13.1

Йен— Что вас сравнивать, — тяжело вздыхаю, впрочем, не рискуя развернутся. Потому что действительно думаю, что Ирвин более постоянен и правдив в своих реакциях и суждениях. — Вы разные, как день и ночь, как две стороны светила. Одна все время во тьме, другая — светлая, слепит так, что глазам больно. Хотя, несомненно и похожи, как минимум, вот в этом своём: "я лучше знаю, где тебе место и как поступить". Только он все никак не отправит меня на помойку, а ты… даже не знаю… Ведь дело не в заботе, Дан.

— Серьёзно?

— Да. Ты хочешь, ты считаешь, ты решил. Где в этом списке из сплошного "я хочу" крохотное "давай обсудим и решим"?

— А сейчас мы не обсуждаем? — щурится он.

— Сейчас ты мне, скажем так, настоятельно рекомендуешь. Я говорю, что поеду. Это была моя мечта — экспедиция, и я постараюсь выложится. Тем более, разве не здорово, всегда смогу прикрыть тебе спину!

Он хмыкает, совершенно отвратительно, высокомерно даже. И в этом так похож на брата…

Бессмысленная беседа. Мне хочется, чтобы он ушёл.

Осознание настолько пронзительно шарашит голову, что не сдерживаюсь и удивленно приподнимаю брови.

— А я говорил, — расценивает по своему Идан, — но… — спохватывается, машет в мою сторону рукой. — Ты опять перекрутишь слова.

— Ну вот, — улыбаюсь, падая на стул. — Давай на этом и остановимся… есть кое-что, о чём мне надо с тобой поговорить и-и, — да, я просила Берга сохранить нашу тайну, но не могу вот так смотреть в глаза Дана и врать.

— Сейчас? Слушаю.

Нет. не время, Йен. Сперва, стоит узнать о странной реакции и поведении хвоста. Поговорить с мамой… Что это изменит? Снизит ответственность за то, что наставника ему рога? Ему не дала, а брату с несвойственной легкостью?

В том-то и странность. Есть кое-какие подозрения, но они настолько невероятны, насколько возможная жизнь на планете Соло.

— Передумала, Йен?

— А?

— Ясно, — он подходит ближе, прохладные пальцы ложатся на скулы, запрокидывают мне голову. Отодвинуть веки, всматривается в мои глаза и, одновременно с этим, хвост приходит в движение, щелкая его по запястью.

Подмечаю, как ходят его желваки, и Дан медленно убирает руки.

— Порой это ужасно бесит, знаешь? — цедит он, подходя к двери.

— Ты же знаешь пословицу? — виновато развожу руки, следуя за ним, — "Следи не только за тем, что говоришь ты сам, а и за тем, что делает твой хвост».

Веду ладонью по сканеру, чтобы разблокировать панель двери.

Он уже делает шаг сизую часть коридора, но внезапно тормозит, разворачивается, смотрит пытливо.

— Не так.

— Что, прости?

— Запомнила не так. В ней говорится: «Следи не только за тем, что говоришь ты сам, а и за тем, к кому тянется и что хочет сказать твой хвост».

К щекам приливает жар.

— Отдыхай, Йен. Сегодня был сложный день.

Загрузка...