9.1

Мне стало немного страшно.

Я отошла от драгхара ещё на пару шагов, чтобы увеличить расстояние между нами, и обернулась. Дайрон всё так же стоял на месте и пристально смотрел на меня. Его взгляд был ещё более ярким, фиолетовым, от него по телу побежали мурашки.

Он молчал, и это только усиливало напряжение.

Я не надеялась, что он начнёт оправдывать свой поступок или сразу же объяснит, почему развеял горький запах. А еще почему не опроверг мои слова, что мы ничего не почувствовали. Но сейчас у меня было ощущение, будто это я сделала что-то запретное, и он ждёт от меня объяснений.

Но я всего лишь почувствовала запах. Хотя, может, именно это его насторожило?

— Что это было, Адалин? — наконец спросил он, чем сильно меня удивил.

— Может, это я должна у тебя это спросить? — ответила я.

— Ты ощутила запах, — не спросил, а констатировал он.

— А ты его развеял, — ответила я, не став отрицать очевидное. — И не поправил меня, когда я сказала, что ничего здесь не чувствую. Сам же сказал, что запаха здесь нет.

— А может, его и не было.

— Ты меня за дурочку держишь?

— Нет, но мне интересно, как ты вообще смогла его почувствовать, — ответил парень. Он присел на ближайшую парту и сложил руки на груди. — Это невозможно даже для драгхаров, не владеющих нужными магическими навыками.

Ага, не отрицает, что запах всё же был. Теперь ещё интереснее, почему он сам про него не рассказал.

— Понятия не имею, — пожала плечами.

Наверное, это было нагло — так разговаривать с тем, кто сильнее меня. Но он слишком многое скрывает, а от меня требует всё рассказать.

— Интересно, — протянул юноша, оглядывая меня с головы до ног. — Ты таишь в себе больше загадок, чем я предполагал.

Я уже слышала подобное высказывание от кого-то.

— Ты так и не ответил: почему ты развеял запах и сказал, что здесь ничего нет? — спросила я, не обратив внимания на его слова о загадках. — Прости, но у меня есть только одно предположение: ты в этом замешан.

Мне было страшно говорить так открыто и сразу обвинять его, но сказанного не вернуть. Лучше сразу знать, к чему готовиться, чем пытаться закрыть на всё глаза и жить в неведении.

— Почему я должен тебе что-то рассказывать? — спросил Дайрон.

— А что мне мешает рассказать дознавателю, что ты соврал? — ответила я. — Может, мне он и не поверит, но точно возьмёт тебя на заметку.

Я думала, что он разозлится, начнёт угрожать или заставит извиниться. Но он лишь усмехнулся.

— Если я просто скажу, что не замешан, ты поверишь?

— Нет.

— Не пойму, ты смелая или безрассудная? — прищурился парень. — Ты обвиняешь того, кто сильнее тебя. Не боишься, что я заставлю тебя замолчать?

— Каким образом? — спросила я, вздёрнув голову, хотя сердце забилось ещё быстрее. От страха.

— Таким же образом, как и остальных: введу тебя в магическую кому.

И после этих слов у меня перехватило дыхание…

— Так это ты виноват в этих болезнях? — прошептала я севшим голосом.

Боги, только этого мне не хватало.

Дайрон усмехнулся, затем сел глубже на парту и вздохнул.

— Нет, но я знаю этот запах. Знаю, как он действует, могу воссоздать его и действительно поместить драгхара или человека в состояние магической комы. Но это был не я. И этот запах неправильный, искажённый. Настоящий запах драгонии немного другой, и он не совсем так действует.

— Драгонии? — переспросила я, не понимая, о чём речь.

— Драконово дерево. Оно ядовито и опасно для всех живых существ и особенно для драгхаров. Именно его запах ты ощущала.

— И я должна тебе поверить?

Парень безразлично пожал плечами:

— Как хочешь. Это твоё дело. Но я могу тебе сказать, что ко всем этим случаям я не имею никакого отношения.

Я поджала губы и задумалась. Что-то здесь не сходилось.

— Хорошо, допустим, ты не виноват, — кивнула я сама себе. — Но почему ты тогда развеял запах в аудитории?

Дайрон снова замолчал и долго, внимательно рассматривал меня.

— На это были причины, — наконец ответил он.

Он не стал ничего объяснять, хотя иного я и не ожидала. Затем он встал и, больше не обращая на меня внимания, пошёл в сторону выхода.

— Пойдём, нам надо попасть к декану до того, как его вызовет ректор.

— Куда вызовет? — не поняла я.

— На собрание после объявления о новых правилах академии. Давай быстрее, мне уже интересно, что он про тебя может сказать, Адалин Лэйн, — сказал Дайрон и вышел из аудитории.

Загрузка...