен идти, — чародей выпустил девушку из объятий, но она лишь прижалась сильнее.
— Куда? Зачем? Эта птичка что-то сказала тебе?
— Да. Она от Мерты. Той самой трактирщицы, что мне в бабки годится. Я просил ее узнать, за что меня ищут Нетопыри. Она выполнила мою просьбу.
— Может быть, ты сходишь к ней завтра?.. — неуверенно попросила Иви, продолжая льнуть к мужчине.
— Нет, птаха, — он осторожно стал выбираться из ее объятий. — Нужно идти сейчас.
— Что ж, иди, — она разжала руки, отступила.
Серп внезапно почувствовал себя так, будто только что сам, добровольно отказался от чего-то очень ценного и важного. Но лишь упрямо тряхнул головой, отступил от девушки и шагнул на лунный луг. Это все шутки Госпожи Луны. Он допустил оплошность и стал особенно уязвим для чар Хозяйки ночи. Это ж надо, заставила целоваться до боли в сердце!
Серп вернулся домой только под утро. Выслушав Мертины новости, сначала долго бродил по лунным лугам, потом сидел на высоком дэрском берегу, смотрел ни море и трезубец Мелги. И думал, думал.
Оказывается, Нетопыри его не ищут, никогда не искали и не имеют ни малейшего отношения к его ссылке. Трактирщица клялась, что этим сведениям можно верить. А раз так, почему б не наведаться в Регис, не попробовать узнать правду там, где все началось?
Хоть Нетопыри и непричастны, предприятие остается рискованным, ибо он не знает, кто его враг. Значит, птаху разумнее оставить в вольном городе. Она не пропадет, раз стала ученицей портнихи. Да и Крестэля можно попросить приглядывать, только наказать строго-настрого, чтобы лап не распускал. Для надежности соврать, что наложил на Иволгу чары, и любой мужчина сильно рискует, прикасаясь к ней. Досадно, что этого и в самом деле нельзя сделать. Без ведома птахи такая волшба будет считаться злым умыслом. Вряд ли служаночка отказалась бы, да вот просить…
Без источника он некоторое время перебьется, если ни во что серьезное не ввязываться, сил должно хватить. За несколько месяцев спокойной жизни панический страх остаться опустошенным притупился, отпустил. На встречи и разговоры кое с кем из столичных чародеев потребуется не больше недели, потом он вернется в безопасную Мелгу и спокойно обдумает полученные сведения. Если придется задержаться или ввязаться во что-то, силу можно попытаться восполнить с помощью любой другой женщины. Регис все-таки столица, не жабий угол вроде Залесного, тамошние девицы менее суеверны. Да и деньги у него есть, и прежних знакомиц можно отыскать. Вряд ли он оставил о себе столь дурную память, что его на порог не пустят. А смена источника может оказаться весьма полезна. Любые чары со временем ослабевают, и чары Госпожи вряд ли являются исключением из правила.
Вернувшись домой, чародей направился к себе. Нужно, не откладывая, сказать птахе, что его какое-то время не будет, попросить известить Вермея. Хочется верить, палач не слишком осерчает.
Серп осторожно открыл дверь и с удивлением обнаружил, что Иволга не спит. Сидит на кровати, одетая лишь в ночную рубаху, и плетет уже вторую косу. Первая, тугая и аккуратная, перекинута на спину.
Девушка взглянула на вошедшего, ничего не сказала, отвела глаза. Пальцы продолжали привычно переплетать золотистые волосы. Серп подошел, сел рядом, протянул руку и погладил готовую косу. На ум пришло сравнение со спелым, тяжелым, нагретым солнцем колосом. Иволга не повернула головы, молча продолжала свое занятие. Тогда чародей скользнул рукой к самому кончику косы и развязал цветную тесемочку, что удерживала плетение. А после принялся медленно и сосредоточенно разделять волнистые пряди.
— Ну что ты делаешь, Серп? — не выдержала Иви. — Перестань.
Он не ответил, осторожно потянул с ее плеча рубаху. Тонкая ткань сползла вниз, обнажая молочную кожу, которую тут же теплым ветерком согрело мужское дыхание, а после горячей галькой коснулся поцелуй. Иволга со вздохом уронила руки на колени, доплетенная до половины коса ослабла, распадаясь.
— Нет, закончи, пожалуйста, — прошептал чародей в розовое ушко, после мимолетно прижался губами к девичьей шейке.
— Тебе разве не нужно сегодня в замок? — неуверенно спросила она, вновь берясь за работу.
— Нужно, но я не пойду, — он закончил расплетать косу, отвел волосы со щеки девушки, прижался губами к ее устам. — Сними рубашку.
И рубашка была снята, и вторая коса закончена и вновь расплетена. Скрипела кровать, сплетались ноги, руки, пальцы, черные и белокурые пряди, горели от поцелуев губы. Золотистые токи разливались по телу чародея, но он почти не замечал их, то ли из-за того, что привык получать каждый раз сполна, то ли из-за того, что сейчас его много больше занимала девушка, наслаждение которой хотелось доставить не ради силы.
Когда она уснула, утомленная и, кажется, счастливая, он навел на нее сонные чары, оделся и сел за стол, писать письмо. Сказать, что он должен уйти, почему-то не получилось.
Наутро после праздника Кайт сидел на кухне, мучился похмельем и досадовал на Иволгу, а заодно, конечно, на Серпа. Девушка всегда встает рано и спешит готовить завтрак. Значит, задерживает ее сегодня мраков чародей, понятно, за какими надобностями. А его буйная головушка тем временем раскалывается без замечательного отвара, который умеет готовить пташка. С другой стороны, а кто в этом виноват? Да, Серпента подливала настойчиво, но он-то не отказывался. И чем сердиться на Иви, лучше за нее порадоваться.
Порадоваться, впрочем, не получилось. Не успел Кайт додумать покаянную думу, как в кухню вошла Иволга, грустная, как осенний дождик.
— Это тебе, — положила перед стражником свернутый и запечатанный кусок пергамента.
— А Серп где? — парень непонимающе смотрел на послание. — Неужели с раннего утра в пыточной?
— Нет. Думаю, он давно в Регисе.
— В Регисе? Что за мрак! — пробормотал Кайт, ломая печать и разворачивая пергамент. — Иви, будь ласкова, приготовь свой отвар. Ну, тот самый, от которого голова просветляется.
«Крестэль, я вынужден отбыть в Регис по срочному делу», — гласило послание. — «Приглядывай за Иволгой. Обидеть ее вряд ли сумеют, амулет по-прежнему действует. Смотри, чтоб не приставали, и сам не вздумай! Зачарую так, что только на мужиков заглядываться будешь.»
— Вот недоумок! — проворчал Кайт.
— Что там?
— Чушь всякая, — стражник продолжил чтение.
«Вернуться намереваюсь через неделю. Если что услышу в столице о тебе или Эроне, постараюсь разузнать.»
Вместо подписи красовался довольно изящный рисунок молодого месяца, силуэт которого перечеркивал узкий лоскут облачка.
Парень отбросил записку на стол, запустил пальцы в буйные кудри, баюкая больную голову. Потом взглянул на Иволгу, которая понуро возилась у очага.
— Вы, часом, не рассорились?
— Нет. Совсем нет, — девушка разожгла, наконец, огонь, пристроила греться воду для отвара и села у стола напротив Кайта. — Но он ушел, даже не попрощавшись, ничего толком не объяснил. Снова наслал на меня сонные чары. Всегда так поступает, когда хочет отделаться. И другие чары накладывает без спроса, — она с обидой вспомнила первое превращение в белочку. — Знаешь, как это неприятно?
— Догадываюсь, — с несколько наигранным сочувствием сказал парень. Способность Серпа быстро, без разговоров и убеждений утихомирить подружку вызывала легкую зависть. В то же время Кайт отлично понимал, что имей он дар и начни поступать таким же образом с любимой сестренкой, к примеру (а иной раз очень хотелось!), их дружба быстро сошла б на нет.
— Мне он тоже письмо оставил, — девушка вынула из-под передника кусок пергамента и протянула Кайту.
Серп оставил ей не только послание, но и сигнальный желудь. Это встревожило Иви, но делиться страхами с Крестэлем она пока не хотела.
«Птаха, мне срочно нужно в Регис. Мерта сказала, Нетопыри меня не ищут и никогда не искали. Значит, ошейник надел кто-то другой. Наведу справки, встречусь кое с кем и через неделю вернусь. Сил должно хватить. Скажи Вермею, что меня дней семь не будет, срочно понадобился родичам в Пироле. Ни с кем о моих делах не болтай. Впрочем, от Крестэля правду можешь не скрывать. Я написал ему, чтобы он не оставлял тебя без помощи. Амулет по-прежнему действует. Если что, тут же окажусь рядом. Серп.»
— С Вермеем я сам поговорю, — пообещал стражник. — Незачем тебе ходить в замок.
— Можно мне прочитать, что он тебе написал? — Иволга чуть зарумянилась, но глаз не опускала.
Кайт хмыкнул и протянул записку. По мере чтения девичьи щеки алели все ярче, зато с лица исчезло тоскливое выражение.
— Спасибо, — пробормотала она, возвращая послание. — Не стоило мне тебя вчера целовать.
— Стоило-стоило, — усмехнулся Кайт. — И мне приятно, и Полумесяцу твоему полезно быть настороже.
Иволга, неумело пряча довольную улыбку, встала и вернулась к очагу, проверить воду. Чайник уже напевал ворчливую песенку, поблескивая начищенными медными боками, и девушка кинула пригоршню сухих трав в большую глиняную кружку.
— Вот, подожди немного, пусть настоится, — Иви поставила перед парнем накрытое блюдцем питье. — Эта Мерта, она ведь трактирщица?
— Да, — кивнул тот, не в силах отвести взгляд от вожделенного взвара, один запах которого бодрил.
— Откуда же она знает про дела Нетопырей? Серп рассказывал, те строго блюдут свои тайны.
— А мне приходится блюсти чужие, — проворчал Кайт, вовремя вспомнив предупреждение чародея. Мол, недовольна хозяйка «Клыка» его болтливостью. — Пить-то уже можно? — стражник придвинул кружку поближе, опасаясь, что девушка примется выпытывать.
— Нетерпеливый ты, Кайт. Чем лучше заварится, тем быстрее поможет.
— Пока оно заваривается, я от боли умру! — простонал Кайт, картинно прижав ладонь ко лбу. — Помогать некому будет!
— Светлое Солнце! Какое счастье, что у мужчин не бывает женских недомоганий, — усмехнулась девушка. — При малейшем нездоровье вам начинает мерещиться путь к новому воплощению. От похмелья еще никто не умирал. — Парень насупился, но хвататься за голову перестал. — Скажи, Мерте можно верить? Она не отправит Серпа в ловушку?
— Нет, ей это ни к чему. Да и поладили они с чародеем на зависть, как я понял.
— Ты ведь тоже знаком с Мертой?
— Знаком.
— Отведи меня к ней, пожалуйста.
— Зачем? Она старая-престарая. С Серпом они просто болтали, ничего такого…
— А я ничего такого и не думаю, — сказала Иви запальчиво. — Я хочу побольше узнать о делах Серпа, раз уж он сам ничего не соизволил объяснить.
— Вряд ли Мерта захочет с тобой откровенничать, — Кайт полагал, что бывшая Нетопыриха не то что откровенничать, просто разговаривать с Иволгой не станет, но постарался смягчить суровую правду.
— Ты пей, пей, уже готово, — девушка сочла разумным немного обождать с уговорами. Пускай страдальцу хоть чуть-чуть полегчает, глядишь, проще будет согласие получить.
Кайт тут же снял с кружки блюдце, оросившее стол горячим дождиком, подул на парящий отвар и осторожно сделал первый глоток. Иви терпеливо молчала, пока стражник пил, то и дело обжигаясь.
— Я уж попытаюсь добиться от трактирщицы ответов, — продолжила разговор, когда парень, переведя дух, отодвинул опустевшую кружку. — Кайт, миленький, ну пожалуйста, — взглянула умоляюще. — Ты меня только проводи до трактира. Или хоть дорогу объясни.
— Ладно-ладно, — сдался Кайт, осознав, что Иволга не отстанет. — Помолчи, не канючь, в висках отдается, — прикрыл глаза. — Завтракать сегодня не буду.
Вопреки предположению Иволги, Серп сначала отправился не в Регис, а в Залесный. Он решил, что расспросить Саликса и Рэвена, кастеляна Залесненского замка, будет не лишним. Кто-то ведь отдал им приказ приглядывать за новым палачом, которого доставили в город по чародейскому переходу, связанным и еще не совсем пришедшим в себя после общения с лассой. Тот самый Нетопырь, что надевал ему ошейник? Другой чародей? Чародей ли?
В открытую соваться в городишко было глупо: его там слишком хорошо знали. И, что важнее, неизвестно, как отнеслись к бегству ссыльного. Может, плюнули и забыли, может, получили приказ хватать, коли объявится. А тратить лишние силы на возможные столкновения со стражей в его положении чересчур расточительно.
И Серп, выйдя из перехода в сырой дубраве неподалеку от городка, терпеливо дожидался ночи в надежде незаметно пробраться в Залесный тем же путем, что и выбрался — лунными лугами. Бледноликая Госпожа, увы, пряталась за низкими осенними тучами, не думая снисходить до нужд чародея. Пришлось раздеться, обернуться нетопырем и по воздуху добираться до замка.
Серпа позабавила ирония: совсем недавно он опасался преследования Нетопырей, а теперь сам несется над землей на кожистых крыльях летучей мыши. Орден не зря выбрал эмблемой ночную тварь. Она не только отличалась бесшумностью и незаметностью, ее хрупкое пушистое тельце по какой-то причине не ограничивало возможности пользоваться даром, как большинство обличий животных, птиц и гадов, не говоря уж о рыбах и насекомых.
Благодаря чародейскому чутью Серп безошибочно выбрал на крыше трубу, которая вела в камин в спальне кастеляна. Опустился на край, осторожно потянул чувствительными звериными ноздрями чуть пахнущий гарью воздух. В дымоходе было жарковато, пришлось применить остужающие чары, предварительно обезвредив всю охранную и сигнальную волшбу в покоях. По счастью, полотно сил осталось почти не потревоженным, да и мощи ушло немного, ибо Саликс не отличался особой изобретательностью или просто не желал перетруждаться. Вообще-то, чародея нетрудно понять: кому нужен кастелян из жабьего угла? Уж точно не лазутчикам из Оксиса или Дэры. Тех в столице нужно ждать или в приграничных крепостях. А местные грабители в замок и без чар лезть поостерегутся.
Серп осторожно спустился в дымоход, цепляясь за камни коготками на локтевых суставах сложенных крыльев и короткими задними лапками. Проваливаться с шумом вниз, поднимая облако сажи, которая непременно забьется в нос и заставит чихать, не хотелось.
Очутившись в комнате, вернул себе человеческий облик, предварительно с помощью чар избавившись от налипшей на нетопыриную шубку копоти. Выбираться все равно придется другим способом, а являться в Регис под видом трубочиста он не намерен.
Серп, черпая силу из жара плоти, давно отвык стесняться своего тела, так что и не подумал прихватить с собой ни уменьшенный дорожный мешок, ни хотя бы штаны. По счастью, спал кастелян один, и не удивительно: казалось, от оглушительного храпа сотрясаются каменные стены. Бывший залесненский палач с радостью положил конец кошмарным звукам, сначала, любопытства ради, зажав двумя пальцами нос спящему, а когда тот исторг из приоткрывшегося рта рокот горного обвала, от всей души двинув в плечо.
— Что? Кто? — кастелян рывком сел в постели. Под потолком вспыхнул неярким светом чародейский светильник. — Ты? — мужчина уставился на мракова палача, в начале лета исчезнувшего из Залесного. — Тьфу! — с досадой сообразил, что ночной гость полностью лишен одежды. — Сейчас здесь будет Саликс!
— Сейчас не будет, — криво усмехнулся Серп. — Я разрушил сигнальную связь. А вот чуть позже позволю тебе позвать его. Не охота мне по Залесному плутать, пусть лучше главный ко мне пожалует.
— Что тебе надо? — Рэвен, поняв, что убивать его не собираются, по крайней мере, сразу, несколько приободрился.
— Мне надо, чтобы ты ответил на несколько вопросов. Не пытайся лгать. Я, как-никак, чародей. — Дождавшись кивка, Серп продолжил: — Кто меня переправил в Залесный пять лет назад? Как тебе объяснили мое появление? Какие распоряжения отдали?
— Сел бы ты, а? — Рэвен изо всех сил старался смотреть бесстыжему гостю в лицо. Для этого нужно было неудобно задирать голову, потому что ложе было низковато, да и сам кастелян ростом не вышел.
Ухмылка Серпа стала скабрезной, но он все-таки соизволил присесть в ногах кровати.
— Переправил тебя, как я понимаю, какой-то чародей. Во всяком случае, он воспользовался переходом. Сказал, что ты одаренный, но в чем-то провинился…
— В чем? — перебил Серп.
— Не знаю! Говорил он намеками, мол, провинился кое в чем, рассказывать долго. Нетопыри отловили в столице и распорядились сослать сюда, в Залесный, палачом, до особого распоряжения. Силы ты черпаешь из жара плоти, так что ухо востро держать, коли баба к тебе заявится. Да какая баба станет с палачом… — осекся. — Значит, та замухрышка из «Медвежьей шкуры», что умирать пришла…
— Залесный, я вижу, находится в надежных руках. Соображаешь отменно.
— Ты ж ее того, я сам тело видел…
— Ох, Госпожа моя Луна! Зови, давай, Саликса. Может, от него проку будет больше.
Главный залесненский чародей тоже не смог пролить свет на причины появления Серпилуса в подвластном ему городке. Доставил нового палача чародей, а не обычный человек с амулетом перехода. Предъявил знак Нетопырей и рассказал о ссыльном ровно то же, что и кастеляну. Добавил, правда, что палаческий ошейник держит зачарованная скобка, объяснил, как следить за ее местонахождением и целостностью. Нет, опознать того чародея Саликс не смог бы, незнакомец скрывал и свою сущность, и внешность. Нет, Саликсу не хотелось совать нос в дела Нетопырей тогда, не интересно это и сейчас. Хотелось бы взглянуть на потаскушку, которой нравится трахаться с палачом, а вообще-то он не любопытен.
— Воспользуйся чарами, Саликс, уменьши себе живот хоть вполовину. Глядишь, потаскушки станут интересоваться тобой не только корысти ради, — посоветовал Серп.
Уходить пришлось быстро, через переход, на что сил шло больше, чем на превращение в зверя или птицу. Но не оборачиваться же снова нетопырем, предоставляя Саликсу возможность стать филином и погнаться за добычей. Или просто оглушить беглеца в воздухе чарами. Ввязываться же в поединок Серп и подавно не собирался.
О визите в Залесный чародей не жалел. Поглядеть на испуганные рожи кастеляна и Саликса было приятно. Узнать толком ничего не удалось, ну да ничего. Зато теперь не придется терзаться мыслью, что упустил простейшую возможность докопаться до истины.
Серп вышел из перехода на лесной прогалине, где оставил одежду и прочие вещи. Хотел обратиться в филина, чтобы у Саликса не было возможности отследить дальнейший переход, если любопытство у толстяка все же взыграет. Но тут Хозяйка ночи явила свой лик, и беглец шагнул на лунный луг. Здесь главный залесненский чародей достать его был бессилен. Он черпал силу в дневном источнике.
В Регис Серп пробрался той же ночью. Спустился с лунного луга, улучив момент, когда тучи над городом ненадолго разошлись. Входить в столицу Пиролы, не таясь, он не собирался. Нетопырей теперь можно не опасаться, но осторожность соблюдать следует. Кто знает, не расставил ли его враг ловушки там, где может объявиться Серпилус?
Регис стоял в устье Льдистой, здесь река разливалась широко, умеряя бег. Памятный Иволге мост Серп помогал строить через ущелье в гористых верховьях. Там Льдистая ярилась, зажатая в тесную стремнину, грохотала, исходя брызгами и белой пеной. Зрелище завораживало чародея, напоминало о морском прибое у обрывистого скалистого мыса неподалеку от родной деревушки, о волнах, разрезаемых на узкие ленты острыми черными камнями.
Серп с раздражением прогнал воспоминания, которые еще и оказались вложенными одно в другое, словно чудные шкатулочки с Ветреных островов. Столица должна бы навевать другие мысли, более приятные. О любвеобильных красотках, о заказчиках, не скупившихся на деньги и лесть… Стоп, какую такую лесть? Заслуженную похвалу! И почему, стоило подумать о девицах, в воображении возникли золотые косы и задумчивые серые глаза? Ох, госпожа Луна, смилуйся, избавь от наваждения…
Ступив на мощеную брусчаткой улицу, чародей огляделся. Кажется, с районом не промахнулся, указаниям хозяйки «Клыка» следовал точно. Эта часть города прилегала к реке, небогатая, но и не трущобы. Здесь селились бондари, горшечники, шорники, корзинщики и другие ремесленники попроще, попадались и мелкие торговцы. Серпу было совершенно непонятно, почему Нетопырь предпочитает жить в таком окружении. Можно, конечно, напрямик спросить Мертиного знакомца, вдруг ответит? Если это не тайна ордена. С другой стороны, ему-то что? Есть вопросы поважнее.
Чародей без труда нашел нужный дом: маленький двухэтажный фахверк стоял в самом конце узкого переулка, сбегавшего к реке. Черепичная крыша, окна с мелкими переплетами, по стене карабкается какая-то растительность, правда, листья уже почти облетели. Птаха бы пристроила на подоконник ящик с цветами, и стало б совсем уютно.
Серп выругался сквозь зубы и сжал кулаки. Нет, не будет он торчать до утра на улице, где свет Госпожи застит разум, внушая глупые мысли. И мрак с ним, с беспокойством, которое он причинит хозяину. Нетопырь должен быть привычен вскакивать с постели и глубокой ночью.
Хозяин, которого, как поведала Мерта, звали Илексом, и правда открыл дверь очень быстро. Окинул посетителя оценивающим взглядом, без церемоний прощупал чародейским чутьем. Отступил вглубь дома, сделав приглашающий жест. Серп механически переступил порог, не отрывая глаз от лица, ничуть не изменившегося со времен их встречи более десяти лет назад, правда, сейчас не надменно-брезгливого, а усталого.
— Так ты Нетопырь? — молодой чародей смотрел с недоверием. — И уже был в ордене, когда приходил в нашу деревушку за учеником?
— Нетопыри в ордене с детства. Вижу, что не ошибся, отказавшись от тебя, — взгляд уперся в шею гостя, которую палач в последнее время забывал кутать.
— Быть в ордене никогда не жаждал, — ощетинился Серп. — И наставник мне попался хороший. Не глядел презрительно, и никакие запахи ему не мерещились.
— Да, с наставником тебе повезло, Серпилус. Но даже такой добряк, как Кверкус, я смотрю, не слишком преуспел с тобой.
— Тоже намереваешься исправлять недочеты моего образования, Илекс?
— А кто еще пытался? Неужели сам Юнкус? — усмехнулся хозяин. Ответом ему послужила презрительная гримаса. — Нет, я никого не желаю перевоспитывать. И за тебя в свое время не взялся, когда убедился, что ты чересчур заносчив.
— Я заносчив? Да ты сам…
— Я нарочно разыгрывал брезгливость. Ибо сразу почуял в тебе излишек самомнения и дурной гордости. Я ждал, что желание учиться окажется сильнее. Что ты подойдешь и спросишь в открытую, почему я ворочу нос. Понимаешь ли, в ордене ценятся доверительные отношения между братьями. Но ты лишь зыркал зло и сторонился. Нетопырям такие норовистые не нужны.
— Чего ты сейчас-то разоткровенничался? — фыркнул Серп, прикидывая, который раз за последние пару месяцев его называют норовистым.
— Думаю, что раз мы тебе понадобились, ты тоже можешь службу сослужить. Да и расположения Мерты ты сумел добиться. А я доверяю ее чутью.
Молодой чародей был убежден, что трактирщица прониклась к нему из-за внешности и обходительности, но почел за лучшее не высказывать вслух свои соображения. Нетопырь, впрочем, отличался проницательностью.
— Не думай, что сумел задурить голову старой женщине, которая тоскует по бурной молодости. Мерта знает свое дело. Всегда умела разделять работу и сердечные порывы. Умела, пожалуй, даже чересчур хорошо. — Илекс помолчал, но быстро стряхнул мимолетную задумчивость. — Ладно, что стоять в прихожей. Пойдем в комнату, там беседовать удобнее.
Он провел гостя в небольшую гостиную. Судя по неуютному виду комнаты, где сиротливо жался в угол небольшой резной шкаф да скучала у камина пара кресел, ею почти не пользовались. На стене напротив входа висел портрет рыжеволосой женщины. Чародейский светильник, сопровождавший хозяина дома, давал достаточно света, чтобы рассмотреть картину. Серп остановился, глядя с удивлением.
Женщина на портрете была молода, но не юна. И совсем не красива в привычном понимании. Хороши были разве что глаза да волнистые волосы необычного, приглушенного оттенка, почти такого, как у светлых язычков пламени, что пляшут на дровах ближе к сердцу костра. Черты лица простоваты, рот крупноват, фигура наверняка не отличалась стройностью: незнакомка сидела, но оголенные руки и плечи полно круглились. Тем не менее, задор и живость, отчетливо сквозившие во всем этом далеко не совершенном облике, не давали отвести взгляд. Большой яркий рот улыбался заразительно, а грудь в откровенном декольте, казалось, вот-вот всколыхнется от смеха. И еще чем-то тревожили зеленые глаза, которые отнюдь не искрились весельем, а смотрели с непонятным, но знакомым выражением.
— Неужели это Мерта? — вырвалось у Серпа.
— Да, — кивнул Илекс, мельком бросая взгляд на картину. — Портрет перешел ко мне с прочим имуществом брата, когда тот погиб.
— Он тоже был чародеем?
— Да.
— А он…
— Серпилус, я не намерен обсуждать с тобой моих родичей.
— Я не собирался допытываться, прости, — слегка смутился Серп, не в силах отвести глаз от молодой и по-своему необычайно притягательной Мерты. Волновали его, впрочем, отнюдь не ее прелести. — У нее на портрете странный взгляд. Непонятный какой-то. Никогда б не подумал, что Мерта может так смотреть. Мне приходилось видеть похожий у девушки на картине, которую нарисовал сын Крестэля из Приморского Предела. Дед парня тоже рисовал. Не его ли это работа?
— Нет, не его. Я даже не предполагал, что кто-то из Крестэлей умеет держать в руках кисть, — Илекс сел в кресло, жестом предложил гостю устраиваться в соседнем. — Значит, ты находишь этот взгляд непонятным? На тебя ни одна так не смотрела?
— Палача женщины предпочитают не замечать, — холодно заявил Серп. — Ладно, хватит пустой болтовни. Давай-ка к делу.
— Что ж, давай, — не стал противоречить Нетопырь. — Мерта наверняка сказала, что это я наводил справки о твоем ошейнике и ссылке. — Гость кивнул. — Орден к этому непричастен, и добавить мне нечего. Да, история очень странная. При условии, что ты никому не насолил.
— Я не совершал ничего предосудительного, — Серпу страшно надоело оправдываться, не зная за собой никакой вины. — Госпожу и ее запреты всегда чтил. И людские законы уважал.
— Да и мне не верится, что ты натворил нечто серьезное втайне от нас. Я неплохо знаю твоего наставника, знаком кое с кем из его учеников. Многие из них не от мира сего, как и сам Кверкус. Но он отлично разбирается в людях и никогда не стал бы учить заведомого негодяя.
— Благодарю, — Серп церемонно кивнул.
— Не спеши, — иронично улыбнулся Илекс. — Я думаю, ты вполне мог изрядно досадить кому-то. И мальчишкой тебя помню, и отлично вижу — изменился ты мало. Боюсь даже, не в лучшую сторону.
— Значит, ты полагаешь, мне стоит присмотреться к прежним знакомцам здесь, в Регисе? — голос чародея прозвучал бесстрастно.
— Да. Жаль, что при несомненном уме и немалом даре ты напрочь лишен сердечности. Учитывая твой источник, это особенно печально.
— Чёрен мрак, как же мне надоели нравоучения! — не выдержал молодой чародей. — Постоянно приходится выслушивать одни и те же прописные истины! Я отношусь к людям так, как они того заслуживают. Даже мягче, учитывая запреты Госпожи. Девицы всегда были мной довольны, и платой, и прочим. А если Кверкус, да и ты, полагаете, что сердечные привязанности так важны, что ж женами не обзавелись?
— За Кверкуса не отвечу, но почему ты решил, что у меня нет женщины?
— Потому что будь в доме хозяйка, тут было бы поуютнее, — Серп окинул взглядом почти пустую комнату.
— Жена просто терпеть не может Мерту, — с улыбкой пояснил Илекс. — Никогда не заходит сюда из-за портрета. Я сам слежу, чтобы тут пыль не скапливалась. Посетителей здесь принимаю. И, поскольку мне не удастся утаить от супруги, что ты здесь с подачи Огневушки, — кивнул на картину, — предложить тебе остановиться у нас я не могу.
— Не страшно. Предпочитаю жилье, где сам себе хозяин.
— Хорошо. Город ты знаешь, куда нужно доберешься. Я был бы признателен, если б ты сообщил о результатах своих изысканий. Вдруг они все же будут иметь касательство к делам ордена?
— Если будут, непременно сообщу, — проворчал Серп. — А, вот что! У чародея, который доставил меня в Залесный, был знак ордена, серебряный перстень. Он показал его мне, прежде чем втащить в переход. Предъявил и Саликсу на выходе. Спорить с Нетопырями, как известно, себе дороже. Я надеялся, по прошествии какого-то времени ко мне наведаются и все объяснят. Зря дожидался.
— Знак ордена — подозрительный штрих, — Илекс задумчиво покачал головой. — Нельзя, правда, исключать, что кто-то воспользовался членством в ордене для сведения личных счетов. Нетопыри сейчас далеко не те, что во времена Лотуса.
— Буду вдвойне осторожен при встречах со старыми знакомыми, — криво усмехнулся Серп. — Спасибо за помощь, Илекс, — поднялся на ноги.
— Не за что, Серпилус, — хозяин встал вслед за гостем. — Мне самому было интересно. Как-никак, чуть не взял тебя в ученики. Вот сейчас смотрю и думаю, что, возможно, смог бы научить тебя большему. У нас одинаковый источник. Ты просто не понимаешь, чего лишаешься, запирая от всех свое сердце.
— Кверкус рассказывал мне о чарах сердца. Неужели они в самом деле существуют? — в словах прозвучала насмешка.
— Существуют, не сомневайся. А ты крепкий орешек. Что ж, Госпоже виднее. В конечном счете, это правильно, что мудрость открывается лишь достойным.
Покинув дом Нетопыря, Серп прошел до конца переулка, устроился на покрытом жухлой травой невысоком берегу реки и просидел там до утра. Осенью в Регисе светало поздно, и ремесленный квартал начал просыпаться затемно. Послышались звуки голосов, хлопанье дверей, потянуло дымком и запахами пищи. В животе у чародея заурчало. Весь прихваченный из дому запас еды он уничтожил еще в дубраве под Залесным, коротая время до наступления ночи. Эх, не подумал: надо было заставить Саликса переправить припасов из его кладовой. У такого брюхана она точно забита под завязку разными вкусностями.
Чародей встал, потянулся, разминая затекшие конечности. Запас силы почти полон, поэтому осенний холод и сырость не ощущаются. А вот есть хочется страшно!
С трудом прогнал воспоминание о яичнице с грибами и гренками, которую отменно готовит птаха. На очередное появление в мыслях Иволги внимания решил не обращать. Пускай Госпожа шутки шутит. В конце концов ей надоест, если не вздрагивать каждый раз, а оставаться равнодушным.
И Серп, сберегая силу, пешком направился на другой конец Региса, в квартал, где проживали богатые ремесленники вроде ювелиров, зажиточные торговцы и чародеи. Путь он держал в небольшой и весьма скромный по столичным меркам трактир под названием «Хмель и шест». Заведение это предпочитали молодые чародеи с не столь уж великим достатком. Оно славилось сытной кухней без изысков, отменным пивом и, самое главное, там можно было остановиться за очень умеренную плату.
Хозяин, по счастью, не помнил Серпа. Тот в бытность свою столичным чародеем захаживал в «Хмель и шест» нечасто, предпочитая более известные и дорогие места, а пиву — вино. Так что сердечных приветствий и расспросов удалось избежать, да и косых взглядов тоже, поскольку шея теперь была надежно укутана плащом. Что поделаешь — осень.
Оставшись один в крошечной каморке, такой тесной, что, казалось, она была построена вокруг кровати, чародей навел простейшие охранные чары, проверил постель на наличие клопов (их, к его удивлению, не оказалось) и завалился спать. Есть хотелось, но усталость была сильней, и Серп решил не тратить лишних денег. Лучше посидеть как следует вечером, послушать болтовню молодых чародеев. Его никто не узнает, а он, надо надеяться, познакомится со столичными сплетнями сполна.
Вечером Серп с трудом продрал глаза и вниз спустился позже, чем рассчитывал. С последних ступеней окинул взглядом небольшой зал, кишевший народом. К досаде чародея, свободных мест за столами не наблюдалось. Вдруг из ближайшего угла, толком не видного с лестницы, раздался взрыв смеха, показавшегося смутно знакомым. Серп поднялся на несколько ступеней и осторожно взглянул вниз. Как же он сразу не узнал! Так ржать умеют только Абис и Седрус, радужные братцы.
Близнецы, и прежде отличавшиеся крепким селянским сложением, окончательно возмужали, начали лысеть и, видно, не желая расставаться с растительностью на голове, отрастили бороды, густые, коротко подстриженные. Один из них еще и семейством обзавелся: между братьями сидела молодая женщина приятной наружности, живот которой недвусмысленно круглился под нарядным платьем. Она будто почувствовала чужой взгляд, подняла глаза и увидела Серпа, который не успел вовремя отступить от перил. Схватила спутников за руки, обоих одновременно.
— Черный чародей! — донеслось ее восклицание.
Теперь прятаться было глупо. Серп попытался изобразить улыбку (это, как чаще всего случалось, удалось плохо) и помахал радужным. Братья с удивлением переглянулись, но тут же заулыбались в ответ, более искренне, чем прежний знакомец, и стали звать за свой стол. Женщина надула губки.
— Здравствуй, Серпилус, — чародеи поздоровались едва ли не одновременно. — Ты не меняешься, все такой же угрюмый. Теперь еще и женщин на сносях пугаешь.
— Ничего я не испугалась! Просто вспомнилась детская дразнилка про черного чародея, — будущая мать сердито сверкнула глазами, и Серп сообразил, что она очень юна. Пять лет назад наверняка была сопливой девчонкой. — Я его прежде, когда он к моей сестрице наведывался, за глаза так и называла. Роза, глупышка, все меня ругала.
— Так ты Бриза, сестренка Розы, — Серп вдруг узнал в привлекательной незнакомке противную, тощую, с визгливым голосом и вздорным нравом сестрицу одной из своих прежних подружек.
— Ну вот, все, оказывается, друг друга сто лет знают, — провозгласил Абис, отличавшийся от Седруса парой маленьких округлых шрамов на скуле. — Садись, не стой. У нас день рождения, — глянул с улыбкой на брата. — Родичей и друзей завтра дома соберем, а сегодня вот своей семьей празднуем. Решили вспомнить молодость, посидеть в «Хмеле и шесте». И уж коли ты здесь оказался…
— Я могу отдельно сесть, раз вы семьей.
— Да где ты сядешь? Все столы заняты, — кивнул на переполненный зал Седрус. — Не хмурься, давай садись. В столице же, наверно, недавно после всех невзгод, — невольно окинул взглядом небогато одетого чародея.
Серп отлично заметил сочувственное выражение, появившееся на лице радужного. Сами братья лучились довольством, их наряды и украшения Бризы говорили о достатке. Палача так и подмывало снять с шеи платок, предусмотрительно повязанный прежде чем идти вниз, и распустить пошире ворот рубахи. Что б тогда сделали близнецы? Небось, прогнать постеснялись бы после всех уговоров. А уж как Бризку перекорежило б…
Палач тряхнул головой, отгоняя злобные мысли. Да что он, как мальчишка, в самом деле! Сыграл уже такую шутку с Крестэлем, и что? Парень оказался не так плох, положиться на него можно. Вот и с братьями разумней мирно побеседовать. К тому же живот от голода подвело не на шутку.
— И что же вы знаете о моих невзгодах? — чародей уселся за стол, не удержавшись, отщипнул кусок от свежего каравая и принялся жевать.
Бриза сморщила носик, неожиданный гость ее явно не радовал, но промолчала.
— Так тебя ж вроде Нетопыри повязали. Точно никто ничего не знал, но разговоры ходили. Мы с Аби чуть головы не сломали, все думали, что ты такого мог выкинуть. Всегда ж нудный был и законопослушный. Ни пошутить, ни посмеяться! Одни деньги да связи полезные на уме.
— Мне запрещено говорить об этом, — чародей чувствовал, что братья искренни. И не видел нужды откровенничать с ними.
Разговор грозил заглохнуть, но тут вовремя подвернулась подавальщица, которую Серп успел ухватить едва ли не за подол. Девица выслушала, чего желает посетитель, и убежала на кухню, оставив страждущему кружку пива, почему-то оказавшуюся лишней.
— И кого же из вас поздравлять с обретением семейного счастья? — Серп как следует приложился к ароматному напитку, и улыбка в этот раз вышла почти искренней.
Братья переглянулись с несколько смущенным видом, хмыкнули. Бриза откровенно просияла.
— Вообще-то, обоих, — ответил Седрус.
— А-а, у одного уже прибавление в колыбели, — понимающе кивнул Серп. — А супруга рядом, всклокоченная, с красными от недосыпа глазами.
— Я же говорила, он черный чародей, — безмятежно произнесла молодая женщина, насмешливо посмотрев на палача. Братья помрачнели.
— Простите, если что не так, — спохватился Серп, в планы которого не входило быть выкинутым из-за стола. — Вы же шутки уважаете, вот я и попытался…
— Лучше не пытайся. Не получается у тебя, — проворчал Абис. — Давай-ка, я лучше прямо скажу, без прибауток. Бризочка — наша общая жена. И ребенок будет общий. И этот, — не удержавшись от улыбки, бросил взгляд на живот супруги, — и все последующие.
Серп поперхнулся пивом и закашлялся так, что Седрусу пришлось прибегнуть к чарам, дабы прочистить ему дыхательное горло.
— Поздравляю, — выдавил палач, отдышавшись. — Если б ты не предупредил, что шуток больше не будет, я б сказал, что это твоя лучшая.
— Тебе не понять, — прощебетала Бриза, со счастливым видом захватывая в свои маленькие ручки здоровенные лапищи мужчин. Пальцы всех троих переплелись так, что Серп всерьез забеспокоился, смогут ли они расцепиться.
— Куда уж мне, — пробормотал он, прогоняя мерзкое видение Иволги, хлопочущей на кухне дома Боровика и между делом одаривающей поцелуями его и Крестэля, ожидающих ужина.
Услужливое воображение не желало сдаваться, нарисовав еще и толпу ребятишек, половина — чернявых, половина — кучерявых русых крепышей. Только у одной девчушки были тоненькие золотистые косички. Серп махом осушил кружку и долбанул ею по столу так, что посудина треснула.
Троица переглянулась и разразилась глупейшим смехом.
— Расскажите, Светлого Солнца ради, совершали над вами обряд или нет? — взял себя в руки чародей.
— Конечно, совершали! — заверили братья чуть ли не хором. — Сам Альнус, он все еще главный чародей Региса. Убедился, что мы не лжем, вправду любим друг друга, повздыхал о падении нравов. Потом сказал, что радужные всегда отличались чудачествами. Это, мол, понятно, их Госпожа чересчур причудлива и многоцветна. И скрепил союз, — троица предъявила правые запястья, вокруг каждого из которых мерцало отливающее светлым серебром (Госпожой Альнуса была луна) изображение травы-завилики, символа единения. В причудливых завитках на руках мужчин читалось имя Бризы, на руке их супруги — имена Абиса и Седруса.
— Ох, Госпожа моя Луна, — вздохнул Серп, налюбовавшись на брачные знаки. — Не зря наставник отговаривал меня от жизни в столице. Нравы здесь царят на редкость свободные.
Радужные братья и их жена снова рассмеялись.
Тут подоспела подавальщица с подносом кушаний, щедро оделила Серпа, плеснула пива в срочно «исцеленную» с помощью чар кружку. Абис и Седрус ничуть не печалились, что не узнали о злоключениях Серпилуса. Они с радостью предавались воспоминаниям о беззаботных деньках и удачных шутках да умеренно перемывали косточки общим знакомым. Только Бриза поглядывала на опального чародея недобро и не упускала случая уколоть в разговоре.
В конце концов Серп, несмотря на хмель, вспомнил слова Илекса.
— Бриза, я чем-то обидел пять лет назад твою сестру? — решил спросить напрямик.
— Если тебя это и впрямь волнует, сам у Розы узнавай, — отрезала супруга чародеев.
На следующий день Серп снова очутился неподалеку от дома Илекса. Роза, как поведала ее сестра, четыре года назад вышла замуж за кузнеца и теперь проживала в том же небогатом районе.
Чародей постучал в дверь маленького аккуратного домика. Внутри послышался детский плач, успокаивающий женский голос. Через некоторое время дверь открылась. Прежняя подружка, несколько располневшая, держала на руках спеленатого младенца, одновременно пытаясь отцепить от подола капризничавшего трехлетнего малыша, пухлого, светловолосого. Светло-русые волосы женщины покрывал красивый узорчатый платок.
— К кузнецу в ворота нужно стучаться… — начала она, не глядя на посетителя, продолжая бороться с мальчишкой. Тот, видно, сполна унаследовал отцовскую силу и с упрямым видом комкал материнский подол, не желая отцепляться. — Ты?! — подняла, наконец, голову.
— Здравствуй, — Серпу не понравилось испуганное выражение, промелькнувшее на лице женщины. — Извини, что тревожу. Просто оказался в Регисе, решил проведать.
— Как ты узнал, где я живу? — Роза совладала, наконец, со старшим ребенком, но тут захныкал младенец. Женщина пощупала пеленки, убедилась, что они сухие, и принялась укачивать дитя.
— В дом не пригласишь? — чародею не нравилось разговаривать на пороге, наверняка привлекая внимание местных кумушек.
— Нет, Серпик, не обессудь. Не хочу, чтобы ты к нам заходил, — окинула недовольным взглядом окна домов на противоположной стороне улицы.
— Челный чалодей! — провозгласил вдруг мальчик, обличающе выставив палец в сторону Серпа.
— Это Бриза ему все сказки рассказывает, — с извиняющимся видом улыбнулась Роза. — Моя сестра, если ты помнишь.
— Помню. Встретил ее вчера случайно в «Хмеле и шесте» вместе с… — Серп замялся, — …мужьями. Она и сказала, где тебя найти.
— Ох, у Абиса и Седруса день рождения! — младенец успокоился, зато старший мальчик вознамерился пнуть гостя, матери пришлось вмешаться. — Мы вечером званы к ним в гости, а у меня еще столько дел… — осеклась, подняла глаза на чародея. — Зачем же ты меня искал?
— Хотел спросить, почему Бриза до сих пор меня не любит? Я не обижал ни тебя, ни ее. Ведь так?
— У нее бы и узнавал! — женщина нахмурилась, в голосе прозвучало раздражение.
— Она велела тебя спрашивать.
— А сестренка-то поумнее меня будет… — задумчиво произнесла Роза, немного помолчав. — Сначала я мечтала, что ты когда-нибудь придешь, — взглянула чародею прямо в глаза. — Потом боялась, что заявишься. А сейчас мне все равно. Значит, я, наконец, свободна, — счастливо улыбнулась. — И мой хороший Вим, наконец, получит то, что заслужил.
— Вим — это кузнец?
— Да, мой муж. Который во мне уже семь лет души не чает. Как я в тебе когда-то.
Серп чуть было не вспылил. На языке вертелось: нет его вины в том, что Роза забивала себе голову всякими глупостями. Ей он не дарил ни сангрилов, ни лунных камней, ни других драгоценностей. Не прикасался в лунном свете. И уж конечно не говорил пустых слов. Но неожиданно в сознании всплыло свежее и яркое воспоминание о том, как заморочила его на чердаке Бледноликая Госпожа, и с губ сорвались совсем другие слова.
— Желаю вам счастья. Прости, если невольно причинил зло.
— Я никогда на тебя не сердилась, — женщина материнским жестом провела по волосам и щеке палача. — Только любила. А теперь люблю мужа, хвала Светлому Солнцу. Спасибо, что зашел, Серпик. Иначе я, глупая, по-прежнему сомневалась бы, сравнивала. Сегодня же схожу в храм, оставлю благодарственное пожертвование.
Серп кивнул на прощание, повернулся и пошел прочь.
— Убилайся, челный чалодей! — раздалось вслед.
Серп брел по улицам в сторону «Хмеля и шеста», погруженный в свои мысли. После встречи с Розой на душе неожиданно стало тяжело. Получается, он мог причинить кому-то зло совершенно неосознанно, походя.
Сестра Бризы, конечно, не имеет никакого отношения к палаческому ошейнику, да и ее кузнец вряд ли. По словам бывшей подружки, мужик давно в нее втрескался, а ведь ни разу даже не попытался набить чародею морду, как тот же Бурьян. Но он мог затаить обиду и отомстить по-настоящему… Нет, это уж слишком: подозревать простого кузнеца из бедного квартала в хитрых заговорах с участием поддельных Нетопырей.
Искать виновника несчастий среди заказчиков и вовсе бессмысленно. Серпилус не болван — портить собственную репутацию и лишаться дохода. Он всегда был вежлив и внимателен, какую бы глупость его не просили начаровать. В рамках разрешенного Госпожой и законами, естественно. А лиходеи в Регисе обращаться к нему не пытались.
И Серп стал мысленно перебирать всех своих девиц (вернее сказать, источники) на предмет родственных и прочих связей, но ничего существенного в голову не пришло. Оказалось, он и имен-то их почти не помнит. Только Роза и ее зловредная сестричка застряли в памяти, да еще парочка красоток, но те из-за вычурности прозваний. Иридия и Эльгева, особы весьма простых нравов, а имена — благородным впору. Впрочем, среди столичных продажных девиц такое не редкость.
Палач с досадой потер лоб. Воспоминания о приятном должны бы улучшить настроение, но куда там! Даже день, казалось, стал темнее, хотя до вечера еще далеко. Солнце не кажет из-за низких сумеречных туч ни единого золотого лучика. С чего это он затосковал по дневному светилу? Серебро Хозяйки ночи всегда было милее золотого сияния.
— Дяденька, купи иволгу! — вырвал из раздумий мальчишеский голос.
Серп оглянулся: чуть позади стоял мелкий пацаненок, в грязной исцарапанной руке маленькая тесная клетка, в ней с трудом умещается изрядно потрепанная, с потускневшим желтым оперением птица.
— И сколько же ты хочешь?
— Ползолотого! — без малейшего смущения заявил начинающий столичный делец.
— Пары медяков и то будет многовато, — хмыкнул Серп.
— Ну, дя-я-дя-я, — заканючил мальчишка. — Она знаешь как поет!
Чародей отлично чувствовал, что маленький паршивец врет. Эта иволга давно не пела, в ней и жизни-то оставалось едва-едва. Пацан, видно, отлично все понимал, ибо от предложения пяти медяков не отказался, поспешно сунул клетку в руки покупателю и унесся прочь.
Серп, будто очнувшись от сна, уставился на собственное приобретение. Ну и какого мрака? Ему что, одной Иволги мало? Потом тряхнул головой, осторожно вынул пернатую пленницу из клетки, бросив ненужное узилище на землю. Поднес замершую от испуга иволгу к лицу, дунул на головку, делясь силой. Птица тут же трепыхнулась, чирикнула, глаза живо заблестели, перья обрели прежние яркие краски.
Людей ночные чародеи лечили с трудом, тут Серпилус не был исключением. А вот животных и растения ему почему-то удавалось исцелять легко и успешно — цветок пламенника, который он заправил за ухо птахе в горах, неподалеку от избушки Кверкуса не увядал на удивление долго. Наставника эта способность ученика радовала необычайно, сам же Серп не считал ее полезной. Необычной, пожалуй, но зарабатывать лечением скотины ниже достоинства чародея. Хотя вернуть здоровье лошади или яблоне ничего не стоит. Вероятно, потому что бессловесные твари, в отличие от подавляющего большинства людей, внушают лишь приязнь.
— Найдешь дорогу в лес? Ну, лети, — Серп разжал руку.
Иволга задержалась на миг, цепляясь сухими тонкими лапками за палец человека, издала короткую мелодичную трель, расправила крылья и взмыла в воздух.
Палач проводил ее взглядом, потом мысленно обругал себя болваном. Вот что угнетало его после встречи с Розой! Мысли об Иволге, запрятанные глубоко-глубоко, но не изгнанные вовсе. Тут еще этот пацан подвернулся… Знак Госпожи? Если и так, птичка не пожелала обосноваться у него на плече, благополучно упорхнула, хвала Светлому Солнцу. А здесь, в Регисе, у него есть отличная возможность избавиться от златокосого наваждения. И Серп решительно направился в веселый квартал.
Выбрал черноволосую и смуглую, как Змейка. Если уж задумал избавляться от наваждения, нужно использовать самое действенное средство. Никаких белокурых, рыженьких или русых, только полная противоположность, веселая и бесстыдная.
Девчонка была хороша во всех отношениях, да и он лицом в грязь не ударил. Почему ж тогда золотистые ручейки силы оказались столь скудны? Еле-еле заполнили незначительно истраченный запас, он уже и отвык от такого скудного пайка.
— Тебе не понравилось? — спросил, когда женские стоны смолкли, и смуглянка, удовлетворенно выдохнув, прижалась потеснее, мурлыча какие-то нежности.
— Ты что, смеешься? Да я уж и не припомню, когда мне за деньги так хорошо было. Тут мне впору тебе платить, — хихикнула. — Девочки говорили, с постельными чародеями всегда сладко. Ты не из них?
— Нет, — соврал Серп.
После выбрался из жарких объятий, хотя девица откровенно пыталась удержать. Под конец даже предложила вернуть монеты, что он ей дал, но чародей посмеялся и ушел. Не докатился он пока до такого способа заработка, даже обретя ошейник, по-прежнему надежно спрятанный под платком.
На улице, вдохнув прохладный осенний воздух, Серп ощутил, что его страшно раздражает запах смуглянки, которым он, казалось, пропитался весь. Тяжелые приторные благовония, сандал и мирра, вполне соответствующие жаркой красотке, золотистое сияние на коже которой напоминало по вкусу сладкий едва ли не до горечи мед.
Помянув про себя чёрный мрак, чародей направился в купальню. Еще и одежду придется проветривать с помощью чар. Избавился! Не от наваждения, а от денег, которых и без того по столичным меркам не густо. А птаха так и сидит в мыслях, потому что теперь он ломает голову над неожиданной разницей в количестве силы, которую получает от нее и других.
Отмокая в бадье с теплой водой, чародей припомнил, что прежде его тоже раздражали запахи девиц. Не телесные, а какие-то другие, которые учуять мог, наверное, только одаренный. И то, возможно, не каждый, а лишь с чувствительным, как у Серпа, носом. Приятным казался только аромат Розы, похожий на запах дикого шиповника, нежный, с чуть заметной горчинкой, а не оглушающе-приторный, как у цветка, что делил с ней имя. Ну и, конечно, куда ж без птахи, которая с самого начала пахла домом и уютом.
Серп, вновь поймав себя на ненужных мыслях, погрузился в воду с головой, после быстро закончил омовение и покинул купальню. Что за ерунда выходит с источниками? Не раздражала Роза, которая, как выяснилось, его любила. Вернее, вбила себе в голову, что ей нужен только он. И ведь ничего, опомнилась, теперь счастлива с кузнецом. Не раздражает Иволга, к которой, следует признать, его тянет все сильнее. Или это чары Госпожи Луны, или… Нет, чушь. К Розе-то он ничего подобного не испытывал. Но Роза была попроще. Грамоты не знала и выучиться не стремилась, в дела его не вникала. Смотрела всегда с обожанием, никогда слова поперек не молвила, хотя он с ней иной раз бывал не слишком сердечен. А бывал ли он хоть с кем-нибудь сердечен?.. Чушь, чушь! Не хватало еще к Нетопырю прислушиваться!
Так что же особенного в птахе, невзрачной безродной сироте из захолустного городишки? Может быть, как раз то, что теперь никто не узнал бы в ней прежнюю забитую служаночку?
Он вспомнил, как хороша она была на празднике, и сердце болезненно дернулось. Той ночью после гуляний случилось нечто странное. И после всех размышлений кажется, что Госпожа Луна имеет к этому очень небольшое отношение.
А не воспользоваться ли переходом, не отправиться ли к птахе прямо сейчас? Просто увидеть ее, спросить… О чем? Ни о чем он ее спрашивать не станет, проверит, сколько она даст ему силы, и все. «И все?» — теперь в голове ехидно хихикал не только Кверкус, но и мраков Нетопырь Илекс.
Желание доказать себе, что Иволга просто отменный источник, становилось нестерпимым. Серп всерьез решил открыть переход в Мелгу, как вдруг чуть ли не у него над ухом раздался сладкий голосок:
— Какая приятная встреча!
Он повернул голову и встретился взглядом с улыбающейся Змейкой.
— Встреча не только приятная, но и удивительная, госпожа Серпента, — поклонился Серп. — Ведь всего два дня назад я имел удовольствие танцевать с вами на празднике в Мелге. Добраться за столь малый срок из вольного города в столицу Пиролы по осеннему морю не так-то просто. Я уж не говорю о путешествии по суше.
— Ненавижу морские путешествия! — сморщила носик девушка, без малейшего смущения подхватывая мужчину под руку, словно старого доброго знакомого. — У меня был амулет перехода.
— Ах, вот оно что! Тогда ничего удивительного нет. Разве только то, что госпожа не гнушается знакомством с палачом. Уж не за мной ли увязались вы в Регис?
Если поначалу Серп кое-как сдерживался и говорил достаточно вежливо, хотя и далеким от любезного тоном, то под конец злость на несвоевременное появление Змейки прорвалась наружу. Увидеть Иволгу хотелось все сильнее, хотя бы назло этой чернокосой, которая уверена, что осчастливила заплечных дел мастера, заговорив с ним.
— Ай да злюка! — расхохоталась Серпента. — Неужели ни твой друг, ни служанка ни разу не проболтались, что я интересуюсь тобой?
— Нет, — чародей удивленно взглянул девушке в лицо, чувствуя, что она говорит чистую правду. — Крестэль мне, вообще-то, не друг.
— Это неважно, — улыбнулась Серпента. — Мне было б досаднее ошибиться в отношении служанки.
— Досаднее?
— Эта простушка могла б оказаться твоей подругой. Вы так мило смотрелись вместе на празднике!
— Подруга — не жена, — хмыкнул Серп.
— О, я слыхала, вы, чародеи, когда дело касается любовных связей, приносите перед небесными Госпожой или Господином обеты, которые превосходят по силе брачные.
— Давайте оставим в покое мои обеты и служанку, госпожа, — Серп вспомнил жалобы Иволги на дурное обращение Серпенты и решил положить конец странному разговору.
— Все-таки служанку? — не сдавалась чернокосая, по-прежнему обворожительно улыбаясь.
— Значит, вы интересовались мной? Зачем? — чародей будто не услышал вопроса.
— Серп, мы знакомы не первый день, хоть и не так близко, как хотелось бы, — из голоса девушки исчезли жеманные нотки, улыбка перестала соблазнять, стала просто любезной. — Надеюсь, скоро познакомимся гораздо лучше. Обращайся ко мне как к равной.
— Хорошо, — чародей был совершенно сбит с толку.
— Я хочу познакомить тебя с одним человеком. Возможно, он предложит тебе работу.
— У меня уже есть работа, — палач невольно вспомнил Рубуса.
— Думаю, это предложение покажется тебе более заманчивым, чем место помощника мелжского палача. И не тревожься, нарушать законы или обеты тебе не придется.
— Ладно, — кивнул чародей, ощущая, как Серпента прижимается теснее, увлекая куда-то. — Куда и когда мне прийти?
— Я уже веду тебя к нему, — усмехнулась девушка.
— Нет, постой, — Серп застыл на месте. — У меня есть срочное дело.
— Какое еще дело? — сверкнула глазами Змейка. — Ты не представляешь, к кому мы идем!
— Ну так скажи.
— К Маргриту. Знаешь, кто он? — тон девицы намекал, что знать такое опальному чародею не под силу.
— Знаю. Правая рука господина Аула Харьера, наместника при сиятельной принцессе Эроне, — имена благородных Серп на сей раз произнес с положенным почтением.
— И ты хочешь заставить ждать такого человека?
— Ни за что не поверю, что он ожидает меня прямо сейчас. Давай встретимся завтра, и я с радостью…
— Нет, сегодня! — голос Серпенты зазвенел железом. — Завтра Маргрит сможет найти другого. И что там за дело ты выдумал? Или просто выказываешь свой знаменитый норов?
— Хорошо, сегодня так сегодня. Веди, — покорился Серп. Признаваться в желании увидеть Иволгу он не стал бы никому, а беззастенчиво врать скользким личностям вроде Серпенты было неразумно. Кто знает, какие амулеты у нее припрятаны? Вряд ли она случайно столкнулась с ним на улице, имея столь важное дело. И чародей на всякий случай усилил защиту своих мыслей от чужого проникновения.
Змейка торопилась и, видно, поэтому шла молча. Серп же всю дорогу до крепости думал не о том, что его ждет, а о том, откуда взялась почти необоримая жажда увидеть птаху.
В королевский замок они вошли не через главные ворота, а через незаметный боковой ход, низкую железную дверцу в основании одной из башен. Створка распахнулась, стоило девушке приложить к углублению в каменной притолоке свой перстень. Похоже, амулетов на девице и правда было немало, но ни один из них не чувствовался.
Чары, охраняющие вход, оказались сложны и во многом незнакомы, не чета небрежной работе Саликса. Серп сделал вид, что зацепился плащом, и замешкался в дверном проеме, пытаясь хоть чуть-чуть разобраться в необычной волшбе. Девушка нахмурилась и бесцеремонно дернула его за руку.
— Дешевые уловки, — подхватила полу плаща мужчины, помахала ею в воздухе. — Не пробуй копаться в чарах, которые встретишь во дворце. Об этом тут же станет известно. И тебя не похвалят за любознательность.
— Кто их накладывал? Альнус?
Серпента лишь фыркнула, не удостоив спутника ответом.
Они поднялись по узкой винтовой лестнице и оказались перед дверью, на сей раз деревянной. Взору открылась небольшая комната без окон, с широкими лавками вдоль увешанных гобеленами стен. Под невысоким узорчатым потолком висел чародейский светильник, от горящего камина шло приятное тепло, тянуло дымком. Серпента скользнула за один из гобеленов, велев ждать.
Вскоре из-за тканого полотнища, по всей видимости скрывавшего еще одну дверь, вышел мужчина. Он выглядел старше Серпа, лет тридцати с небольшим, одет богато, но неброско. Лицо открытое, умные карие глаза глядят любезно, почти весело. Темная щегольская бородка разительно отличалась от обширных, хоть и аккуратно подстриженных, зарослей на лицах Абиса и Седруса. Чародей с трудом удержался, чтобы не потереть свои покрытые щетиной щеки. Бриться он не любил из-за неизбежных порезов и траты времени, предпочитая удалять лишнюю растительность с помощью чар, но сейчас приходилось беречь силы.
— Здравствуй, — мужчина радушным жестом предложил гостю присаживаться на лавку, сам устроился рядом, повернувшись к собеседнику. — Я — Маргрит. А как твое полное имя?
— Серпилус.
— Серпилус, у меня будет к тебе весьма серьезное и, думаю, соблазнительное предложение. Но сначала ты должен рассказать, каким образом одаренный оказался палачом. Нужно ли пояснять, что я сумею почувствовать ложь, хотя и не являюсь чародеем? — говорил Маргрит доброжелательно, во взгляде проглядывало сочувствие.
— Нет, не нужно, — вздохнул Серп. В этой комнатке тоже ощущались чары, охранные и глухие, что не давали подслушивать, все с тем же незнакомым «привкусом».
Маргриту Серп рассказал почти все. Не в последнюю очередь потому, что тот не смотрел презрительно, как Юнкус, или с примесью жалости, как Илекс. Не упомянул чародей лишь Мерту, как и обещал трактирщице, да ее друга-Нетопыря. Свой визит в Регис объяснил сведениями, полученными от знакомца Кверкуса, который имеет отношение к ордену. И ведь не соврал! Хвала Госпоже, Илекс сам признался, что знает наставника Серпилуса.
Помощник наместника выслушал внимательно, попросил разрешения взглянуть на ошейник.
Палач развязал платок и обнажил шею. Маргрит придвинулся ближе, наклонился, некоторое время разглядывал темную полосу, потом провел по ней пальцем, украшенным вычурным перстнем из золота и серебра с перламутром. Серпу было не слишком приятно дотошное разглядывание позорной метки, но он сжал зубы и вытерпел молча.
— И избавиться от него никак не удается? — уточнил мужчина.
— Нет. Я пробовал сам, потом пытался мой наставник. Полоса не только не исчезла, а стала заметнее.
— Ничего, это поправимо. Завтра я дам тебе зачарованный ошейник, который скроет твой и сам будет невидим.
— Зачем? Для чего я тебе понадобился? — не выдержал Серп.
— Слыхал ли ты о неудавшихся замужествах наследницы Пирольского престола?
— Слыхал.
— Сын Крестэля поведал? — улыбнулся уголком рта Маргрит, Серп кивнул.
— Наместник очень обеспокоен происходящим. Он подозревает заговор, но никаких доказательств нет. Я предложил устроить проверку. Найти подставного жениха, который сможет в случае чего и за себя постоять, и заговорщиков на чистую воду вывести.
— Подставным женихом стану я? — Серп с трудом сдержал смех, вспомнив разговор с Кайтом о том, стоит ли рисковать жизнью ради удовольствия жениться на принцессе.
— Именно! — Маргрит определенно радовался сообразительности собеседника. — Поначалу мы с наместником не думали о привлечении чародея, хотели уговорить сына Крестэля. Мы снабдили бы его мощными защитными и сигнальными амулетами, и парень был бы надежно защищен от чар. Серпента отправилась в Мелгу, поговорить с Кайтом. Но там она услыхала о помощнике палача, который наделен даром, и решила, что ты справишься лучше.
— Чародей в этом деле будет полезнее, здесь трудно спорить, — кивнул Серп. — Но почему именно я? Почему не любой другой, без ошейника? Неужели тебя не тревожит, что кто-то сыграл со мной такую шутку?
— Нет, не тревожит. Ты ведь рассказал мне правду. Возможно, твоего недруга давно нет в живых, поэтому ты и застрял в Залесном без объяснений.
Чародей не стал возражать, хотя и был убежден: враг его жив. Он не верил, что кто-то расстался с частью жизненной силы ради удовольствия наградить Серпилуса неистребимым ошейником.
— Что до нашего выбора… — продолжал Маргрит, — не думал, что ты станешь задаваться подобными вопросами. Разве тебе не хочется пожить во дворце, играя роль заморского принца, жениха наследной принцессы? Должен заметить, что Эрона недурна собой и обладает добрым нравом. Да и награда в случае успеха ждет тебя немалая.
— Звучит заманчиво, но и риск велик, — Серп бросил очередной взгляд на бородку Маргрита, не удержался и потер-таки щетину. — К тому же мне хватает в жизни неясностей. Уж на такой-то простой вопрос могу я получить ответ?
— Безусловно. Во-первых, ты отлично зарекомендовал себя на службе в Мелге. Серпента рассказала о расправе над преступным чародеем и его шайкой. Так уж сложилось, что чародеи стараются не ввязываться в дела стражи и тайных служб. Их сковывают обеты. Ты не один год живешь ремеслом палача, в меньшей степени боишься замарать душу. Да и обеты, как выяснилось, нарушать в случае необходимости можешь. Значит, более других подходишь для важного и опасного задания. Мне этого было бы достаточно, чтобы сделать выбор, — Маргрит снова улыбнулся, широко и искренне.
Серп не верил своим ушам. После стольких лет позорной работы, презрения окружающих, большинство из которых не находило для него доброго слова даже в последние месяцы в Мелге, быть оцененным по достоинству правой рукой наместника Пиролы! Маргрит, впрочем, не преминул щелкнуть по носу взыгравшее было тщеславие чародея.
— Не стану скрывать, у моего господина есть еще одно соображение в твою пользу, не столь приятное. Харьер, как и многие старые люди, очень подозрителен. Он опасается, что поддельный жених может злоупотребить оказанным доверием и попытаться стать настоящим мужем будущей королевы. Именно поэтому поначалу мы и хотели уговорить младшего Крестэля. Его все равно прочат Эроне в супруги. Но в отношении тебя, Серпилус, Харьер совершенно спокоен. Ошейник твой виден не будет, но никуда не денется. Мужа-палача принцесса не потерпит, даже если вдруг оступится. А в твоих интересах не допускать никаких вольностей. Ты ведь представляешь себе участь обманщика, проведя столько времени в пыточной.
— Представляю, — поежился Серп. — И я отлично помню, что сильный одаренный не может претендовать на близость к престолу.
— А ты сильный? — деловито, без недоверия или издевки осведомился Маргрит.
— Наставник называл меня одним из лучших своих учеников, — Серп посчитал разумным проявить умеренную скромность. — Да и Нетопыри, насколько мне известно, не заинтересованы в слабаках.
— Тебя хотели взять в орден? — удивился мужчина.
— Хотели, да передумали. Мой нрав показался им слишком независимым.
— Я ничего не имею против норовистых, — улыбнулся Маргрит. — Будь только почтителен с Харьером, и он не откажется подпустить тебя к своей внучке.
— Но как же я смогу играть роль жениха? — спохватился Серп. — Во мне сразу распознают чародея.
— Чародея в тебе распознать смогут только твои же собратья. Мы позаботимся, чтобы ты с ними не сталкивался. В королевский замок чародеев допускают нечасто, под особым присмотром. Во время редких выездов принцессы в город, когда ты будешь сопровождать ее в числе прочей свиты, никто из них не сумеет подойти достаточно близко, чтобы почуять твой дар. По-моему, ничего непреодолимого.
— Да, верно.
— Тянуть с началом выполнения плана не будем. Сегодня же вечером покажешься наместнику. Он желает взглянуть на тебя, познакомиться. Сейчас Серпента проводит тебя в тайные покои. Нам не нужно, чтобы ты случайно столкнулся с Эроной или кем-то из челяди до церемонии представления.
— Нельзя ли мне отлучиться до вечера? — Серп, несмотря на сногсшибательные новости, не расстался с мыслью повидаться с Иволгой. Теперь он успокаивал себя тем, что попасть в Мелгу необходимо, дабы предупредить Кайта. Хочет тот жениться на Эроне или нет, а знать о планах наместника ему будет полезно.
— Нет, никаких отлучек, — слегка нахмурился Маргрит. — Если тебе требуется пополнить силу, скажи Серпенте, она позаботится. Или у тебя есть что-то с той служанкой, которая помогла тебе бежать из Залесного?
— Я обещал позаботиться о ней. Она ждет меня из Региса через семь дней, теперь уже через пять. Ты отпустишь меня в Мелгу до истечения этого срока?
— Нет. Никуда я тебя не отпущу, пока не будет раскрыт заговор. Или подтверждено его отсутствие.
— И сколько же времени я буду изображать принца?
— Если все будет спокойно, не менее полугода. Несчастья с предыдущими женихами случались довольно быстро, через два-три месяца после объявления помолвки.
— Получается, я бросаю Иволгу на произвол судьбы.
— Не пропадет она в богатой Мелге, это не Залесный. Ответь-ка: ты всерьез убежден, что без тебя ей грозят невзгоды? — взгляд помощника Харьера стал пытливым.
Серп вспомнил и предупреждение насчет вранья, и сигнальный желудь, оставленный птахе.
— Нет, не грозят. Я просто не хочу выглядеть неблагодарным.
— Мой амулет говорит, что ты сам не знаешь, чего хочешь, — губы Маргрита изобразили улыбку, но добродушие не спешило вернуться во взгляд. — Поверь моему опыту с женщинами. Ту, которая тем или иным способом сбивает тебя с толку, правильней всего побыстрее забыть.
Когда за окном стемнело, Серп был готов к беседе с наместником. Благодаря стараниям Змейки, раздобывшей все необходимое, чародей не только побрился, но и приоделся. Разглядывая себя в большое, в полный рост, зеркало он думал, что Маргрит сделал правильный выбор. Сойти за чужеземного принца у Серпилуса получится. Принял же его Крестэль поначалу за потомка знатного рода. «Не потомка, а бастарда,» — прозвучал в голове голос Кверкуса. — «Сиречь ублюдка.» Серп скривился и отвернулся от мужчины в богатой одежде, только что надменно глядевшего из резной дубовой рамы.
Посмотрим, что скажет наставник, когда Серпилус раскроет опасный заговор. Может, конечно, никаких злоумышленников и в помине нет, но это нужно доказать. Он справится, одолел же неглупого Рубуса. И три самых важных человека в Пироле будут ему благодарны. Заполучить таких покровителей — он об этом и не мечтал! А Маргрит еще о награде поминал…
Харьер оказался столь же любезен, как и его помощник. Наместник был стар, седые волосы сильно поредели, лицо избороздили глубокие морщины, нижние веки набрякли тяжелыми мешками. Но темные глаза смотрели бодро, в них светился ум и, к удовольствию Серпа, приязнь. Старик бесцеремонно оглядел чародея, удовлетворенно хмыкнул.
— Для роли сгодишься. Моей внучке не пристало появляться на людях в сопровождении жениха-замухрышки или, наоборот, какого-нибудь волосатого громилы. Правильно держать себя в благородном обществе умеешь?
— Умею, господин наместник, наставник обучал меня манерам. А после я провел в столице два года, часто выполнял заказы благородных людей. Но позвольте вопрос…
— Позволяю, — старец кивнул благосклонно.
— Будет ли принцесса знать, кто я на самом деле?
— Нет. Чем меньше людей окажется посвящено в наши замыслы, тем лучше. Сейчас осведомлены лишь я, Маргрит, Серпента и ты. Так должно оставаться и впредь.
— Но как же вы объясните потом ее высочеству…
— Это не твоя забота, Серпилус. Эрона — принцесса. Она воспитана в сознании, что благо Пиролы всегда на первом месте. Поэтому не пытайся затронуть чувствительные струны в ее сердце. Полагаю, Маргрит уже объяснил тебе, какими могут быть последствия.
— Да, господин наместник, — склонил голову Серп. — Я все отлично понял. Только вот еще что… — Харьер снова кивнул, на этот раз нетерпеливо. — Почему вы не прибегли к помощи Нетопырей?
— Потому что у меня нет уверенности ни в том, что заговор существует, ни что в нем замешаны чародеи. А если б и была, я не люблю, когда орден сует свой нос в дела государственные. Потом эту шушеру не знаешь как выдворить. То с советами лезут, то с проверками. Думаю, одного надежного человека для установления истины будет достаточно. Это все или у тебя есть еще вопросы?
— Нет, господин наместник.
— Хорошо. В дальнейшем все будешь обсуждать с Маргритом. Я за тобой пошлю лишь в исключительном случае. На людях, конечно, мы будем часто встречаться, но тут следует ограничиться пустыми светскими беседами, — и Харьер позвал Серпенту, чтобы та проводила чародея обратно в тайные покои.
Добрались они туда, как и из башни Маргрита, через чародейский переход, который действовал постоянно, питаясь от какого-то источника вроде насыщенного силой ока полнолуния.
— Поздравляю, дядюшке ты понравился, — улыбнулась Змейка, когда они оказались одни.
— Так ты племянница наместника?
— На самом деле нет. Я — дочь его старого друга. Отец познакомился с Аулом давно, когда меня еще на свете не было. Они много странствовали вместе, потом расстались, каждый обзавелся семьей. Отец мой не пиролец, и осел очень далеко от Меддины, неподалеку от степей Равнин.
— В тебе заметна кровь кочевников.
— Не стану отрицать, — улыбнулась Серпента. — Но отец не хотел для меня участи жены кочевника. Он отослал меня к другу, чтобы я отшлифовала манеры и со временем нашла себе благородного мужа. Единственная дочь Аула, королева Пиролы, к тому времени умерла родами, и мое появление пришлось очень кстати. Сначала я жила в замке Харьеров, а когда скончался король Игл, переехала с дядюшкой в столицу.
— А кто такой Маргрит? Говорят, он не из благородных.
— Его порекомендовал Аулу мой отец, — ответила Серпента. — Он честен, предан и весьма полезен. Особенно сейчас, когда дядюшка заметно сдал. Его очень тревожат эти несчастья с женихами. Хочешь узнать что-нибудь еще? — взглянула с улыбкой.
— Хочу, — чародей улыбнулся в ответ. — Маргрит сказал, ты позаботишься, если мне понадобится пополнить силу. Значит ли это, что ты удостоишь меня…
— Я?! Стать источником? — девица издевательски расхохоталась, чем немало озадачила чародея.
— Я помню, как ты танцевала со мной и как смотрела на празднике в Мелге. — Он чуть было не добавил, что еще и Иволгу зачем-то шпыняла, но почел за лучшее не упоминать птаху.
— Дорогой мой Серпик, — Змейка подступила вплотную, едва ли не прижалась. Положила руки на плечи мужчины, заглянула в глаза. — Ты мне нравишься, не стану лгать. Но я не привыкла, чтобы мной пользовались. Если тебе потребуется сила, я пришлю служанку. Эти глупенькие девчонки из прислуги — отличный источник, не правда ли?
— Отказываешь только потому, что я черпаю силу из жара плоти?
— Я не дремуча, ошейник меня не пугает, если ты намекаешь на знак своего ремесла. И, Серпик, мы непременно будем близки, когда придет время. Это я тебе обещаю, — легко, словно крылом бабочки, скользнула устами по его губам и отстранилась.
— До той поры не смей коверкать мое имя, — чародей резко убрал руки девушки со своей груди. — Это разрешается только тем, с кем я сплю.
— Фу, злюка! — Серпента скорчила гримаску, но сразу же рассмеялась. — Принц из тебя получится отменный! Эрона будет в восторге. Она-то привыкла, что на нее глядят с обожанием, снизу вверх, хоть ростом и не вышла. Какое бы тебе имя придумать, чтобы окончательно ее сразить?
— Скорпий, — любезно предложил Серп.
— Нет-нет, нужно что-то изящное! Что-то, противоположное твоему норову, пробуждающее сладкие девичьи грезы. Придумала! Ориол! По-моему, просто чудесно!
— Да, весьма подходяще, — криво усмехнулся чародей. На одном из древних языков Меддины, том самом, что дал имя самой Серпенте, ориолой называли иволгу. — Мне сегодня утром был знак. Я купил у мальчишки иволгу и выпустил ее на волю.
— Отпускать на волю то, что тебе дорого, очень полезно для духовного роста, — по губам Серпенты змейкой скользнула ехидная улыбка.
— Я заплатил всего пять медяков, — с нарочитым простодушием ответил Серп. — Но на будущее запомню твой совет.
— Запомни вот еще что. В замке нельзя чаровать. Вернее, ты можешь успешно прибегать к мелкой волшбе, направленной только на тебя самого. Исцелить ссадину, избавиться от растительности на лице, стать невидимым. На что там еще вы, чародеи, способны? — Серп промолчал, и девушка, видно, не очень ждавшая ответа, продолжила: — Более существенные чары сотворить не получится, как не получится зачаровать другого человека или, к примеру, открыть переход. На замок в целях безопасности наложена особая волшба, препятствующая этому.
— Что-то не слыхал я раньше о подобных чарах, — усомнился Серп.
— А ты знаешь все на свете? — чернокосая не скрывала иронию. — Возможности одаренных из дальних стран во многом отличаются от знакомых тебе. Ты не представляешь, на что способны чародеи Равнин.
— Может быть, заполнишь пробелы в моем образовании? — Серп постарался, чтобы слова прозвучали как можно более двусмысленно.
— Может быть, — равнодушно ответила Серпента. — Увидимся завтра. Имя у принца есть, нужно внешностью заняться.
Утром Серпента объявилась рано, чародей еще не выбрался из постели. Девицу это ничуть не смутило. Она, не сводя глаз с мужчины, поставила корзинку с едой на стол, села.
— И что это значит? — поинтересовался Серп.
— Намереваюсь полюбоваться тобой, — по губам скользнула уже знакомая змеиная улыбка.
— О, это пожалуйста, — чародей откинул покрывало и встал, но, к разочарованию Серпенты, все самое интересное оказалось окутано зыбким туманом, не дававшим ничего рассмотреть.
— Я подозревала, что задираешься ты неспроста. За коротышку отыгрываешься?
— Да-да, утешайся, — хмыкнул Серп, натягивая штаны. — Как та лиса, для которой рыбка в горном озере с отвесными берегами была мелкая да костлявая.
Змейка привычно расхохоталась, запрокинув назад голову.
— С тобой веселее, чем с Кайтом!
— Ты каждому говоришь, что с ним веселее, чем с прошлыми? — чародей уселся напротив девушки и стал доставать из зачарованной корзинки обильные и разнообразные яства.
— Приятно иметь дело с умным мужчиной. Большинство верит моим словам.
— Я не верю. Я знаю, что ты, сама того не желая, на сей раз сказала правду, — улыбка чародея была на редкость обаятельной. С помощью точно такой же он чуть было не провел Мерту, но Змейка улыбнулась в ответ весьма сдержанно.
После завтрака Серпента занялась внешностью поддельного принца, дабы его случайно не узнал кто-то из старых знакомых. Маргрит распорядился не злоупотреблять чарами, чтобы не насторожить охранную волшбу замка и амулеты дворцовой стражи. Серпу это было на руку — уменьшало расход силы. Ему почему-то претила мысль о пополнении мощи с помощью предложенных Змейкой служанок. Когда-то, наверное, придется, но, если не транжирить запас, не так уж скоро. Может, к тому времени удастся уломать чернокосую.
Волосы чародея решили оставить как есть, поскольку пять лет назад они были гораздо короче. Серп перестал следить за их длиной в Залесном в надежде, что грива ниже плеч сделает ошейник менее заметным.
Змейка велела мужчине отрастить с помощью чар бороду и усы. После она аккуратно подровняла появившуюся за несколько мгновений растительность.
— Вот так, — протянула Серпу зеркало. — Нравится?
— Ничего, — тот вгляделся в отражение.
Вид и правда стал непривычным, бородка напоминала Маргритову, но усы делали сходство не столь очевидным. Правда, подстрижены были, на вкус чародея, чересчур сильно, придавая внешности какую-то хлыщеватость. В конце концов, это неплохо: радужные братцы и Илекс видели Серпилуса совсем недавно, но в этом лощеном облике признать не должны, в особенности издали.
— Зачаруй волосы, чтобы вились, — распорядилась Серпента. — Нет, так уже чересчур. Локоны должны быть мягкими, а не крутыми, как у Крестэля. Да, теперь чудесно! — провела рукой по волнистым черным прядям.
— Это слишком! — Серп смотрел в зеркало с возрастающим неудовольствием. Теперь и бородка ему разонравилась, не говоря о тонких усиках. — Я стал похож на слащавого менестреля, которого кое-кто из мужиков не преминет зажать в уголке.
— Так ведь и зовут тебя теперь Ориол, а не Серп и не Скорпий, — хихикнула Змейка. — Не волнуйся, никто тебя в уголке не зажмет, поостерегутся. Ты же зыркаешь на всех, как дракон, у которого пытались золото стянуть.
Чародей фыркнул, но прекословить не стал. Когда Серпента ушла, еще раз изучил новый облик, брезгливо скривился: физиономия смазливая до приторности! Увы, маскировка есть маскировка, ничего не попишешь. Удар по самолюбию немного смягчал вид совершенно чистой шеи. Зачарованный ошейник, который принесла Серпента, был невидим, полностью скрывал темную полосу и почти не ощущался.
Оставшиеся до вечера часы Серп посвятил чтению книг о Рудных островах и их правящем доме, младшим принцем которого его решено было представить. Эрона наверняка начнет расспрашивать жениха о далекой родине, и он должен суметь рассказать не только про гнездящихся на золоте слизней, залежи металлов да самоцветов.
Знакомство с принцессой прошло быстро, без лишних церемоний. Маргрит, провожая Серпа к «суженой», пояснил, что наместник желает посмотреть, как чародей справится с ролью. Двору же объявили, что Эрона хочет немного узнать жениха, прежде чем представлять его цвету благородного общества Пиролы. Разыгрывать помпезную встречу не пришлось, поскольку на большие расстояния знатные люди часто путешествовали с помощь чародейских переходов, попадая не просто в нужное место, но прямо в покои, где собирались жить.