Глава 2

Следующим утром, входя в маленькую кухню, Данте почесывал затылок. На самом деле он не ел обычную пищу. Он питался высококачественными пищевыми таблетками, но в доме имелся ультрасовременный прибор для приготовления пищи, в знак уважения к обитателям с полностью функционирующим пищеварительным трактом. Он огляделся, с некоторым облегчением заметив, что матери нет. За столом сидел только Киан, жевал тост и запивал его ароматным чаем. Данте налил и себе чашку, решив добавить туда немного виски. Всего глоточек.

– На твоем месте я бы этого не делал, – произнес Киан, не отрываясь от книги, которую читал. Данте увидел в ней кучу уравнений, от которых у него еще сильнее разболелась голова. – Твой отец узнает, что ты пьешь до полудня, и попрекам не будет конца.

Данте застонал и с безалкогольным чаем сел напротив кузена.

– Уговорил. У меня и так проблем хватает. Что ты тут делаешь в такую рань? Разве ты не должен ублажать свою жену и все такое?

Киан ухмыльнулся, подняв голову. Он и не пытался заглотить наживку.

– Мегги устала. Долгая выдалась ночь. Решил дать ей выспаться. Выглядишь хуже некуда, кузен.

– Спасибо. – Данте и сам плохо спал, но Киану не стоило напоминать ему об этом. Его двоюродный брат выглядел свежим, как маргаритка. Киан был похож на молодого короля. Он был одет в повседневную одежду, но не было никаких сомнений, что этот мужчина – король. Ему просто не хватало трона.

Киан являлся интеллектуальной половиной короля. Он был одним из близнецов-симбиотов, что редко встречалось у королевских особ Фейри. У него была общая душа со своим близнецом Беком, который составлял воинственную половину дуэта. Данте всегда чувствовал себя ближе к Киану. Многие летние каникулы они провели в Белом дворце, играя с Кианом и Бронвин. Сердце Данте сжалось при воспоминании о милой, озорной Бронвин. Она исчезла навсегда – ее убили головорезы собственного дяди.

– Если это тебя как-то утешит, то думаю, ты поступил правильно, – сказал Киан со своим музыкальным акцентом. – Ни одна из этих женщин тебе не подходила.

– Мой отец с этим не согласен, – ответил Данте, размышляя о вчерашней ссоре. Это казалось нереальным, но его отец был настроен серьезно. Данте должен был жениться или уехать.

Киан небрежно пожал плечами.

– Я понял, что родители не всегда знают своих детей так, как их сверстники. Я бы не выбрал для тебя ни одну из этих женщин, кузен…

– А кого бы ты выбрал? Каков мой типаж? – Данте стало любопытно.

– Кто-то вроде Мегги, – ответил Киан. В его поведении не было ничего, что заставило бы Данте подумать, что он говорил несерьезно.

Данте почувствовал, что краснеет. Он думал, что никто не догадывался о его влюбленности в Меган.

– Мег совсем не похожа на женщин, с которыми я встречаюсь, – пробормотал он. Она намного умнее и добрее.

– Не похожа, – рассмеялся Киан. – В этом-то и проблема. На всех, с кем ты здесь встречаешься, влияет твое имя. Они могут ненавидеть тебя или хотеть, но где-то в глубине души реагируют на тот факт, что ты Данте Деллакорт, наследник корпорации «Деллакорп».

Данте фыркнул. Он не стал говорить кузену, что, возможно, в ближайшее время он вообще ничего не унаследует.

– Значит, так тому и быть. Мне не решить эту проблему.

Он не хотел встречаться с теми, кто не был в курсе, кто он такой. Даже среди Фейри он был известен как кузен королей. Было мало миров, где Данте никто не знал.

– Мегги не знала, кто ты, и ей было все равно, – заметил Киан. – Ты нравишься ей таким, какой есть, и тем, через что вы вместе прошли.

– Она рассказала тебе? – Данте был удивлен.

Они с Мег не говорили о том дне в лесу, когда спасли жизни Беку и Киану. Данте знал, что Мег до сих пор снятся страшные сны о том, как они едва не потеряли близнецов. Он старался не думать об этом. Тот день показал, что в его собственной жизни все было не так. Мег была готова умереть во имя спасения ее мужей. Данте же было не за что умирать.

– Естественно, – с сарказмом ответил Киан. – Я знаю, что Мегги чуть не погибла, убивая ведьму, а ты разобрался с ее маленькой кошечкой.

Данте сел и показал брату средний палец.

– Эй, это была чертовски злобная кошка! У меня даже шрамы были… ну, пару минут. Ничего не поделать, на мне все быстро заживает. Но кошек я до сих пор не люблю!

Данте слегка вздрогнул. Эта кошка снилась ему в кошмарах.

– Тем не менее твои отношения с моей Мег основаны на взаимной привязанности. – улыбался Киан. – Это не связано с твоим богатством или компанией. Именно поэтому ты провел последние полгода, мечтая о ней.

– Неужели это так заметно? – спросил Данте, признавая правоту Киана.

– Не для Бека или Мег. Но я знаю тебя лучше, чем они. И знаю, что ты не влюблен в нее по-настоящему. Она просто первая женщина, которой понравился ты сам. Тебе нужно найти того, кто понятия не имеет, кто ты такой.

– И где же живет такая женщина? – Трудно было поверить, что Данте сможет найти ее. Он не собирался в ближайшее время отправляться в дальние миры, а попасть на Землю было очень непросто. Для этого потребуется мироходец, а они, как правило, брали плату. Эти демоны не принимали деньги, только души.

– Ты найдешь ее, – мягко улыбнулся Киан. Данте был рад, что его кузен был так в этом уверен. Киан отложил в сторону свой до смешного сложный учебник по математике и выглядел слегка задумчивым. – Завтра мы уезжаем домой. Хочешь поехать с нами? Через несколько недель у нас встреча с королем Неблагих. Я буду рад, если ты там будешь. Тебе даже не придется спать в сарае. Мы пристроили дополнительную спальню. Скоро она нам понадобится.

Хотел ли Данте встретиться с Неблагим? Да, черт возьми, хотел. Если Бек и Киан готовы встретиться с королем Фергюсом, это означало одно. Они хотели поговорить о том, как вернуть свой трон. Политика. Это очень интересовало Данте. К тому же, не мешало бы ненадолго уехать. Может, отец остынет…

Бек вошел в кухню вместе со своей женой. Он держал Мег за руку, и на его лице было выражение удовлетворенного человека. Мег все еще зевала, но для Данте она была очаровательна.

– Боюсь, нам придется прервать наш визит, брат.

– Что случилось? – Данте выпрямился, сосредоточившись, несмотря на легкое похмелье. Торин всегда представлял угрозу. Данте чувствовал бы себя лучше, если бы его кузены просто переехали в здание «Деллакорп», но у них были обязательства перед своим народом.

Бек выхватил тост из рук Киана, чем заслужил его неодобрительный взгляд. Он лишь улыбнулся и принялся с аппетитом его жевать. Мег закатила глаза и устроилась на коленях у Киана. Она счастливо уткнулась носом в его шею, пока Бек объяснял ситуацию.

– Мне позвонил Рив. У него серьезная проблема. Мироходец привел пару для связи из незнакомого мира. Она создает проблемы. Она не хочет ни говорить, ни есть, и едва не убила тех немногих мужчин, которым хватило смелости к ней подойти, – рассказал Бек.

– А чего он ожидал? – раздраженно спросила Мег. – Кто знает, что делала бедная женщина, когда ее похитил демон? Может, она планировала купить себе красивые туфли. А теперь никогда их не купит.

– Прости, любимая, – ответил Киан, проводя языком по ее ушной раковине. – Мне не искупить вину за твою обувь. Это трагедия.

– Ты понимаешь, о чем я, – игриво шлепнула его Мег. – Нелегко оказаться в таком положении. Мне ли не знать. Это и в самом деле страшно.

Бек улыбнулся своей жене, его глаза светились любовью.

– Да, я тебя напугал. Помню, как ты плевала в меня желчью, когда мы впервые встретились.

Мег протянула руку и коснулась щеки своего мужа-воина.

– Я помню ту встречу иначе, муж мой. Но я была напугана. Я не понимала, что происходит. И даже не знала, что существуют другие миры. Я хочу помочь этой женщине.

Бек кивнул, его лицо было напряжено от эмоций.

– Понимаю, любимая. Мы сделаем все, что в наших силах.

– Мы отправимся на рынок, чтобы пообщаться с ней. Возможно, ей поможет разговор с другой женщиной, – сказала Мег. – Говорят, она похожа на человека, так что, возможно, она заговорит со мной. Гномы не представляют угрозы, но кажутся странными, если их раньше не видел. Рив уверяет, что она склонна к насилию и ее следует усыпить.

– Он хочет убить ее? – Данте был потрясен этой мыслью.

Она ведь не просила, чтобы ее перенесли в другой мир и продали на рынке. Большинство женщин, которых продавали на рынке, сами просили об этом. Это считалось разумным способом найти себе пару. Если у мужчины было достаточно денег, чтобы купить жену, это означало, что он мог позволить себе содержать ее. В мире Фейри, за исключением знати, это было обычной практикой. Привозили и насильно продавали только консортов и пары для связи из других миров.

– Почему Рив ее не отпустит?

– По нескольким причинам, – вздохнул Бек. – Он заключил контракт на ее продажу. Демоны чертовски серьезно относятся к своим контрактам. Если Рив просто отпустит ее, то нарушит условия. Кроме того, он понятия не имеет, кого выпустит на свободу. И не знает, как вернуть ее домой.

– Мы найдем способ, – поклялась Мег. – Я никому не позволю усыпить ее, как животное.

– Конечно, нет, дорогая, – согласился Бек, но в его глазах читалось беспокойство. Иногда быть королем было нелегко. – Мы придумаем, как помочь бедной девочке.

– Говоришь, она склонна к насилию? – разум Данте работал сверхурочно. Склонная к насилию женщина, которая могла бы стать консортом. Женщина, которая пугала гномов. Женщина, которая пыталась убить прикасавшихся к ней мужчин. Звучало ужасно и немного идеально.

– Так сказал Рив, – поправил Бек. – Он говорит, что она неуправляема. Женщины не приближаются к ее клетке.

Слова звучали музыкой для ушей Данте.

– А вы уверены, что она консорт?

– Опять же, по словам Рива, да. Демон сказал, что она светится. Я смогу определить, является ли она парой для связи. Обычно они тоже подходят на роль консортов, – в голосе Бека появилось подозрение. – А что? Не хочешь пойти и помочь нам? Сразу все поймешь, просто взглянув на нее.

Киан, прищурившись, смотрел на Данте, но ничего не говорил.

Данте пожал плечами. Он бы понял, является ли эта женщина консортом, по ее свечению. Оно проявлялось в виде легкого ореола. Это было прекрасное, бесконечно притягательное зрелище для королевского вампира.

– Конечно, почему бы и нет?

Все равно ему было нечем заняться. Не помешает взглянуть на нее. Данте последовал за своими кузенами. По крайней мере, он увидит ту, которая не знает, кто он такой.

* * *

Поздним вечером Данте шел по рыночной площади вслед за Беком, направляясь к своей цели. Дверь между миром вампиров и миром беженцев была легко доступна. Существовали сотни способов попасть в разные миры. Ученые-вампиры предполагали, что существуют тысячи уровней, которые еще предстоит открыть. Многие ученые с удовольствием сотрудничали бы с кланами мироходцев, чтобы составить карту всех этих дверей. К сожалению, мироходцы происходили из Преисподней и считали ученых прекрасной пищей.

У Рива из Джентел Хиллс был самый большой и впечатляющий шатер на рынке. Без сомнений, за годы, прошедшие после гражданской войны в Тир-на-Ног, гном неплохо заработал.

Шатер Рива стоял в центре маленького рынка, и все вокруг него было застроено. Данте нравился рынок. Он был полон странных и удивительных вещей со всех миров. Данте даже нравилось чувствовать грязь под ногами. Местность здесь радикально отличалась от его дома и была ближе к Тир-на-Ног. Именно этот мир оказался пуст, когда Бек и Киан сбежали из родных земель. Вампиры использовали мир беженцев как место для охоты и разведения скота.

Здесь не было смога. Солнце светило ярко, и все было открыто и просторно. Дома же все было тесно и замкнуто. Иногда солнце не проникало сквозь облака загрязнений, которые висели почти над землей. Именно поэтому большинство вампиров, которые могли себе это позволить, никогда не покидали своих многоэтажных домов.

Данте поправил капюшон куртки, чтобы прикрыть бледную кожу. В мирах Фейри солнце светило сильнее. Солнцезащитные очки Данте уже приспособились к свету. Наниты в его одежде быстро адаптировались, чтобы поддерживать температуру в оптимальном диапазоне и не дать Данте обжечься ультрафиолетовым светом.

Но каково ходить без одежды под солнечными лучами? Каково бездельничать, не обременяя себя одеждой, когда тепло солнца ласкает кожу? Данте никогда никому не скажет, но именно это привлекло его к проекту создания солнцезащитного крема. Дело было не в деньгах, которые они могли заработать. Это была возможность испытать то, чего он никогда раньше не испытывал.

– Что ты задумал, брат? – спросил Киан, пропустив вперед Бека и Мег.

Данте надеялся, что изобразил удивленную невинность. Киан был прав. Он знал его слишком хорошо.

– Просто захотел пойти с вами. Это может быть опасно. Никогда не знаешь наверняка. Вам с Беком может понадобиться поддержка.

– Ага, королю-воину требуется подкрепление. – закатил глаза Киан. – Он не только величайший воин среди Благих за тысячу лет, но и Повелитель бурь. Думаю, он справится с одной маленькой женщиной. А теперь выкладывай, кузен… Что случилось вчера у вас с отцом? Не лги. Я знаю это выражение лица моего дяди. Я видел его, когда десять лет назад он застукал меня и Бека со своей личной секретаршей.

Для Данте это было новостью. Как он пропустил эту сплетню?

– Вы двое и Хелена? Серьезно? Почему я об этом не знал? Она на двадцать лет старше вас!

– Она была очень опытной. – похотливо улыбнулся Киан. – Мы были просто юнцами, которые хотели кое-чему научиться. Это был прекрасный день, за который нам надрали задницы. Вчера вечером у дяди Дона был именно такой взгляд. Что происходит?

Данте пожал плечами, когда они проходили мимо гоблина-торговца, торгующего всевозможными диковинными товарами.

– Он немного расстроился. Думает, что в прессе о телешоу пойдет дурная слава.

– Да, я читал об этом утром. Мегги любит смотреть телешоу, когда гостит здесь. Кажется, в одном из них тебя назвали «Засранцем года», – подтвердил Киан. – Никогда бы не подумал, что серьезные журналисты станут использовать этот термин, но, похоже, они остались им довольны.

– Глупая пресса. – Она не давала Данте спуску. Папарацци только и ждали, чтобы запечатлеть его промахи для всеобщего обозрения. – Что им от меня нужно? Многие из этих участниц мне даже не нравились. Большинство из них не искали себе пару. Они мечтали стать звездами шоу-бизнеса. То есть надо было попросить одну из участниц выйти за меня замуж, чтобы не выглядеть придурком, а потом порвать с ней?

– Может, тебе вообще не стоило идти на шоу, – сказал Киан с чувством, от которого у Данте заныли клыки. – С трудом верится, что ты всерьез планировал найти жену среди двадцати дам, настолько отчаявшихся, что готовы были делить одного мужчину.

Ну, разумеется, ничего серьезного Данте на шоу не планировал. Самому себе он в этом признался. Шоу показалось ему забавным способом провести время, пока биохимики работали над проектом солнцезащитного крема. Данте был удивлен, насколько безрадостными оказались свидания с двадцатью горячими цыпочками, когда повсюду всегда были камеры.

– Кроме того, – продолжил Киан, – это лучше работает в обратную сторону. У тебя всего один ствол, чувак. Как ты планировал осчастливить столько женщин? Чтобы Мег была довольна, нас нужно двое. Если ты действительно хочешь пойти по этому пути, тогда найди друга и заведи женщину.

– Мне не нужен менаж, – прорычал Данте. Последнее, что ему было необходимо, – спать с каким-то чуваком в одной постели. У Бека и Киана это получилось, потому что у них была общая душа. Данте никогда ничем не делился и не собирался начинать. – Я вообще ничего не хочу, если честно. Но у меня больше нет выбора.

Киан остановился посреди улицы, и пыль взметнулась у него под ногами.

– Что это значит?

– Это значит, что мой отец приказал мне жениться, иначе… – признался Данте.

– Серьезно?

– А похоже, что я шучу? – Данте вздохнул и снова зашагал вперед. – Он исключил меня из проекта по созданию солнцезащитного крема. Сказал, что мне туда не вернуться, пока я не найду себе консорта. Видимо, считает, что женитьба превратит меня в порядочного.

– Нельзя жениться только потому, что так велит отец, – настаивал Киан.

Данте неэлегантно фыркнул. В своем глазу бревна не замечаешь.

– Почему нет? Ты и сам собирался так поступить, или уже забыл о фригидной кобылке по имени Марис? Хочешь сказать, это была твоя идея сблизиться с ней?

Перед гражданской войной отец Бека и Киана устроил их брак, не помышляя о любви. Данте вспомнил Марис. Она была знатного происхождения. А еще была одной из самых холодных женщин, которых он когда-либо встречал. Киан терпеть ее не мог. Много ночей Данте слушал, как кузен сетовал на свою судьбу.

– Тогда все было иначе, – возразил Киан.

Волна нарастающего раздражения переполнила чашу его терпения.

– Конечно, брат! Все было иначе, потому что ваш отец угрожал вам и на карту было поставлено наследство. Помню, как сильно ты ненавидел ту женщину, и ты бы женился на ней, если бы не вмешалась судьба. Уверен, в конце концов ты бы за себя постоял! Послал бы отца и Бека к черту, потому что хотел жениться по любви! – сарказм так и лился из Данте.

– Это несправедливо, – нахмурился Киан.

– Отнюдь, – парировал он.

– И все было иначе. На кону стояло королевство. Я не пытаюсь сказать, что я лучше тебя. Я вовсе так не считаю. Я пытаюсь сказать, что у тебя есть выбор. У тебя больше свободы, чем было у нас с Беком.

Естественно.

– Не вмешивайся. Я сделаю, что должен, и точка. Отец всегда жаловался, что я не хочу выполнять то, что от меня требуется. Что ж, я ему покажу.

Данте поспешил вперед, оставив своего кузена с его идеальной женой и счастливой жизнью. Он не нуждался в нотациях Киана. Киан был счастлив в браке. У него был брат, на которого он мог положиться. А сестра Данте обращалась с ним так, словно ему до сих пор было пять лет. Если подумать, все относились к нему как к ребенку. Ему было тридцать. Он управлял бизнесом. Ну, частью семейного бизнеса. Конечно, у Данте был менеджер, который выполнял большую часть повседневной работы, но всем приходилось помогать. Не все были так продуктивны и организованны, как его сестра. Не все планировали каждую минуту дня, чтобы эффективно управлять временем.

Чего же ожидал от него Киан? Что Данте пошлет своего отца прямиком в Преисподнюю и начнет праведно собирать чемоданы? Где он будет жить? Как выживать? Данте никогда в жизни не сидел без денег. Ему нравилось быть богатым, и у него это хорошо получалось.

Протяжный вой прорезал воздух, и Данте остановился. Это был вой животного, страдающего от боли.

– Что это, черт возьми, такое? – спросил Киан, затаив дыхание.

– Кажется, это наша гостья, – ответил Бек.

Бек перешел на бег, быстро преодолевая расстояние до шатра. Мег изо всех сил старалась не отставать. Пока Бек бежал впереди, Киан взял жену за руку и поспешил с ней вместе. Данте побежал трусцой, легко догнав Бека и приноравливаясь к его шагу.

Возле большого шатра собралась толпа, но он заметил, что люди обходят его стороной, словно то, что находилось внутри, было слишком ужасным, чтобы подходить к нему слишком близко. Данте без труда протиснулся вперед.

Люди и существа вокруг перешептывались. Они обсуждали животное и гадали, достаточно ли прутьев в клетке, чтобы уберечь его от детей. Один из них назвал животное диким. Безжалостным. Некоторые говорили о том, что оно пыталось съесть гномов, приставленных за ним присматривать.

Может, Данте стоит пересмотреть свой план с женитьбой? Может, у Рива был другой, менее враждебный консорт, которого можно купить? Данте не собирался умирать, чтобы доказать что-то своему отцу. Вполне подошла бы милая, невзрачная, необразованная простолюдинка. Данте хотел, чтобы она шокировала его отца, а не стала его каннибалом.

– Рив, что происходит? – спросил Бек.

Маленький человечек в красном колпаке подошел к Беку и Киану, который занял свое место около брата. Данте чувствовал рядом с собой Мег, но смотрел на гнома. Рив из Джентел Хиллс, который служил семье Финн не один десяток лет, низко поклонился.

– Ваше высочество, – поприветствовал гном, кивая каждому из королевских Фейри. – Простите, что побеспокоил вас, сэр. Я просто не знаю, что делать с этой девушкой. Она совершенно одичала. Демон дал нам зелье, чтобы она ослабела. Мы даем ей его каждый день, добавляя в воду, которую она пьет, но, боюсь, оно не помогает. Первые три дня она ничего не ела, пока Каре не пришло в голову дать ей сырое мясо. Она животное, сэр. Хоть мне и не хочется это делать, но я должен попросить вас избавить ее от страданий.

– Нет! – тут же возразила Мег и бросилась к своим мужьям.

Данте придержал язык. Звуки, доносившиеся из шатра, навели его на мысль, что, возможно, Рив был прав. Раздался долгий, громкий вой. Данте не понимал, как такой звук мог исходить от разумного существа. Это был первобытный звук. В нем звучала чистая ярость.

– Мегги, успокойся, – приказал низким голосом Бек. Мег тут же опустила голову.

– Хорошо, сэр, – тихо ответила она.

Бек протянул руку и приподнял ее подбородок. Суровые морщины на его лице разгладились, и он поцеловал жену в лоб.

– Я сделаю все, что в моих силах, моя Мегги. Верь мне.

Она улыбнулась ему, хотя Данте видел, что в ее глазах стояли слезы.

– Всегда, любовь моя.

Бек оглянулся на гнома, вытащил свой меч из ножен на спине и держал его наготове.

– Давайте на нее посмотрим.

Полог шатра был откинут, и Данте последовал за своим кузеном.

Для его обостренных чувств в шатре стоял довольно резкий запах. Вау. Данте подавил рвотный рефлекс.

– Простите, сэр, – извинился Рив и покраснел. – Мы не смогли помыть ее. Она грязная. Когда мы пытаемся приблизиться, она кусается и царапается. Рычит, словно животное. Похоже, это единственный язык, который она знает.

– По-моему, я давал тебе импланты-переводчики, – услышал Данте свой голос. Его глаза привыкли к темноте, когда он убрал солнцезащитные очки обратно в куртку. В шатре было темно. Все люки, которые пропускали свет, были закрыты. Горела единственная свеча, и в это время суток сквозь полотно проникало лишь немного света. Место слегка напоминало яму. Или могилу.

– Можно подумать, мы могли подойти к ней, чтоб их установить. – фыркнул Рив. – Нам едва удается кормить ее и давать лекарства, в которых, по словам демона, она нуждается. Не знаю, о чем думал этот идиот, когда принес мне животное на продажу. Она не годится ни для какого общества!

Что бы еще ни говорили, Данте пропустил это мимо ушей, потому что впервые увидел девушку, о которой шла речь. Сквозь мрак он разглядел стройную фигуру. Он не видел лица, но ее фигура двигалась по направлению к передней части клетки.

Клетка была самой большой из тех, что стояли в шатре. Предполагалось, что такие «клетки для пары», как называли их Фейри, предназначались для демонстрации. Это была традиция, которая передавалась из поколения в поколение. Они были богато украшены. Земляной пол был устлан коврами, а женщины отдыхали на мягких матрасах под тонкими одеялами. Одеяла и подушки в клетке незнакомки были разорваны в клочья. Там царил хаос, но все же клетка была опрятнее, чем сама девушка.

Она светилась. Как и от всех консортов, от нее исходила аура, которую вампир не спутает ни с чем другим. Его кузенам, возможно, требовалось физически прикоснуться к ней, чтобы понять, что она пара для связи, но Данте это прекрасно видел. Она светилась, как светилась Мег. Он всерьез задумался, насколько сладкой она будет на вкус. После того, как ее хорошенько вымоют, разумеется.

Глаза Данте привыкли к тусклому освещению. Он изучал девушку.

Ее каштановые волосы были спутаны. Он не мог сказать, какой длины они были, но их было ужасно много. Она была покрыта грязью и чем-то еще, что Данте старался не замечать. Он был удивлен, увидев ее обнаженной. Рив должен был дать ей халат, ее ведь не выставляли напоказ. У девушки была маленькая округлая грудь, которая показалась Данте восхитительной. Незнакомка была стройной, но ее бедра приятно выделялись. Она будет прелестна, когда вымоется. Девушка понюхала воздух вокруг себя и низко зарычала на новоприбывших.

– Видите, ваше высочество, она совершенно дикая. И неразумная, – сказал Рив.

– Чушь собачья, – пробормотал Данте, ни на секунду не отрывая от нее взгляда. Девушка в клетке оскалила зубы, но он смотрел ей в глаза. Они были поразительно голубыми. Похожими на тропические моря в его родном мире, голубые и чистые, и Данте показалось, что он заглянул в самую глубину ее души. Он уставился на нее, совершенно завороженный ее взглядом.

Незнакомка яростно заколотила по клетке. Ее маленькие ручки вцепились в прутья, будто она могла раздвинуть их одной лишь силой воли. Она завыла, но Данте кое-что расслышал за хаотичными звуками.

Befria mig (перев. со шведского: освободи меня). – Она повторяла это снова и снова. Он не узнал язык, но, тем не менее, это была речь.

Бефрия миг? – Данте попробовал слова на вкус, пытаясь понять их смысл. Вампиры были известны своими языковыми талантами, и его врожденные способности подсказали ему, что эта, казалось бы, дикая девушка пыталась с ним общаться.

Незнакомка внезапно остановилась, убрав руки с прутьев. Она встала, хотя до этого, казалось, рыскала, будто больше привыкла к четырем ногам, чем к двум. Теперь она стояла прямо, и все ее внимание было приковано к Данте.

Hjälp mig, var vänlig min here (перев. со шведского: помоги мне, пожалуйста, милорд), – произнесла она. Ее ярко-голубые глаза были полны слез.

– Неразумная? – спросил Бек. Данте почувствовал холод в его вопросе.

– Сэр, я… – пробормотал Рив, уставившись на своего короля.

Данте проигнорировал небольшой спор между Фейри. Он шагнул к женщине, стараясь не обращать внимания на вонь.

– Я не говорю на твоем языке, милая. – Данте вытащил из кармана имплант-переводчик. У него всегда была с собой парочка. Он поднял его. – Мне нужно поместить это за твоим ухом. – Он указал на место за своим ухом, где будет установлен переводчик. – Тогда мы сможем понимать друг друга.

Befria mig? – теперь голос дикарки звучал почти робко, как будто она не совсем верила ему. С такого близкого расстояния Данте мог разглядеть ее высокие скулы и изящные черты лица. У нее были мягкие щеки и упрямый подбородок.

Он одарил ее своей самой ободряющей улыбкой. У него получится. Он справится с этим лучше, чем Бек, который только что планировал применить грубую силу. Данте докажет им всем, что дипломатия и обаяние лучше работают.

– Конечно, милая. Давай я подключу переводчик, и мы будем «бефрия миг», сколько захочешь.

– Мистер Деллакорт, на вашем месте я бы этого не делал, – предупредил его Рив.

– Все в порядке. – Данте двинулся к ней. – Дай мне ключи.

Рив поджал губы, словно собираясь продолжить спор, и не потянулся к ключам на поясе. Данте бросил на кузена нетерпеливый взгляд.

– Это всего лишь девушка, Бек, – сказал Данте, раздраженный тем, что кто-то в очередной раз решил, что он ни на что не способен. Дикарка была миниатюрной, а в ее глазах светились нежность и мольба. – Думаю, я с ней справлюсь.

– Что ж, если не справишься, то это сделаю я, – согласился Бек, его рука все еще лежала на мече, но была расслаблена. Он стоял в центре шатра, загораживая выход. Его широкая фигура внушала уверенность. – Рив, открой клетку. Пусть Данте попробует. Не хотелось бы убивать ее, если все это окажется недоразумением.

Гном без колебаний подчинился приказу своего короля. Рив немедленно снял с пояса нужный ключ и повернул его в тяжелом замке, который отделял незнакомку от ее свободы.

Очарованный существом в клетке, Данте наблюдал за ней. Каждый мускул ее стройного тела был напряжен, когда гном медленно открыл дверь. Взгляд девушки подозрительно бегал по помещению, словно она ждала чего-то ужасного. Она была напугана? Ее забросили в мир, которого она явно не понимала. По крайней мере, Мег говорила на местном языке. А у бедняжки не было даже этого утешения. Данте почувствовал к ней волну сострадания.

Осторожно приблизившись, он вытянул руки, пытаясь показать, что у него нет оружия, лишь крошечный переводчик, который безболезненно проникнет под кожу и прикрепится к мозгу, позволяя понимать известные языки миров. Данте надеялся, что переводчик сработает быстро. Даже если язык был неизвестен, компьютер все равно его расшифрует. Пройдет совсем немного времени, и Данте сможет поговорить с маленьким существом, стоящим перед ним. Затем они обсудят вопросы гигиены.

Незнакомка сделала шаг назад, когда поняла, что он вошел. Она опустилась на ноги, низко пригнулась, касаясь пола костяшками пальцев. Она выглядела напряженной, будто готовилась к прыжку.

– Все хорошо, – уговаривал Данте. Он подозревал, что под всей этой грязью она была довольно привлекательна. Черты ее лица были тонкими, но четко очерченными. У нее были большие глаза и губы… Он знал многих женщин, которые платили деньги, чтобы иметь такие губы. И она была молода. Она была слишком молода, чтобы смотреть на него с такой настороженностью.

Он успел заметить, как ее взгляд из настороженного превратился в агрессивный.

Бек подошел ближе, и незнакомка мельком увидела меч в его руке. Она зарычала и бросилась к единственной цели, до которой могла добраться – Данте.

– Подожди! – он отчаянно попытался успокоить ее. Переводчик выпал из рук, когда пленница вскочила с места и набросилась на Данте.

Загрузка...