Парис только усмехнулся.
— Неужели? Но тогда, может, ты заново всё переосмыслишь? Потому что я, например, чётко вижу: очень скоро нам с тобой достанется роль мертвецов.
— Нет. Ты последний элемент пазла. Когда всё случится, а это должно быть очень скоро — чёрт, просто обязано случиться очень скоро — всё изменится.
— И что же должно случиться?
Элиас открыл рот, собираясь ответить, но прежде чем успел вымолвить хоть слово, распахнулась дверь. Вошёл уже знакомый вампир-гигант и открепил цепь Элиаса.
— Ты. Пошли.
Парис хотел что-то сказать, но Элиас покачал головой.
— Помни, что я сказал про мысли, — произнёс он, уже выходя из камеры.
Парис кивнул в ответ на более чем очевидное: «Не думай. Совсем!»
Парис смотрел, как закрывается дверь за Элиасом и вампиром, и думал, увидит ли своего друга когда-нибудь снова.
Элиас поморщился от боли, когда цепь, прикованную к наручникам на запястьях, дёрнули сильнее. Он был уверен: впереди его ждёт вряд ли что-то хорошее. Или, раз уж на то пошло, хотя бы приятное.
Пришедший за ним громила походил на каменную стену и был столь же хладнокровен. Когда он, выглядя совершенно непробиваемым, остановился перед высокими двустворчатыми дверьми и снял цепь, Элиас постарался отогнать сомнение, которое начало поднимать свою уродливую голову.
Запястья остались закованы в тесные наручники, и вряд ли эта боль окажется единственной — Элиас был бы удивлён, зная, на что способны вампиры.
Стражник, или кем он там был, отошёл и встал позади. Ожидая, когда двери откроются и освободят путь к месту казни, Элиас вспоминал всё, что ему показывали и говорили последние десять лет. Чёрт, и как вот это вписывается в их планы? О его смерти не говорилось ни слова. Совершенно точно, он бы не забыл.
«Элиас Фонтана, ты должен мне доверять, — раздался в голове властный высокий голос. От знакомого мелодичного звучания колотившееся сердце забилось спокойнее и ровнее. — Как верил до сих пор».
Элиасу хотелось верить ей, своей богине. Как и в свою миссию. Но слепая вера — дело трудное, тем более когда все вокруг пребывают в сомнениях. Поэтому Элиас не сдержался: «Моя смерть — часть твоего плана? Или…»
Скрип массивных дверей заглушил все будущие мысли, створки распахнулись, открывая Элиасу путь к гибели.
В спину толкнули. Элиас споткнулся и сердито глянул на стоявшего сзади ублюдка. Потом взял себя в руки и глубоко вдохнул — он верил в то, что делает, вера должна помочь пройти любые испытания.
Войдя в огромное помещение, Элиас отметил, насколько сегодня оно выглядело по-другому. В отличие от пустого зала из снов, это место встречи было заполнено до отказа. С каждой стороны до самого потолка, как на стадионе, возвышались трибуны с сотнями зрителей. Вампиры всех возрастов, мастей и полов стояли, стараясь увидеть, как его, человека, ведут на смерть.
Элиас не хотел показывать страх, который явно ждали, он расправил плечи, с уверенностью, которую совершенно не чувствовал, оглядел толпу и твёрдым шагом направился в зал. В ответ на дерзкую отвагу разъярённые существа вокруг мерзко зашипели и обнажили клыки, источая чистую ненависть. Элиаса провожали налитыми кровью глазами и, судя по рычанию, каждый вампир с радостью поквитался бы за своих собратьев, разорвав его на куски. Но когда он оказался перед тремя искусными тронами, стало понятно, что эта честь, без сомнения, достанется восседавшим на помосте. И да, сегодня их было трое.
Элиас узнал мужчину в центре, того, кто, похоже, был главным. Именно с ним Леонид заключил какой-то странный и извращённый союз. Его звали Василиос. Слева от него сидел старейшина Айседоры — это он повалил его вчера на пол. Третий же — по правую руку от обманчиво спокойной центральной фигуры — в прошлую их встречу отсутствовал. По сравнению с двумя другими вампирами он выглядел значительно моложе. Одет он был, как и его собратья, однако имел измождённый вид: щёки впали, в глазах стоял холод, волосы нечёсаны, а на скулах красовалась недельная щетина.
— Элиас Фонтана, — произнёс Василиос, вставая.
Элиас поднял глаза на вампира и стал ждать.
— Не могу передать словами, как мы рады встрече с тобой. Человеком, которому удалось одолеть двух наших самых зрелых и почитаемых собратьев.
Похоже, ублюдок планировал уморить Элиаса своими речами, и только потом убить, но его ждёт разочарование.
— А меня они что-то совсем не впечатлили, — ответил Элиас. — Забавно, последние мгновения жизни могут изрядно удивить.
На этих слова весь зал дружно ахнул, но вампир поднял руку, заставляя толпу умолкнуть. Когда шёпот стих, Василиос щёлкнул пальцами, и громкий треск эхом отразился от стен. Элиас вскрикнул. На его левой руке свободно болтался сломанный указательный палец.
— Интересно, не находишь? — задумчиво произнёс Василиос. — Ты такой бесстрашный…
— Да, — прервал его Элиас, прижимая повреждённую руку к груди. Он отказывался склоняться перед высокомерным выродком. — Полагаю, так. Как смею я обращаться ко всемогущему Василиосу. Я прав?
Вампир едва заметно прищурил глаза, — это был единственный знак возмущения — а потом снова заговорил:
— Мистер Фонтана, я старался быть любезным. Чего никогда не делал. Прошу не спрашивать почему. Интересно, покинет ли тебя смелость, когда ты будешь корчиться на полу в агонии?
Вслед за вопросом Элиас почувствовал, как чья-то рука стальной хваткой сжала горло, и доступ воздуха перекрыли так же легко, словно наступили на садовый шланг. Брызгая слюной, Элиас закашлялся и попытался вдохнуть, вены на шее вздулись.
— Василиос! — выкрикнул Лео.
Вампир, который находился в центре внимания, угрожающе рыкнул и скомандовал:
— Аласдэр, не спускай его с поводка.
Элиас отпустил пульсирующую от боли руку и здоровой рукой схватился за горло. Он снова пытался вдохнуть, слезившиеся глаза налились кровью. Элиас слышал голос Лео, который звал того, кто устраивал представление, но найти парня взглядом уже не было сил. Он смог сделать единственное: уставиться на Василиоса, который неспешно спустился с лестницы и пошёл в его сторону.
— Как я и говорил, когда ты меня очень грубо прервал, ты такой бесстрашный, потому что, скорее всего, заблуждаешься насчёт того, что ты такое.
«Блядь, Фонтана, соберись!» — скомандовал себе Элиас, когда Василиос, сделав ещё один шаг, остановился почти вплотную. Взгляд жутких чёрных глаз, от которых невозможно было оторваться, даже не дрогнул, когда от нехватки кислорода у Элиаса закружилась голова. Вампир, внешность которого была близка к совершенству, пристально изучал каждую чёрточку на лице человека.
Элиас попытался найти в толпе того, кого когда-то считал своим другом, и увидел его рядом с ублюдком Аласдэром. Тот сидел, зажимая Лео рот.
Видимо, вампирам было всё равно, кто или что такое Лео: раз они уже знали об Элиасе, то определённо поняли, что Лео такой же. Но на его друге было надето что-то вроде чёрно-золотой мантии, которая при каждом движении Лео на сиденье переливалась в лучах света.
Шёлк. Ну, конечно. Эта свора выродков пользовалась только лучшим. Они благоденствовали, питаясь всевозможными удовольствиями. Не важно, сколько это стоило денег или жизней, как в его случае.
Элиас встретился с бывшим другом взглядом и от осознания предательства почувствовал такую сильную боль, что его затрясло. По перекошенному и мрачному лицу Лео сложно было что-то понять. Зато его попытки вырваться из хватки сидевшего рядом вампира сказали о многом.
Возможно, это ещё не конец.
— Не смотрите на него, мистер Фонтана, — промурлыкал Василиос Элиасу на ухо. — Теперь он мой. Я могу поступать с ним, как посчитаю нужным. И здесь, — продолжил он, поворачивая за подбородок к себе лицо Элиаса, — ты будешь смотреть только на меня. Видишь ли, сегодня я узнал о тебе кое-что интересное. Леонид понятия не имеет, о чём я говорю, да? Если то, во что ты веришь, действительно правда, то моя новая игрушка довольно бестолковая.
Элиас внимательно посмотрел в насмехающееся лицо и задрожал, когда Василиос, приблизившись, продолжил на ухо:
— Думаю, пришло время рассказать, как считаешь?
Вампир отступил, хватка на горле ослабла, и Элиас судорожно вдохнул. Он закашлялся, когда раз за разом начал вдыхать долгожданный воздух, но не спускал глаз с вампира напротив. Василиос очаровывал. Даже Элиасу, который в эту минуту пытался вспомнить, как дышать, с трудом удавалось противостоять обаянию ублюдка и послать его к чёрту.
— Рассказать что? — в конце концов выдавил Элиас.
Василиос изогнул губы и глянул на Лео, смотревшего на обоих мужчин огромными глазами, в которых паника граничила с ужасом.
— Конечно же о том, кем ты себя считаешь. О том, кем ты считаешь его. Хотя нет, — проговорил Василиос и поднял руку. — Думаю, что демонстрация будет куда эффективнее. В конце концов, разве полубог не может освободиться от каких-то там жалких наручников? Или срастить сломанную кость?
С трибун донёсся тихий гул перешёптываний, и глаза Лео округлились так, что казалось, вот-вот выпадут из орбит.
— Видишь? Даже ему трудно поверить. На этом этапе доказательство действительно помогло бы в твоём деле. Может, разрушишь этот зал и исчезнешь? Подобное начало было бы восхитительным, — заявил Василиос, потом отвернулся и пошёл обратно к подиуму.
— Доказательство прямо перед тобой, — произнёс Элиас, осмелившись заговорить.
Вампир остановился на последней ступеньке и резко обернулся.
— Ты же не можешь от него отстать. И ты сейчас сказал, что не знаешь причину, но пытался быть со мной любезным. Всё из-за него. Ты хочешь ему угодить. — Элиас рассмеялся, зная, что сказанное звучит полным безумством, а потом перевёл взгляд на молчавшего Диомеда. — И ты. Ты же не можешь отвести от меня глаз. Даже сейчас, пряча за своим креслом Айседору, которая жаждет показаться и увидеть меня, не сводишь с меня глаз, желая… чего? Скажи. Неужели обычное существо, всего лишь человек, способен быть настолько притягательным для тебя и твоего первообращённого?
В зале начал подниматься рёв возмущения, и Элиас почувствовал, как в кровь выплеснулся адреналин, боль в руке стихла.
В толпе хищников, которые жаждали его смерти, Элиас посеял сомнение. Неужели их обманули? Теперь все погибнут, только потому что их так называемые старейшины ослеплены страстью к никчёмным людишкам? Вампиры были ужасно обеспокоены, и выглядело это почти смешно.
Вот. Теперь пусть сами разбираются. Напыщенные ничтожества.
Несмотря на разразившийся хаос, Диомед в один миг оказался перед Элиасом и сильно сжал его подбородок. Зал снова погрузился в мёртвую тишину, будто страшась гнева вампира.
— Элиас Фонтана, откуда ты? Зачем тебя прислали? Говори.
Элиас прикрыл глаза и позволил себе погрузиться в пьянящее чувство эйфории от смятения в голосе вампира.
— Говори!
Элиас молча уставился в заинтересованное лицо.
— Тебя привели сюда умереть. Ты что, не понимаешь? Достаточно одного моего жеста, и ты будешь мёртв. Твоя жизнь полностью в моих руках. Тогда почему ты молчишь?
Элиас провёл языком по нижней губе, и вампир проследил за движением взглядом. Потом подумал довольно громко, чтобы Диомед услышал: «Да, притяжение мощное. Ты даже не любишь мужчин… но не можешь оторвать от меня глаз».
Пальцы на подбородке сжались сильнее, наверняка останутся синяки, если, конечно, получится выжить. Элиас продолжил:
— В твоих руках только моё тело. Свою силу, полностью, ты получил от моих предков. — Потом, скосив глаза, он нашёл Лео и произнёс: — Всё, что случилось и случится дальше, предопределено. Вы ничего не измените.
— Какой ты глупец. Даже не пытаешься спастись.
— А какой в этом смысл? — спросил Элиас, снова взглянув на Диомеда, и тот скривился. — Где она? Если суждено умереть, пусть последний удар сделает она.
— Многие заслуживают нанести тебе последний удар, человек. — Бледный вампир слегка повернул голову Элиаса в сторону молодого мужчины, который сидел на помосте справа. — Итон?
Вампир на троне глянул на человека с такой ненавистью, что Элиас должен был бы скукожиться и умереть на месте.
— Отдай его Айседоре. У неё хватит сил, чтобы восстановить справедливость от имени моего Таноса. А я предпочту наблюдение за страданиями.
Теперь Элиас знал, кем был этот вампир. Старейшина, господин того, кто попал под его нож в кабинете. От ощущения победы Элиас почувствовал удовольствие, которое походило на сильный, ранее не испытанный кайф. Но вид того, кто явно скорбел об утрате, вызвал внутри вину, которая губительно подтачивала решимость, и без того давшую трещины.
— Айседора! — позвал Диомед свою первообращённую.
И тут всё изменилось. На помосте появилась Айседора Никитас, обутая в шикарные высокие сапоги, сексуальнее которых Элиас в жизни не видел.
Кожаные, покрытые шипами, они чулком обтягивали стройные ноги до середины бедра. Сапоги с лёгкостью можно было использовать для убийства, ударив каблуком или шипом прямо в сердце. А с учётом того, что в прошлом Элиас делал всё, чтобы ей угодить, вполне возможно, что вампиресса как раз об этом и думала.
Чёрный жакет, повторяющий каждый великолепный изгиб тела, застёгивался на медные пуговицы, ряд которых начинался над левой грудью и, пересекая лиф по диагонали, опускался до талии, где материал собирался в мелкие складки. Но в отличие от коротких мужских пиджаков, которые шились, чтобы идеально сочетаться с нижней частью костюма, полы жакета Исы сзади удлинялись, доходя до самой земли в виде некоего плаща, а спереди открывали вид на чёрные кожаные брюки, обтягивающие как вторая кожа.
Волосы Айседоры цвета воронова крыла спадали на плечи мягкими волнами. Встретившись с Исой взглядом, Элиас подумал только об одном: она его истинная богиня и ангел смерти, от вида которого захватывает дух.
«Как же ужасно он выглядит,» — такой была первая мысль Айседоры, спускавшейся по ступеням к Диомеду. — «Он прекрасен». — Вторая.
Лицо Элиаса исказилось, скорее всего, от боли, но когда их глаза встретились, Айседора ощутила, как возникшая между ними связь снова отозвалась глубоко в сердце.
С ответственностью за весь свой вид, которая давила непомерной тяжестью, Иса остановилась возле своего господина. Вот он. Долгожданный момент отмщения. Ей развязали руки, позволяя нанести последний удар и подтвердить своё положение, отомстить за Таноса вместо Итона, который ещё слишком слаб для реванша. Но при виде Элиаса, волосы которого — когда-то чернильно-чёрные — подёрнулись серебром, решимость Айседоры ослабла. Она прикасалась к этим волосам. Запускала в них пальцы и сжимала, пока Элиас вбивался в неё, шепча о желании жить и умереть, не покидая её. Воспоминания усложняли намеченную задачу.
«В чём дело, моя Иса? — В её сознание вторгся Диомед. — Скажи, что тебе нужно».
На какую-то долю секунды Айседора задумалась, а потом потянулась к руке Элиаса, той, где был сломанный палец. Она сжала раздробленную фалангу, и Элиас вскрикнул от боли. Затем повернулась к своему старейшине со злобной ухмылкой.
— Хочу то, что у него осталось. Время, — прошипела она и стиснула ладонь сильнее.
Серебристые глаза Элиаса сверкнули. В глубоко тлевшем огне читались презрение, похоть и… что-то ещё, невозможно было понять.
— Мне нужно время, чтобы рвать его, мучить и пытать. Как он делал это со мной.
Просиявший от гордости Диомед спросил:
— А потом?
Одобрение вампиров с трибун наполнило Ису силой и желанием пить кровь, трахать и убивать. Она облизала губы.
— А потом я нанесу последний удар. — С этими словами она притянула Элиаса ближе, сжав в кулаке другой руки его рубашку, и проговорила: — Когда я с тобой закончу, ты пожалеешь, что не умер раньше.
С упрямством, которое по мнению Исы было вызвано заблуждением и неразумной решимостью, Элиас ответил:
— Возможно. Но я не умру.
Сдерживая кипевшую внутри ярость, Айседора наклонилась к его уху и медленно лизнула упругую раковину. Солёный вкус ударил по рецепторам, и вампирессе пришлось напомнить себе о своей цели.
— Вряд ли смогу когда-нибудь понять причины твоей жестокости. Но кое-что знаю точно — я не смогу тебе помочь. Ты умрёшь. И за что?
Элиас повернул лицо, и Айседора удивлённо приоткрыла рот — в его глазах светилась глубокая неприкрытая любовь.
— За любовь не к той женщине.
На последних словах Иса испытала такой же шок, что и Элиас, судя по его лицу. И не задумываясь больше ни на секунду, она вместе с пленником исчезла из зала.
Парис сидел у дальней стены камеры на узкой скамье. Он больно прикусил кожицу возле ногтя большого пальца и выругался, убрал руку ото рта и засунул её под ногу, не переставая нервно стучать пяткой по полу.
С момента, когда увели Элиаса, казалось, прошла целая вечность. Хотя это могли быть и игры разума. Как бы там ни было, но Парис был уверен, что ещё немного и сойдёт с ума.
Встав, он уже собрался колотить снова в дверь, но тут она распахнулась и в дверном проёме появился огромный силуэт того самого вампира-громилы… но без Элиаса.
«Чёрт. Вот чёрт! Где он? Он мёртв?»
Вампир вошёл в камеру, и Парис попятился. Споткнувшись о скамью, он приземлился задницей на сиденье, а громила в этот момент отстегнул его цепь. И продолжил приближаться. Сердце в груди забилось быстрее, глаза затуманились. Стараясь успокоиться, Парис поднёс руки ко лбу, и почувствовал в голове глухой стук. Сначала Парис решил, что это в ушах отдаётся его собственный пульс, но чем ближе подходил вампир, тем больше рос внутри страх, усиливая звук до такой степени, что казалось, будто он очутился на каком-то концерте возле низкочастотного динамика.
Парис опустил руки и попытался остановить вампира.
— Подожди, — сказал он, стараясь выиграть немного времени.
Но как только слово слетело с губ, из ладоней вырвалось облако пепельного цвета, которое с силой ударило в стражника и, отразившись, превратило наручники на запястьях в пыль.
Увидев, как огромный вампир буквально на глазах съёжился и уменьшился, Парис ошеломлённо втянул воздух. А когда стражник рухнул на пол, как марионетка, которой перерезали нити, Парис сжал кулаки и положил их к груди… Это он стал причиной всего происходящего. Дрожа всем телом, парень уставился на лежавшее у ног тело.
«Господи. Господи боже! Что это было?»
Он разжал кулаки и увидел, что свободен. Потом взгляд упал на открытую дверь. Нет времени думать. Момент настал. Нужно действовать. И переступив через вампира, Парис помчался так, как никогда в своей жизни.
ГЛАВА 19
Аласдэр поверить не мог в происходящее. Один, двое, трое, пятьдесят… Зал собраний опустел как никогда быстро. Аласдэр оглянулся на Василиоса в поисках подсказки, но тот лишь сидел и наблюдал, как обитатели логова расползаются по укрытиям, в которых можно спрятаться и переждать бурю.
Диомед пропал следом за Айседорой, несомненно, желая разобраться. И судя по грозному выражению лица старейшины, ничего хорошего кузину не ждёт — Аласдэру не хотелось бы оказаться на её месте.
Итон, оставшийся рядом с Василиосом, казалось, впал в странное оцепенение. Словно не заметил ничего. Ни конфликта с человеком, который навредил его первообращённому, ни откровений о том, кому или чему приходится противостоять. Было невыносимо видеть Итона в столь подавленном состоянии, и когда Аласдэр вновь поднял на него взгляд, старейшина тихо растворился в воздухе — пропал, словно человек, ушедший из жизни.
Аласдэр с любопытством посмотрел на Василиоса. Тот был необычайно молчалив и держал разум закрытым после того, как услышал слова длинноволосого друга Лео. Новости укрепили подозрения о богах. Но какое значение это имеет сейчас, когда вампиры столкнулись с их прямыми потомками? На что способны полубоги? Очевидно, боги были сторонниками массового уничтожения. Геноцида всей расы вампиров. Но Аласдэр не мог отделаться от мысли, что здесь кроется что-то ещё, он слышал колотившееся сердце человека — едва ли Лео был способен на убийство подобного масштаба или любое убийство вообще. Возможно, Леонид желал смерти им с Василиосом, но совсем по другой причине.
— Куда она его утащила?
Аласдэр услышал вопрос, но не потрудился ответить. Он встал и подошёл к своему старейшине, на красивом лице которого застыло недовольство.
— Эй? Я задал вопрос, — произнёс Лео, потянувшись к руке младшего вампира.
Почувствовав хватку пальцев, Аласдэр развернулся и злобно предостерегающе зарычал.
— Пусти.
— Нет. — Леонид вздёрнул подбородок и прищурился. — Куда она его утащила? Скажи.
— Довольно, Леонид, — прогремел Василиос в пустом зале, вставая.
Лео посмотрел на старейшину, отпустил руку Аласдэра и тряхнул головой. Его взгляд стал диким.
— Я верил тебе, — прошептал парень, и Аласдэр не понял, к кому он обращался. — Ты сломал ему кости. Сдавил горло… — Голос дрогнул при упоминании недавних событий.
Аласдэр не пошевелился, его взгляд остался прикован к человеку, который отступал всё дальше.
— Да, — согласился Василиос. — Но всего одну кость. Поблагодари меня за сдержанность.
— По… поблагодарить? — пробормотал Лео, обхватив себя руками. — Ты монстр.
Аласдэр шагнул ближе, Василиос появился рядом и коснулся его руки, останавливая. Аласдэр чувствовал осторожность стоявшего рядом старейшины, и они вместе внимательно рассматривали парня, с которым совсем недавно связали свои жизни.
— А ты, судя по всему, бог, — заявил Василиос. — Конечно, Леонид, ты совершенно не удивлён. Ты видел наше прошлое. Мы охотимся. Мы убиваем. Мы монстры. Так к чему ты клонишь? Вынужден признать, я начинаю злиться.
— Я клоню к тому, — заговорил Лео, продолжая отходить, — что не хочу быть связан с монстрами. Сегодня у тебя был выбор, как и у меня в тот вечер, когда я решил вам помочь.
В глазах Лео мелькнули разочарование и страх, и Аласдэра с головой накрыло волной боли. Это бесило. Раздражение было почти столь же сильно, как и ярость, которую он испытал при виде мужчины, пытавшегося убить кузенов.
— Ох, agóri, — заметил Василиос. — Слишком поздно. Ты уже с нами связан. А теперь подойди.
Услышав приказ, Лео упрямо покачал головой и поднял руки — пол под Аласдэром затрясся. Младший вампир глянул вниз — прямо между его ступнями в твёрдом камне появилась трещина не толще волоса — и вновь посмотрел на человека, который противостоял им.
Глаза Лео напоминали две свинцовые грозовые тучи, а тело словно дрожало от громовых разрядов, сотрясающих стены вокруг. Затем тучи будто рассеялись и пробился солнечный свет, от Лео начал исходить золотистый жар. Жжение на руках и лицах походило на то, что Аласдэр почувствовал, испив крови Лео, только в сотню раз сильнее.
«Леонид, — дикий рык поразил разумы всех троих волной чистой силы. Василиос во всей красе. — Прекрати. Немедленно».
Лео моргнул, осознавая слова, и тут же всё замерло. Повисла тишина, все трое пристально смотрели друг на друга. Василиос первым нарушил молчание:
— Вот. Теперь у меня есть доказательства.
Лео уставился на пару напротив, его руки тряслись.
Черт возьми. Это… Что вообще произошло?
Он уже было собрался спросить, но без единого слова — или мысли, если уж на то пошло, — Василиос исчез, и они с Аласдэром остались вдвоём в пространстве, похожем на пещеру.
— Ну, вот и ответ, — сказал вампир, развернулся и пошёл прочь.
— Что? Это нихрена не ответ. Элиас и Василиос думают, мы какие-то боги? — недоверчиво спросил Лео. «В смысле, это же невозможно, да?»
Аласдэр подошёл к проходу.
— Эй. Не уходи от меня.
Лео пошёл следом и даже не успел перевести дыхание, как Аласдэр возник перед ним и схватил за лацканы мантии.
— Поэтому из-за твоей крови той ночью я оказался парализован и чуть не умер. Поэтому, Леонид, ты видел моё прошлое во время поцелуя, и поэтому Василиос настолько тобой увлечён.
Аласдэр злился на собственные слабости, и это было не в новинку, а вот ревность в последней фразе удивила. Лео прежде её не замечал и сейчас в смятении сжал кулаки.
— Видимо, это бесит тебя больше, чем угроза смерти.
Аласдэр отпустил его, сильно оттолкнув.
— Не шути со мной, file mou.
— Почему нет? Тебя это расстраивает? — спросил Лео, приблизившись вплотную к лицу вампира. Рискованно, да, ну и чёрт с ним. — И что ты сделаешь? Сломаешь мой палец? Может быть, ногу?
— А чем это поможет? С кровью Василиоса в венах ты сильнее меня.
— А-а-а. Значит, вот в чём проблема?
Лео признал, что приятно было наконец взять верх над Аласдэром. Он его обошёл и ткнул пальцем в грудь.
— Тебе не нравится, да? Но что именно? Что я сильнее, или что ко мне проявляют интерес? — Охваченный гневом, Лео уставился на когда-то похитившего его вампира и напомнил: — Ты меня преследовал, забыл? Предложил меня ему, это… Это всё из-за тебя.
— Нет, — взревел Аласдэр в ответ, оскалившись, и Лео невольно восхитился его свирепостью. — Это всё из-за них. Разве не понимаешь? Я преследовал тебя не потому, что хотел. Меня привели твои боги. Ты был создан с единственной целью — соблазнить меня и убить. Ты знаешь все мои слабости, видишь мои недостатки, а для меня ты понятнее не стал. И всё же именно ты способен меня уничтожить. Уничтожить всех нас. — Слова Аласдэра сочились яростью и отвращением к самому себе, когда его голос упал на октаву, волосы у Лео встали дыбом. — Стоишь тут, заявляешь, что не хочешь быть связан с нами. Что ты страшишься монстров. И всё же, file mou, подозреваю, что мы поменялись местами, согласен? Ты хоть раз задумывался, может, я не желаю быть связан с тобой?
«Нет, не задумывался».
Но сказать вслух Лео не успел — Аласдэр исчез.
ГЛАВА 20
Водопад Неда
Наши дни
Первое, что услышал Элиас — отдалённый шум падающей воды. Не ласковые переливы ручья, а рокот вероломного потока. Он огляделся и начал скованными руками щупать поверхность, на которой лежал. Под его ладонями были сырая трава и влажная грязь. Повсюду, насколько было можно рассмотреть, росли пышные зелёные деревья и кустарники, а впереди, у подножия величественного водопада, раскинулось озеро.
«Чёрт, где я? В раю? Нет…»
Наручники на запястьях и боль в пальце подсказывали Элиасу, что он всё ещё жив, Айседоры рядом тоже не было. Затуманенный разум вызвал одно из последних воспоминаний, которое вряд ли когда-то забудется. Как блистательная, прекрасная Айседора выворачивает его сломанный палец. Око за око. Сейчас Элиас даже не держал зла за месть, и если уж ему предстоит умереть, он со смирением примет смерть от руки Исы. Остался лишь один вопрос: где она?
— Айседора! — крикнул Элиас в лунную ночь, поднимаясь на ноги.
Он ждал, гадая, будет ли его смерть долгой и мучительной. Хоть это было и не в характере Исы.
— Айседора? Я знаю, что ты здесь. Покажись, и закончим наконец.
Она появилась внезапно, словно по прихоти воображения, воинственная, как всегда, и совсем близко, касаясь кончиками сапог его ботинок.
— Закончим? Нет, Элиас. Мы лишь приступили.
Искристые голубые глаза Исы сверкнули, когда он судорожно вдохнул и заставил себя обратить внимание на что-то кроме пленительного лица.
— Где мы? — Элиас сомневался, что получит ответ, учитывая, что между ними произошло.
Но Айседора оглянулась на водопад и прошептала:
— Там, где всё началось.
Тупая боль в ладони ужасно отвлекала, но и без того Элиаса бы сбили с толку её слова.
— Что это за место, Айседора?
Она молчала несколько секунд. Затем развернулась, подошла к кромке воды. и проговорила голосом, от которого кровь стыла в жилах:
— Ад.
Иса прикрыла глаза и позволила шуму воды затопить сознание. Она была уверена, что если хорошенько прислушается, то различит зов призраков прошлого.
— Ад? — переспросил Элиас.
Айседора обернулась и встретилась с его пристальным взглядом. Элиас бережно прижимал к себе руку, но, несмотря на явную мучительную боль в пальце, ни разу не отвёл глаз.
Иса на мгновение задумалась, зачем вообще переместила Элиаса сюда. Не это она планировала, отправляясь в Зал собраний, но стоило только увидеть приговорённого к смерти, сомнения взяли верх. Он заявил, что влюбился не в ту женщину — и её выбило из колеи. Прошлое, настоящее, то, кем Иса была, и то, кем она стала, — всё это теперь повисло между ней и Элиасом.
Он совсем её не понял. Не понял, что она может любить и что она любила. Хотя Элиас не виноват. Айседора никогда не демонстрировала своих чувств. Никогда не показывала нечто глубже страсти и похоти. Иса изображала карьеристку, которая каждую ночь наслаждается компанией Элиаса. На самом же деле всё было гораздо серьёзнее. Её бесконечно тянуло к нему, и она даже задумывалась, не предложить ли Диомеду оставить Элиаса при себе. Но, к сожалению, пришлось его отпустить.
Подобный исход казался наиболее справедливым. Раньше Элиас был хорошим человеком, он заслуживал женщину, с которой может провести всю жизнь. Именно поэтому, когда старейшина заподозрил между ними что-то большее и потребовал встречи, Иса ушла. Невозможно было представить, как объяснить свою суть и сложную связь с Диомедом.
— В своём кабинете ты сказал, что не знал меня, и был прав. Не знал. Я никого не подпускала близко. Но в какой-то момент ты стал важнее многих. Правда, Элиас? И сейчас мы знаем, почему ты важнее кого-либо… другого. Прямой потомок богов. Полубог, посланный убить меня и моего господина. Верно? Но я не могу этого допустить. Я не позволю тебе. Мы слишком много выстрадали, и, думаю, будет справедливо, если перед смертью, — Иса оглянулась, — ты поймёшь, о чём я говорю. Осознаешь, насколько ошибаешься насчёт меня и нашего вида.
Элиас поднял тёмную бровь — движение напомнило о самоуверенном, невероятно сексуальном мужчине, перед которым Айседора не могла устоять.
— Здесь меня обратили, — произнесла она, склоняясь и окуная пальцы в воду. — Этого боги не рассказали?
Элиас молчал, тогда Иса встала и подошла ближе к нему. Он прижимал руку к груди, стискивая зубы в надежде справиться с болью.
— Палец болит? Как печально.
Неожиданно быстро, он дотянулся скованными руками к её плечу и потянул на себя.
— Чего ты ждёшь, Айседора? Просто сделай. Заверши то, что начала много лет назад. Вырви моё сердце, и покончим.
Она аккуратно убрала его пальцы с рукава.
— Ещё рано, — с уверенностью сказала Иса.
Айседора подняла ладонь к щеке Элиаса. Но пальцы дрогнули, и она коснулась его волос. Как только их взгляды пересеклись, Иса проговорила:
— Хочу узнать, похож ли ты на своих юных друзей. На человека Аласдэра. — Она прижалась, замерев на расстоянии вдоха от его губ, и прошептала: — Увидишь ли ты моё прошлое, если я тебя поцелую. Такого никогда не случалось, но это было… раньше.
Взгляд Элиаса упал на губы Исы, а затем он с вызовом поднял глаза.
Хватит ли у неё смелости попробовать и узнать.
Айседора едва коснулась губами уголка его рта и призналась:
— Я понимаю тебя лучше, чем тебе кажется. Давным-давно я тоже влюбилась в неправильную женщину, она тоже полюбила меня. И умерла из-за любви, как предстоит и тебе.
С этими словами Иса поцеловала знакомые, искушавшие вновь и вновь губы и показала истинную себя.
Водопад Неда
31 год до н. э.
Голову пронзила ослепляющая боль, словно от удара битой. «Господи боже», — подумал Элиас, прижимая ладони ко лбу и массируя кожу, будто это могло помочь. Но тут послышался треск веток, и Элиас опустил руки.
Обернувшись, он осмотрелся и понял, что кусты и деревья, покрывающие скалу у водопада, выглядят иначе.
Чёрт, и правда. Он знал, что можно увидеть фрагменты из жизни существа, которого предстояло убить, но совсем не ожидал, что это будет настолько ясно и реально. Но мгновение мимолётно. Его предупреждали: до назначенного времени случится лишь несколько подходящих видений, но это… Это превысило все ожидания.
Вот. Вновь треск веток, и Элиас заметил её. Айседора взволнованно спускалась по исхоженной тропе сквозь густую растительность. Солнечные лучи пробивались через ветви, склонившиеся над узкой тропинкой, и золотили кожу девушки. Иса уверенно бежала между деревьев, а значит, приходила к водопаду не в первый раз.
Первое, что подумал Элиас, когда девушка замедлилась и вышла из леса: «Она прекрасна». Иса остановилась на берегу реки и посмотрела мимо Элиаса, будто его там и не было. В этот момент он услышал чьи-то шаги.
У плещущейся воды, спиной к ним стояла девушка: медовая кожа, волосы ниспадали на спину, словно волны солнечного света, как дар, преподнесённый самим Аполлоном. Незнакомка обернулась, и Элиас утонул в бездонных миндалевидных глазах чувственного карего цвета. Она была как ожившая богиня солнца.
— Подойди, моя Иса, — позвала девушка. — Только не говори, будто мы сбежали сюда, чтобы стоять вдали друг от друга. Тебе не жарко?
Она обворожительно улыбнулась, и эта улыбка ослепила Элиаса. В конце концов он с трудом оторвал взгляд и обернулся. Иса, которую он, похоже, никогда не знал по-настоящему, потянулась к кожаному ремню под грудью.
Господи, ведь это та самая девушка. Та, о которой Айседора упоминала. Девушка, которую она любила. Девушка, которая умерла.
Элиас не знал, на кого смотреть: на Ису или на ту, от которой она не сводила глаз. В конце концов, он обратил внимание на блондинку — девушка отвернулась и потянулась к подолу платья.
«Чёрт, от неё дух захватывает», — подумал Элиас и услышал тихий вздох сзади, видимо, Айседора была с ним согласна.
Златокудрая искусительница стояла на расстоянии нескольких шагов, и как только тонкий материал прошелестел по её гладким бёдрам и обнажённым ягодицам, Айседора прошла мимо Элиаса.
Её кожа была безупречна, без единого недостатка, и Элиас не заметил, как пошёл следом, желая прикоснуться к незнакомке. Таинственная девушка сняла одеяние через голову, и Айседора замерла в шаге позади, подняв руку. Она не прикоснулась к подруге. В последний момент Иса опустила руку к своему лону, потирая ладонью прикрытый одеждой холмик и прижимая ткань к бёдрам.
Какое невероятное зрелище: она стояла так близко к любимой и удовлетворяла себя. Элиас облизнул губы и обошёл девушек, чтобы видеть их обеих. Лица разрумянились, блондинка стояла обнажённая, с закрытыми глазами, подняв лицо к солнцу, Айседора же с приоткрытым ртом пожирала взглядом нагую плоть.
Что же случится? Элиас мог лишь надеяться, что будет то, о чём он подумал. Блондинка оглянулась на подругу со сладострастным взглядом, а та по-прежнему сжимала ладонь между бёдер. Похоже, Элиасу повезёт.
— Иса, ты собираешься раздеваться?
Айседора сглотнула и убрала руку от паха. Её нервозность была чужда той женщине и вампирессе, которую знал Элиас. Но здесь, в этом времени и месте, поведение выглядело естественным.
Айседора спустила рукав платья с плеча и, когда ткань упала на землю, посмотрела в глаза блондинке. Жар, бурливший в тёмно-синих глубинах, подсказывал, что Иса мечтала об этом моменте. О моменте, когда подруга посмотрит на неё так, как сейчас. Незнакомка подмигнула и бросилась в воду, а Иса, облизнув губу, была готова последовать за девушкой.
Она развязала кожаный ремешок в волосах, он упал на плечи, и Элиас инстинктивно потянулся за ним, но понял, что движение бессмысленно. Это всего лишь видение, мираж. Боже, если бы Элиас увидел его в пустыне, решил бы, что умер и попал на небеса.
Волосы Айседоры были черны как ночь, глаза — морская синева. Даже до обращения Иса выглядела сильной, грозной и поразительной в своём прекрасном теле.
Она гордо направилась к воде, ревниво глядя на блондинку. Айседора напоминала воительницу, готовую уничтожить любого, кто встанет на пути, даже многоголовое чудовище.
Когда ступни Исы коснулись края воды, незнакомка вынырнула и встала, а Элиас проследил взглядом капли воды, стекающие с волос по нежной коже. В лучах закатного солнца женщина выглядела восхитительно, и он, как и Айседора, не мог отвести глаз.
Девушка подняла руки и провела ладонями по длинным прядям, её налитые груди приподнялись, соски затвердели от прохлады. Мягкая золотистая поросль между бёдер потемнела от воды. Незнакомка была чуть ниже Исы.
— Моя Иса, ты идёшь?
Руки Айседоры дрожали, и когда подруга протянула ладонь, она медленно двинулась вперёд. Приблизившись, Иса взяла девушку за руку и провела ладонью по её коже.
— Думала, ты заставишь меня прийти за тобой, — проговорила незнакомка с тихим смехом. Айседора покачала головой. — Я бы пришла, ты же знаешь. Пришла бы и забрала тебя. Иса, я до смерти желала встретиться с тобой наедине. С того самого вечера.
Элиас подступил ближе, сам не ожидая, как сильно увлёкся девушками и происходящим между ними. Незнакомка сделала шаг к Айседоре, вода плескалась у их бёдер. Он едва не потерял сознание, когда подруга положила ладонь между обнажённых грудей Айседоры и прошептала:
— Желала, чтобы ты посмотрела на меня вот так. Желала стоять перед тобой и чувствовать твой взгляд. Но я хочу большего.
Сердце Элиаса бешено колотилось, он затаил дыхание в ожидании…
— Хочу, чтобы ты прикоснулась.
Именно этого.
ГЛАВА 21
Айседора отстранилась, и Элиас утонул в искрящейся синеве сияющих глаз. Взгляд пылал, из десен показались клыки. Когда Иса прижалась к его бёдрам, Элиас почувствовал её возбуждение. Такой Ису он видел впервые. Они часами не вылезали из постели. Элиас овладевал Айседорой в любом месте и при любой возможности. Но настоящей Айседоры Никитас он не видел. Только сейчас.
Несмотря на патовую ситуацию, тупая боль пульсировала теперь не только в руке. Недавнее видение было самым соблазнительным в его жизни. Конечно, если не считать самого участия.
— Айседора, кто эта девушка? Как её звали?
В ответ Иса, приоткрыв губы, показала клыки. Элиас спросил снова:
— Кто она?
— Значит, ты всё же видел моё прошлое? Расскажи.
На Элиаса будто снизошло озарение, он вдруг понял, почему Иса спрашивала. Она хотела знать. Жаждала увидеть ту девушку, блондинку. И в силах Элиаса было помочь ей утолить этот голод.
— Нет.
— Говори! — прорычала Иса, дёрнув Элиаса за волосы. Она впилась в него диким взглядом наркоманки, которая отчаянно ищет дозу.
— Только после тебя. Я же должен перед смертью узнать кто ты. Так дай мне хотя бы это. Кто она?
— Никто, — отрезала вампиресса.
— Вряд ли. Ты говорила, что любила её. Скажи, кто она.
Айседора с силой пнула Элиаса: смертельно опасный каблук попал в бедро. Элиас с проклятиями рухнул на землю и совсем не ожидал, что Иса навалиться сверху, прижимая его руки. Он не мог пошевелиться.
Элиас пристально смотрел на разъярённую Айседору. Пока её роскошная грудь взволнованно вздымалась над тугим корсетом, у него в мыслях промелькнуло, что Иса никогда не выглядела настолько эффектно.
— А знаешь, — произнесла она, слезая с Элиаса, — я передумала. Не хочу знать. Мне это не нужно.
Элиас, словно дикий зверь, настороженно следил за Айседорой. Он заметил резкую смену настроения и легко распознал ложь.
— А зря. Это видение оказалось безумно захватывающим. И крайне познавательным. Жаль, раньше я не знал, что не твой тип. — Он облизал губы, пробуя оставшийся на них вкус Исы.
Обнажая клыки, вампиресса зарычала, и Элиас испытал странное удовлетворение. Вот какой он хотел видеть Айседору в свои последние минуты жизни — грозной воительницей, а растерянной, как секунду назад.
Слова попали в цель. С устрашающим оскалом Айседора поползла в его сторону. Она толкнула Элиаса на спину, всем телом придавливая к земле, и потёрлась бёдрами о его пах.
— Скажи, Айседора, ты, как и я, любишь женские прелести? — прошептал Элиас.
Иса пригвоздила скованные руки пленника над головой и, встретившись с ним взглядом, с вызовом улыбнулась. У Элиаса от такой улыбки сердце зашлось, грозя скорой смертью от инфаркта, а не от рук Айседоры. Иса рывком развела запястья Элиаса, разорвав цепь наручников, и ответила:
— Да.
Айседора не понимала, что на неё нашло и чего она ожидала, но только «да» сорвалось с губ, Элиас замер и посмотрел на неё так, будто увидел впервые. А когда понял, что руки свободны, быстро перекатился и подмял Ису под себя. Под брюками отчётливо ощущался твёрдый член, и Айседора, не удержавшись, выгнулась и потёрлась о него набухшим клитором. «Безумие какое-то», — подумала она, продолжая непроизвольно извиваться. Все обвинения, вся боль, все годы, стоявшие между ними, исчезли. Сейчас Иса знала, что хотела только одного — почувствовать Элиаса как можно ближе.
Боги, что же он узнал о них с Дафной? Воспоминания, видения, или чем они там были, безумно раздражали. Как узнать, что именно он увидел? Это сводило с ума. Как и член, упиравшийся в живот.
— Да? — переспросил Элиас, опустив голову и уткнувшись носом в местечко за ухом. — Ты права. Такого я о тебе не знал. И… Айседора? Это очень заводит. Расскажи, что случилось в тот день. Скажи мне её имя.
Айседора повернула голову и посмотрела ему в глаза. Она совсем не ожидала увидеть разгоравшийся в их глубине огонь, который невозможно было ни с чем спутать. Видение, где Иса была с Дафной, возбудило Элиаса и заинтриговало, хотя всё должно было быть с точностью до наоборот.
— Рассказать? Разве ты не видел? — Она обхватила его бёдра ногами, руки положила на плечи.
Чёрт, что она делает? Элиас недавно её пытал, а сейчас она готова даже умереть, только бы почувствовать его внутри.
— Я видел кое-что, — признался Элиас. — Но потом всё прекратилось. — Он спустился поцелуями по щеке до подбородка и прошептал в губы: — Ты же этого хочешь? До того как я умру, до того как ты покончишь со мной. Ты же хочешь снова почувствовать меня внутри? Лучшего прощального подарка и быть не может. Мой милый палач, исполнишь моё предсмертное желание? Расскажешь, чем вы занимались, пока я буду трахать тебя?
От столь наглой просьбы лоно Айседоры невольно сжалось. Пальцы вцепились в пуговицу на поясе. В считанные секунды расправившись с молнией на ширинке, она стянула с Элиаса брюки. Длинный возбуждённый член лёг ей в ладонь, и Иса требовательно застонала.
Айседора заводилась ещё сильнее, когда Элиас начинал командовать. Будучи страстной и сильной натурой, она быстро уставала от мужчин. Немногие были интересны. Но в Элиасе чувствовалось что-то особенное. Бесстрашие, которым Иса восхищалась. Дерзость, с которой он заявил: «Снимай брюки», — хотя очевидно, что в любой момент Айседора могла передумать и убить его.
Застыв на месте, Элиас ждал, пока она расстегнёт свои кожаные штаны, и не успела Иса спустить их до колен, как головка члена оказалась у её истекающей соками плоти. Все мысли исчезли, кроме одной: отдаться этому мужчине.
Даже растрёпанный и грязный, Элиас Фонтана был великолепен: крепкие мышцы, чёрные волосы, тронутые сединой, глаза, отражающие незаурядный ум. В директоре Государственного музея, бывшем преподавателе университета, не было и намёка на занудного ботаника.
Нет, в его взгляде, во всем теле чувствовалось, как в эту минуту он был заведён, напорист, груб. Айседора сильно ошибалась, полагая, что мысли о ней с другой женщиной будут ему неприятны. Напротив, они превратили Элиаса в мужчину, который вёл себя крайне похабно, отбросив все приличия. В мужчину, которому было плевать, переживёт ли он эту ночь. Элиас хотел только одного: войти в неё и потерять себя.
Как от него отказаться?
— Рассказать?
Взглядом Элиас требовал быть откровенной. Налитая головка члена начала медленно погружаться в неё, и Иса сдавленно вскрикнула в приоткрытые губы.
— Да. Расскажи, что было в тот день. Ты же этого хочешь? Хочешь увидеть всё ещё раз, поделиться с кем-то. Давай. Расскажи, Айседора. Как ее звали? Кто из вас вёл? Она тебя трахнула? Или ты её?
— O̱ theé mou, — простонала Иса.
— Я точно не бог. — Элиас накрыл её своим телом, восхитительно прижав к земле на том самом месте, где она когда-то лежала с Дафной. Айседора не могла связать и двух слов.
— Я не пошевелюсь, пока ты не начнёшь говорить.
— Malakas.
Элиас тихо рассмеялся, завибрировав всем телом, от чего ситуация казалась ещё более абсурдной.
— Может, я и мудак, но терять мне нечего. Я всё равно уже мертвец. Поэтому хочу всё узнать. Ну, договорились?
— Ne, — выдохнула Иса. — Ne. Её звали Дафна. Я, мой брат и она выросли вместе. — Айседора замолчала, вспоминая давно минувшие дни и девушку, которой больше нет. — Ты даже не представляешь, насколько она была прекрасна.
— Представляю. Я видел её, — хрипло произнёс Элиас и провёл рукой по волосам вампирессы. А когда он губами коснулся её щеки, Айседора задрожала. Она не хотела от него нежности. — Продолжай, — настойчиво проговорил Элиас.
Её лоно пульсировало от вторжения толстого члена, и глаза закрылись сами собой от восхитительного чувства наполненности.
— В тот день мы впервые остались одни. Только вдвоём. В те времена женщины часто собирались вместе, но я никогда не позволяла себе быть с ней рядом. Не наедине. Ровно до момента, пока Дафна не предложила встретиться.
— А почему ты до этого её сторонилась? Потому что хотела её?
Айседора открыла глаза и посмотрела на Элиаса. В его взгляде мерцал яркий огонь, от которого у вампирессы перехватило дыхание.
— Да. Я хотела её больше, чем увидеть рассвет.
Услышав эти слова, Элиас толкнулся бёдрами, не в силах больше сдерживаться. Айседора в ответ тихо застонала.
— Мне хотелось погрузить в неё пальцы и втянуть в рот её соски. Но…
— Чёрт, Айседора, — прохрипел Элиас, обдавая тёплым дыханием разгорячённую кожу. — Но что?
— Но у меня никогда не было шанса, ни одной подходящей возможности…
— До того дня?
Айседора обняла Элиаса за шею и предалась грёзам наяву, исполняя его предсмертное желание.
— Да, до того самого дня. — Она прикоснулась губами к его подбородку и мягко прикусила кожу. — На той неделе мы договорились, что встретимся у водопада. В тот день…
— Ты взяла её?
Айседора выгнулась и, почувствовав, как Элиас погружается глубже, застонала.
— Ohi. Она взяла меня. Я помню, как мои пальцы скользили по её влажной груди. Прекрасной, полной, с твёрдыми сосками, которые так и просили их прикусить. Как я положила руку ей между ног, раздвинула мягкие складочки и погрузила пальцы внутрь. Элиас, она была такой узкой… А-ах, — выдохнула Иса, когда он вышел и мощно толкнулся снова.
— Чёрт, хотел бы я это увидеть, — прохрипел Элиас, набирая темп. — Говори. Хочу знать больше. Что было дальше?
Айседора осторожно прикоснулась к его разуму и отметила, что впервые за долгое время может проникнуть. Неужели он разрешил? Или просто не понимал, что страстное желание опускало все защитные барьеры? В любом случае Иса не собиралась останавливаться и спрашивать. Она мысленно отправила образ в сознание Элиаса и поняла, что послание получено, когда он схватил её за волосы и с силой потянул, заставив поморщиться от боли.
Иса была в его сознании. Член Элиаса запульсировал, сжимаемый горячим лоном, и Айседора показала видение.
Боже, какое это было видение…
Айседора окунула руку в воду, доходившую до середины бедра, и положила ладонь между ног Дафны, ожидая ответа. Судя по цепкой хватке на запястье, Дафна наслаждалась тем, что делала Иса. Но хотелось услышать. Хотелось почувствовать тёплое дыхание на губах, поймать тихий стон и осознать, что это всё из-за неё. Подаваясь бёдрами навстречу, Дафна требовала продолжать, и Айседора, не удержавшись, провела пальцами между набухших складочек, которые так давно мечтала увидеть.
Айседора ни капли не сомневалась — они обе делали то, чего давно желали. Протолкнув палец глубже, Иса услышала произнесённое с придыханием:
— Kiyalo.
Она наклонилась, едва касаясь губами соблазнительного рта, отдавшего приказ. Улыбнулась и поддразнивая ответила:
— Ohi.
Дафна обвила рукой её обнажённую талию и, притянув к себе как можно ближе, прошептала:
— Иса, se thelo. Se thelo tó̱ra.
Не в силах больше сдерживаться, Айседора повела Дафну на берег. Оказавшись на земле, блондинка взяла её лицо в ладони и мягко прикусила нижнюю губу.
— Иса, ты сладкая, как нектар, но опасно пьянящая. Будь со мной.
Девушки встали на колени, прижимаясь грудью друг к другу. Длинные пряди чёрных и золотистых волос переплелись, страстный шёпот губ превратился в поцелуй. Играя с требовательным языком, Дафна подтолкнула Ису, и та, не отрываясь от пылкого рта, легла на спину. Из груди Айседоры вырвался едва сдерживаемый всхлип, а сердце, кажется, на миг замерло, когда Дафна легко провела шелковистой ладонью по её рёбрам к бедру.
Господи, как же хотелось, чтобы эта рука не останавливалась. Как хотелось потребовать, чтобы ладонь опустилась ниже между ног, и наконец избавила от всех страданий. Но в этом не было нужды. Дафна желала того же. Её пальцы коснулись нежной кожи бедра, переместились чуть выше, и, когда Айседора раздвинула ноги, задели чувствительный клитор.
С губ Исы сорвался отчаянный стон, и Дафна страстно впилась в её губы. Айседора извивалась под ней и чувствовала, как всё тело, от макушки до пяток, охватывает нестерпимый жар.
«Господи, какая же она сладкая, — подумала Иса. — Сладкая и нежная. Очень, очень нежная».
Когда Дафна начала двигаться, Айседора поняла, что такое истинное умиротворение — будто она была в раю. Почувствовав, как внутрь проникает палец, Иса вскрикнула, и Дафна довольно застонала. Потом обхватила грудь Айседоры и прильнула к соску. Немного поиграв с ним, она посмотрела Исе в глаза и прошептала:
— Se agapo.
Айседору накрыла волна безмерного счастья, в котором она пребывала всё время, пока Дафна занималась с ней любовью. Казалось, ничто не могло омрачить столь прекрасное воспоминание…
— Увидел достаточно? — спросила Иса, тяжело дыша.
Элиас повторил движения Дафны — обхватив большими ладонями, сжал округлые груди Айседоры, и когда та отреагировала глухим стоном, погрузился в горячее нутро, всем телом дрожа от удовольствия.
Она выглядела восхитительно.
Как с ним, так и с Дафной, Айседора была свободной. Он никогда не надеялся сломить её неукротимый нрав. Возможно, так лучше, что в конце концов умрёт именно он. Своим создателям Элиас вряд ли смог бы пообещать, что прикончит вампирессу. Он честно пытался исполнить своё предназначение, но вжимаясь в столь прекрасное создание, которое отдавалось легко и свободно, знал, что никогда этого не сделает.
Элиас моргнул, прогоняя туман из одурманенного похотью сознания.
— Да, чёрт, да. — Иса закинула ноги ему на талию и притянула ближе. Элиас подался вперёд и прошептал на ухо: — Вместе вы смотрелись до умопомрачения красиво. Любовь. Страсть. В своё время я много экспериментировал, но ещё никогда не видел более эротичного зрелища.
— Погоди, — Айседора оттолкнула его и посмотрела в лицо.
Элиас наклонил голову набок в ожидании её слов, но Иса только пристально всматривалась. Если он увидел её настоящую, можно показать и свою истинную натуру.
— Тебе нравится экспериментировать? Что это значит? Тебе нравится наблюдать или…
Элиас решил закончить с разговорами и, навалившись на Айседору, вошёл на всю длину. Услышав вскрик и увидев сверкнувшие за приоткрытыми губами клыки, он честно ответил:
— Мне многое нравится. Иногда я люблю управлять. Но должен признаться, что больше предпочитаю непосредственно участвовать. Хотя это и было очень давно.
Айседора схватила Элиаса за волосы и дёрнула вверх, поднимая его голову. Он выгнул бровь.
— Тебя не должно это шокировать.
— Почему нет? Ты никогда ничего подобного не упоминал. Вы всегда казались таким правильным, настоящим приверженцем традиций, мистер Фонтана.
— А ты всегда казалась любительницей только противоположного пола. Ты никогда не упоминала Дафну.
— Значит, к трио в постели ты относишься спокойно? — игнорируя его слова, спросила Айседора.
Толкнувшись бёдрами и прижавшись сильнее, Элиас подумал, что довольно ясно ответил на заданный вопрос. Кроме того, ему не давало покоя кое-что ещё.
— Почему ты называешь это место адом?
Айседора прикрыла глаза, словно уклоняясь от его вопроса, пока Элиас продолжал двигаться. Она впилась ногтями ему в спину, один из которых проткнул кожу. Элиас выругался. Иса отдёрнула руку и удивлённо уставилась на неё. На кончике пальца подобно расплавленному воску блестела капля серебра.
«Твою ж мать. Что это? Моя… кровь?»
Элиас схватил руку Исы и ловко стряхнул каплю, не дав ей по-настоящему навредить. Округлив глаза, Айседора приоткрыла рот, будто собиралась заговорить, но Элиас начал вбиваться в неё быстрее, чтобы отвлечь от только что случившегося. Он свёл её запястья над головой и Иса, выгнувшись навстречу, прошептала:
— Я отвечу, если ответишь ты.
Трое в одной постели. Мысль о сексе втроём с Айседорой только ускорила волну оргазма, готовую вот-вот захлестнуть.
— Интересно. Не думаю, что пришёл твой час умирать, Элиас Фонтана.
Как только его имя слетело с губ Исы, Элиас не смог больше сдерживаться. Член дёрнулся, мышцы напряглись, Элиас ощутил пульсирующую вокруг его ствола горячую плоть и мощно излился. Когда эйфория от единения с Айседорой рассеялась, он прошептал:
— Теперь ответь. Почему привела меня сюда? Почему называешь это место адом?
— Потому что вскоре после того, что ты увидел, нас нашёл мой брат.
Элиас нахмурился, глядя на Ису сверху вниз, но она продолжила, не дав ему заговорить:
— Здесь умерли те, кого я любила. Большего тебе знать не положено.
Это было последнее, что Элиас запомнил — Айседора Никитас оглушила его точным ударом.
ГЛАВА 22
Парис понятия не имел, куда направлялся. Но знал, что нужно бежать, причём быстро. Выйдя из камеры в пустой коридор, он не стал останавливаться и гадать, куда все исчезли. Парис помчался со всех ног. Словно газель, спасающаяся бегством, он рванул по первому коридору и свернул во второй. Не найдя ни одной двери, Парис всё больше злился.
«Неужели в этом проклятом месте нет других комнат кроме моей камеры?»
Он вновь повернул налево, и там, по обеим сторонам коридора насчитал больше дюжины дверей. «Какого чёрта…»
Парис перешёл на осторожный шаг, держась спиной ближе к стене. В пустом коридоре слышалось лишь его хриплое дыхание. В простенках висели свечи в канделябрах, но зажжена была только одна в самом конце коридора. Сейчас или никогда. Бросив взгляд налево и направо, Парис решил идти на свет.
Он схватил свечу и повернул ручку соседней двери, надеясь, что та не заперта. За распахнутой створкой были видны одни тени. Парис осторожно зашёл внутрь и закрыл за собой двери. Пытаясь разглядеть обстановку, он поднял свечу. Но только глаза начали привыкать к темноте — пламя погасло, всё погрузилось во мрак.
«Что за…» Сердце бешено колотилось, пришлось прижать руку к груди. «Боже, так темно. Как теперь выбраться отсюда?» — подумал он, осматриваясь. Парис едва мог разглядеть силуэты перед собой. Шагнув влево, он толкнул ногой какой-то предмет, тот проскрёб по полу. Парис замер, резко вдохнув.
— Кто ты?
Голос, донёсшийся с другого конца комнаты, напугал: Парис попятился и ударился об стену, зажал рот рукой, чтобы не издать ни звука. Отчаянно вглядываясь во тьму, он пытался разглядеть того, кто задал вопрос. В тот же миг к нему прижалось твёрдое, будто камень, тело. Большая ладонь легла на руку, которой Парис закрывал рот, дуновение тёплого воздуха пронеслось рядом с ухом — кожа парня покрылась мурашками, по спине от волнения пробежала дрожь.
— Как интересно. Похоже, мы не знакомы.
Голос был спокоен и размерен. Парис начал поворачивать голову, чтобы увидеть лицо, но мужчина произнёс:
— Не вздумай. Если хочешь, сохранить глаза, смотри только вперёд.
Именно тогда Парис испытал настоящий страх. Он моргнул несколько раз, как бы напоминая себе, что глаза у него всё ещё есть. Прядь волос коснулась щеки, и на одну безумную секунду Парис задумался, какого они цвета.
— Ты человек, которого я не знаю. Чья-то добыча, полагаю? — Парис промолчал, и незнакомец добавил: — Или нет.
Прижимавшее к стене тело пропало. Парис опустил руку и слепо потянулся вперёд, но там уже никого не было.
— Я здесь.
Голос раздался справа, и Парис резко повернулся в ту сторону. Но напрасно — везде был лишь мрак. Парень двинулся вдоль стены, надеясь добраться до двери, как снова услышал голос:
— Не пытайся уйти. Ничем приятным это не закончится. Пока ты останешься здесь, предлагаю сесть вон там, у стола.
Присев на корточки в углу покоев, Танос наблюдал, как молодой мужчина с длинными тёмными волосами спотыкаясь подошёл к столу. Незваный гость, одетый в ботинки, джинсы и видавшую виды футболку, устроился на стуле. Танос скрестил руки на коленях и изучающе посмотрел на человека.
К счастью для обоих, человеческое зрение совершенно бесполезно в темноте. Иначе парень, сидевший всего в нескольких шагах, всполошил бы криками всё логово.
Раньше Танос оставил бы свечу зажжённой, но те времена прошли. Он смирился с мыслью, что будет жить в тени. Узником в собственных покоях. Даже Итону было позволено войти лишь после долгих уговоров — Танос прекрасно понимал, к чему приведёт полный разрыв.
Как бы то ни было, между ними зияла пропасть. Бездна, которую ни Танос, ни Итон не могли преодолеть. Видеть друг друга — это одно, но воссоединиться — нет, не так, как раньше. Хоть Танос и знал причину решений Итона, но понять, как господин обрёк его на столь жестокую участь, не мог. Танос бы так не поступил. Он бы освободил, позволил уйти, даже ценой собственной жизни. Впрочем, таковы были их отношения. Всегда. Из них двоих Танос с самого начала был сильнее: он обладал властью, пусть даже возраст делал Итона могущественнее.
Танос вспомнил ночь, когда Итон его нашёл. У старейшины была всего одна просьба, чтобы первообращённый стал хозяином их совместной судьбы. Чтобы он не позволил господину причинять вред другим и прежде всего самому себе. Сейчас Танос не мог вынести даже мысли о том, что Итон на него посмотрит. Не говоря уже о прежнем контроле над старейшиной. Танос заметил, как господин вздрогнул, когда накануне зашёл с визитом. Ненавистно было думать, что тот, ради кого Танос готов отдать жизнь, считает его отвратительным. И пережить подобную боль можно только одним способом — совсем не видеться друг с другом.
Возможно, настало время попробовать нечто новое. Дружбу с кем-то другим, кто не знал его до превращения в монстра.
Да, этот человек подойдёт. Пока.
Лео сидел на ступенях Зала собраний, туго обмотав мантию вокруг себя. Он не вставал с тех пор, как разверзнулся ад, и все разбежались. Ни Василиос, ни Аласдэр не вернулись за ним, его никуда не призвали. И Лео решил, что безопаснее остаться на месте.
Он коснулся шелковистой ткани на колене и закрыл глаза. «Господи, что за хрень происходит?» Элиас увяз в бессмысленном убеждении, что они втроём… полубоги. «Боги? Ага, точно». Если они настолько всемогущие, то как же очутились в проклятом логове вампиров? Да ещё и оказались во власти тех же самых вампиров. В ушах Лео до сих пор стоял крик Элиаса, когда Василиос сломал ему палец. Но Лео сам виноват во всей этой поганой ситуации. Это он натворил. Притащить друзей сюда, думая… Что Василиоса можно укротить? Да Лео сошёл с ума, если представил такое.
Он уронил голову на ладони, но затем резко её поднял и уставился на руки, будто они могли обжечь. Чёрт, кто теперь знает? Может, и могли.
Если верить словам Элиаса, Василиоса, Аласдэра, и Лео потомок — «боже, даже произносить нелепо» — Аполлона, то разумно предположить, что случившееся как-то связано с солнцем. Аласдэр говорил, что вампиры не выносят дневной свет, и теперь, благодаря короткому воспоминанию Василиоса, Лео знал почему. Свет вредит вампирам так же, как огонь обжёг бы его. И, вероятно, Лео способен выпускать солнечные лучи из собственных ладоней.
Потрясающе.
Что произойдёт дальше? Он понятия не имел. Но разве не логично, что если Лео создали для уничтожения вампиров, то эти же вампиры захотят его убить? Нужно с ними поговорить. Пусть они поймут, что он не желает никому причинить вреда. Он был всего лишь человеком, противостоящим всем им.
«Полубог Леонид, ты не человек. Ты мой прямой потомок».
Лео поднял взгляд к потолку зала и вскочил на ноги, когда голос из видений рассмеялся.
— Рад, что ты чудесно проводишь время.
«Ну, это довольно забавно. Видишь ли, они считают, что знают. Он верит, что понимает. И как же он ошибается».
Лео спустился по ступеням и закричал во весь голос:
— Прекрати играть!
«А кто играет? Я или же тот, кто тебя изменил? Возможно, стоит его спросить. У тебя была цель. Призвание. А теперь…»
— К чёрту твою цель!
— Леонид.
Лео обернулся — в центре высокого помоста стоял Василиос.
— С кем ты беседуешь, agóri?
Устав от того, что им манипулируют и командуют, парень упрямо скрестил руки на груди и промолчал. Василиос нахмурился и спустился по лестнице.
— Позволь внести ясность. Если я задаю вопрос, то ты отвечаешь. — Старейшина остановился, сцепил руки за спиной и повторил: — С кем ты беседовал?
Переминаясь с ноги на ногу, Лео осмелился уточнить:
— Если я отвечу, ты отведёшь меня к Элиасу?
— Нет.
— Почему ты такой…
— Какой? — перебил вампир. — Какой я?
Лео отвернулся. Ему нужно подумать, а рядом с Василиосом это было невозможно. Когда сильные руки обняли его, Леонид вздрогнул.
— Монстр?
Лео тряхнул головой.
— Нет. Я совсем так не считаю. Я злился. Неужели так нужно было ломать ему палец?
Василиос дёрнул его к себе, разворачивая, и у Лео закружилась голова.
— Да, Леонид. Разве ты не понимаешь? Мне нельзя заводить любимчиков. Нельзя выказывать доброту по отношению к тебе. Я правлю всеми вампирами. Моё слово — закон. Именно я держу дикую орду под контролем.
Лео невольно задумался, чего стоило Василиосу объяснять собственные действия. Он явно не был обязан ни перед кем отчитываться. Аласдэр об этом предупреждал. Но стоя лицом к лицу со старейшиной, Лео чувствовал, что так Василиос проявлял любезность. И Лео смягчился.
— Аласдэр злится на меня.
Василиос вскинул брови будто в удивлении и рассмеялся.
— Неужели?
— Да.
— Почему? Ты же практически расплавил его прекрасное лицо. Разве этого недостаточно, чтобы расстроить кого угодно?
Губы Лео дрогнули. Диалог ошеломлял.
— Ну, я же не нарочно. Думаю, Аласдэр больше беспокоится по поводу нас с тобой, чем насчёт своего прекрасного лица.
Василиос прищурился, на красивом лице промелькнуло задумчивое выражение.
— И он, и я знаем, что ты сделал это не специально. Но мне кажется, сейчас самое время сообщить тебе кое-что важное о нашем и твоём выживании. Видишь ли, Леонид, в то мгновение, когда ты выпил мою кровь, твоя жизнь стала связана с моей и, в силу обстоятельств, с жизнью Аласдэра. — Лео приоткрыл рот, и Василиос натянуто улыбнулся. — Я не особо беспокоюсь, что ты нам навредишь, поскольку вряд ли сам желаешь умереть. Особенно учитывая, что ранее ты предложил своё тело в обмен на спасение. Хотя, — задумчиво произнёс старейшина, — возможно, поступок был не таким уж бескорыстным, agóri?
Лео не находил слов. Василиос связал его с ними? Но…
— Ты с ума сошёл? Что, если я причиню вам боль? Что, если наврежу самому себе, раз уж на то пошло? Я понятия не имею, что со мной творится, а теперь ты говоришь это? Почему?
— Уверяю тебя, я в здравом уме. И несмотря на твои мысли и страхи, не верю, что ты желаешь причинить вред Аласдэру. Или мне. Леонид, нам многое предстоит о тебе узнать. Как и приспособиться друг к другу, ведь каждому из нас нужно внимание.
Василиос провёл пальцем по верхней губе Лео, у парня перехватило дыхание.
Старейшина опустил руку, добавив:
— Я бы не слишком переживал об Аласдэре. Он придёт в себя. Однажды я вырвал ему вены из рук, и он меня простил.
Лео скривился от ужаса. Василиос ухмыльнулся по-волчьи.
— Я же говорил: сломанный палец очень милостиво с моей стороны. А теперь ответь. С кем ты разговаривал, когда я появился?
Лео вновь совладал с собственными телом и, отдаваясь на волю богов, Василиоса и чёрт знает кого ещё, сказал:
— Кажется, это был Аполлон.
ГЛАВА 23
Сжав шею сзади, Диомед вышагивал из угла в угол, ожидая возвращения Айседоры. Когда она с пленником исчезла из Зала собраний, первой мыслью старейшины было её остановить. Потом — разыскать и защитить. Но Диомед уловил невысказанное желание Исы разобраться самостоятельно. Он отступил. А вскоре вновь почувствовал присутствие первообращённой и увидел, где именно она находилась. Айседора вместе с человеком перенеслась к водопаду Неда.
Месть… Старейшина понимал эту жажду. Он и сам когда-то искал удовлетворение в возмездии. Но сейчас Диомед переживал, что Айседора руководствуется не только ею.
Ярость и разочарование необходимы для разжигания беспощадной мести — Иса не колебалась, когда искала справедливости впервые. Сейчас же эти чувства затуманило что-то иное.
Водопад Неда
31 год до н. э.
Диомед прошёл по узкой тропе к водопаду, где велел ждать Айседоре. В правой руке вампир держал конец верёвки, на которой за его спиной спотыкаясь брёл подарок для Исы.
Айседора Никитас. Дочь императора.
Она была прекрасна, но за красивым лицом скрывалось намного большее. Диомед видел в девушке любовь, решимость и силу. Накануне он предложил ей вечность, и Айседора, не задумываясь, вложила свою руку в его.
Сегодняшний вечер упрочит решение. Иса уже выпила крови Диомеда, кормление же сделает их связь вечной. Айседора всегда будет принадлежать только ему. Его первообращённая.
Диомед вышел на поляну и заметил Айседору у кромки воды. Именно там, где её возлюбленная Дафна была зарезана как животное.
Прошлой ночью он оставил Айседору отдыхать в безопасности, а сам вернулся к злополучному водопаду и похоронил Дафну. Но скрыть всю кровь с земли, было невозможно. Она проникла глубоко в почву, где стояла Иса, и навсегда запятнала это мирное место.
Стоя спиной к старейшине, Айседора опустилась на колени и прижала ладонь к земле. Иса вздохнула, пытаясь успокоиться, её спина дрогнула. Как только девушка выпьет кровь человека, которого привёл Диомед, для того чтобы жить, воздух ей больше не понадобится.
Для Диомеда казалась странной эта новообретённая ответственность за другое существо, понимание, что он держит её жизнь в своих руках. Так же, как и Айседора его жизнь.
— Mikri mou polemistria, — проговорил он, не желая напугать девушку.
Она поднялась и повернулась к нему. Старейшина вновь был ошеломлён. Их взгляды встретились, и слёзы на лице Исы пробудили в Диомеде нечто глубоко дремавшее — сочувствие. Он хотел подойти, обнять её, утешить. Слёзы Айседоры напоминали бушующий водопад за спиной.
— Я привёл его, как ты и просила.
Диомед с силой дёрнул верёвку, и человек позади подался вперёд. Старейшина толкнул его к Айседоре. Она опустила взгляд на мужчину.
На пленнике была лёгкая ночная рубашка — Диомед вытащил его из постели — и повязка на глазах. Руки связаны спереди. Мужчину била дрожь.
Подойдя ближе, Айседора остановилась на расстоянии вытянутой руки от человека, и встретилась взглядом с Диомедом. Старейшина почувствовал, как в девушке разгорается дикая ярость, необходимая, чтобы исполнить задуманное.
Иса сняла повязку с глаз мужчины — на неё смотрел брат, Дмитрий. Тот, кто убил Дафну.
— Айседора. — Дмитрий опешил, увидев стоящую перед ним сестру. И всё же он, не изменяя своей змеиной натуре, попытался использовать родство в собственных интересах и ускользнуть от надвигающейся угрозы. Дмитрий протянул руки в мольбе.
Иса, посмотрев вниз на верёвки, склонила голову на бок. Молчание нервировало. Диомед чувствовал страх и тревогу мужчины, который, наконец, разглядел то, что вампир заметил с самого начала. Истинное великолепие, истинную силу. Айседора станет превосходной вампирессой. Дело за малым: нужно лишь покормиться и убить.
— Не произноси моё имя, — заявила Иса холодным тоном. — Ты лишился этого права, когда напал на меня с ножом.
Диомед вцепился в шею Дмитрия, удерживая его на месте. Старейшина не мог дождаться этого первого мгновения, когда Иса высвободит подаренную ей силу. Будет впечатляюще.
— Айседора, пойми, — взмолился человек, но было уже поздно. Возможно, если бы он пришёл лишь за ней, Иса нашла бы в себе силы простить его. Но сложилось иначе, сейчас ничего не могло спасти Дмитрия. — Я был зол.
— О, я понимаю, adelfe. Я тоже зла. — Айседора коснулась ладонью его щеки. А после, резко схватив брата за подбородок, вскинула его голову так, что они оказались нос к носу. — Злость может превратить и лучших из нас в монстров, верно, Дмитрий?
Глаза Исы стали такими же тёмными как ночь.
— Посмотри, во что ты превратилась. Шлюха шлюхи и подстилка для отродья. Отец не должен был позволять тебе и шагу ступить из покоев, — усмехнулся Дмитрий.
Айседора сжала челюсть брата до хруста костей, и тот застонал.
— Ты никогда её не любил, — прошипела Иса. — Не так, как я.
Диомед чувствовал в её словах уверенность и гордился тем, что она произнесла их. Айседора впервые выпустила клыки и сверкнула глазами, когда вслед за короткой болью почувствовала невероятную силу.
Диомед схватил Дмитрия за волосы, отводя голову в сторону и обнажая горло. Иса склонилась ниже.
— Каким монстром стала ты? — умудрился произнести её брат.
Она глубоко вздохнула, улавливая запах страха.
«Да. Умница».
Затем провела клыком по сонной артерии и прошептала:
— Тем, в которого меня превратил ты.
Повинуясь инстинкту, Айседора набросилась на его шею, совсем не аккуратно и не ласково. Пока Иса пила кровь, жестоко и бешено, Диомед чувствовал тягу, связь, которая посылала электрические разряды в мёртвое сердце, будто запуская его на удар… два… три. Тут же сознание Диомеда затопили воспоминания, мысли, чувства Айседоры. Они закружили его в своём вихре и осели глубоко в душе. Старейшина слился с Исой в одно целое в каждом из возможных смыслов, и будто почувствовав то же самое, она подняла голову и посмотрела на него, протягивая почти безжизненное тело брата.
Диомед провёл языком по губам и наклонился, чтобы напиться из ран, нанесённых Исой. Паря на вершине блаженства, он встретился с Айседорой взглядом, и понял, что наконец-то нашёл родственную душу.
Да, Иса теперь принадлежала ему. А он — ей.
Диомед вернул тело Дмитрия девушке: она обхватила его голову руками и сломала шею, словно прутик.
Айседора смотрела на Элиаса, которого перенесла к себе в постель. Он был без сознания. Иса вновь надела на его запястья наручники и привязала руки к одному из столбиков кровати. Сейчас Иса внимательно разглядывала фигуру, распростёршуюся на простынях. Тёмные ресницы Элиаса касались щёк, и выглядел он так же, как и множество раз прежде, когда Айседора покидала его постель.
Только сейчас обстоятельства были совершенно иными. Произошедшее не навевало никакой радости. Иса чувствовала лишь вину. Вину за то, что слишком наслаждалась.
Отступая от кровати, Айседора вскрикнула, когда спиной наткнулась на что-то твёрдое. Развернувшись на каблуках, Иса увидела Аласдэра, чьего появления совсем не заметила.
— Ситуация, милая кузина, станет очень-очень непредсказуемой.
Глаза Исы округлились: Аласдэр сначала заглянул ей за спину, а после вновь хитро посмотрел в глаза.
— Аласдэр…
— Да, Иса?
Она сжала кулаки, расстроенная тем, что её разоблачили прежде, чем удалось найти Диомеда.
— Чёрт. Что ты тут делаешь?
— Я? — спросил кузен с ухмылкой. — Думаю, важнее то, что сейчас делаешь ты, ne?
Иса вздохнула и обошла его, направляясь к двери.
— Собираюсь найти Диомеда, вот что.
— Правда? И что ему скажешь? Что не смогла убить ублюдка, который чуть не уничтожил треть нашей расы? — Аласдэр неторопливо подошёл к постели, и Исе пришлось быстро перенестись туда же. Кузен понимающе улыбнулся и кивнул. — Да, уверен, Диомед будет рад.
— Ты понятия не имеешь, о чём говоришь. Диомед не похож на Василиоса. Он любит… — Айседора оборвала себя на полуслове, глядя в глаза Аласдэру.
«Боже, Иса, заткнись», — велела она самой себе.
Вампир посмотрел на кровать и перевёл взгляд обратно на кузину.
— Какие у тебя на него планы? Ты же понимаешь, что он умрёт в считанные секунды, если хоть кто-то учует.
— Настолько далеко я не продумала. Да, это опасно, рискованно. Диомед и Василиос захотят его смерти. Но…
— Но ты нет. Ты хочешь его оставить. Хм-м. Знакомое чувство. — Аласдэр повернулся к ней. — Вряд ли Василиос его убьёт. Он слишком любопытен и желает узнать больше. А вот с Диомедом тебе предстоит разобраться. Я не знаю, каково будет его мнение. Вот в чём дело, дорогая Иса: эти люди обладают силой, подобной которой я никогда не видел. — Он взял её за руки. — Но сами они этого не осознают. В отличие от нас. Мы оттачивали свои способности веками. У них же было десятилетие, а то и меньше. Они плохо подготовлены.
Айседора коснулась щеки Аласдэра, желая обрести такую же уверенность. Но она уже однажды любила и потеряла.
— Возможно, это правда, но Танос так и не выходил из своих покоев, а Итон… Ты видел его сегодня?
— Иди к своему старейшине. Расскажи, что сделала.
— А ты?
— Я задолжал тебе несколько часов караула, верно?
— Диомед. — Айседора возникла в покоях господина.
Старейшина сидел в её любимом кресле, от его проницательного взгляда Иса ощутила укол вины.
— Где он?
Разочарование в его голосе вызвало стыд. Она склонила голову.
— В моей спальне. За ним следит Аласдэр.
Диомед встал — Иса не пошевелилась. Отвращение к самой себе отравляло изнутри, словно серебро, которым пытал Элиас, а от недовольства старейшины скрутило все внутренности. Диомед встал напротив, Айседора закрыла глаза и пожелала, чтобы наказание прошло быстро.
— Ты понимаешь, что затеяла, Айседора?
Она сглотнула и кивнула.
— Да.
— Итону это не понравится.
— Понимаю, — ответила Иса, желая закричать: «А тебе? Мне плевать, что думает Итон. Что думаешь ты?»
Нежные пальцы коснулись подбородка, Диомед поднял её лицо и спросил:
— Ты не облегчишь мне задачу, верно, mikri mou polemistria?
Иса приоткрыла губы, её глаза наполнились слезами, когда она взглянула на спокойное лицо старейшины и призналась:
— Он пугает меня.
Диомед вытер слезу с её щеки и спросил:
— Ты желаешь его оставить?
Она не понимала, что господин хочет услышать, но заставила себя быть честной.
— Да.
Старейшина оглядел её, во взгляде что-то сверкнуло. Что-то похожее на гордость.
— Если ты полюбила, то уж всем сердцем, невзирая на цену. Правда, моя Иса?
Никто никогда не понимал Ису так, как он. Пробежавшись пальцами по тёмной ткани пиджака на груди Диомеда, она заключила в ладони лицо вампира и прошептала:
— Я люблю тебя.
Склонившись, старейшина прижался губами к её лбу. Лишь наедине они могли показать то, что на самом деле чувствуют.
Абсолютную преданность.
Иса любила старейшину — как и он её — каждой частичкой души.
И если чувства к Элиасу пугали, то чувства к Диомеду страшили до смерти. Без наставничества, без его близости старейшины она бы не справилась.
Как же она любила своего господина.
ГЛАВА 24
Час назад Аласдэр занял свой пост, поставив кресло ближе к кровати. Он сел, сбросив обувь и уложив ноги на матрац, и принялся ждать. Сейчас вампир не мигая смотрел на мужчину, который мирно и неподвижно лежал на покрывале.
От пленника пахло Айседорой, — запах исходил даже из пор — и что случилось между этими двумя, догадаться нетрудно. Хотелось бы верить, что кузина знала, что делала. Ведь сам он ни черта не понимал, когда речь заходила о его человеке.
«Хм, нашем человеке», — поправил себя Аласдэр, вспомнив о Василиосе.
Аласдэр откинул голову на спинку кресла и прикрыл глаза. За всё время существования он ещё ни разу не чувствовал такую неуверенность, и даже не мог сказать почему. Вампир привык контролировать каждую эмоцию, поэтому творившаяся внутри него сумятица раздражала.
Леонид Чейпел. Именно он, похоже, был причиной беспокойства Аласдэра. Парень незаметно пробрался под кожу и теперь заставлял его — и даже, Василиоса — вести себя совершенно иначе.
Аласдэр раздражённо рыкнул. Чем больше он сопротивлялся, тем сильнее становилось желание подчиняться нелепым требованиям человека, только бы угодить.
— Значит, наш Леонид прав. Ты действительно на него зол.
Аласдэр сел так резко, что закружилась голова, — Василиос стоял, прислонившись к изножью кровати Айседоры. Старейшина до сих пор был одет в облачение для суда, с той лишь разницей, что теперь пиджак был расстёгнут. Василиос бросил быстрый взгляд на прикованного к кровати мужчину, и Аласдэр подумал, не придётся ли по возвращению кузины извиняться за смерть её человека.
— Успокойся, Аласдэр. Я здесь не для того, чтобы его убить. — Старейшина выпрямился и добавил: — Я же говорил Леониду, что буду сдерживаться.
Аласдэр посмотрел на Василиоса, прищуриваясь, и понял: вот оно. Именно это его бесило. Василиос следовал приказам Лео.
Как только в голове промелькнула мысль, старейшина возник прямо перед ним и предостерёг:
— Осторожно, agóri.
— Почему?
— Потому что ты не прав.
— Разве?
Василиос сжал его затылок и проговорил:
— Да. Я не следую ничьим приказам. — Потом сократил расстояние и впился в губы своего первообращённого жёстким поцелуем.
Аласдэр немедленно подчинился. Он хотел наполниться вкусом Василиоса и, почувствовав язык господина у себя во рту, вцепился в его широкие плечи
«Почему ты на него злишься? То, что случилось раньше, было непреднамеренно», — произнёс старейшина в разуме Аласдэра.
Аласдэр закрыл глаза и притянул Василиоса ближе.
«Я знаю, ты хочешь этого. Я чувствую вкус желания на твоём языке, вижу в твоих мыслях. — Крепкая ладонь легла на возбуждённый член и сжала его через ткань брюк. — Тогда в чём проблема?»
Да, Аласдэр хотел. Каждый раз, оставаясь втроём, он только и думал, чтобы побыть наедине, вместе, как единое целое. Но…
«Но что?» — Ласкавшая его рука замерла.
Что ж, пришло время рассказать.
— Если он сильнее меня, ты станешь думать обо мне хуже?
Василиос отпустил младшего вампира и заглянул ему в глаза.
— Аласдэр, ты сомневаешься в моей привязанности? Думаешь, я смогу когда-нибудь думать о тебе плохо?
От этих слов Аласдэр почувствовал себя полным идиотом. Он попытался отвернуться от проницательных глаз, но Василиос остановил его, взяв за плечо.
— Видимо, в свете последних событий я недостаточно ясно выражался. — Его голос успокаивал и заверял, словом, очаровывал Аласдэра, как в самый первый раз. — Не сомневайся во мне, мой Аласдэр. Я всё также благоговею перед тобой, ómorfo mou agorí. Ты — моя кровь, ты — моя жизнь, ты единственный понимаешь тьму внутри меня и свет, к которому мы оба стремимся.
Аласдэр опустил веки, почувствовав на своей шее лёгкие прикосновения пальцев Василиоса.
— Открой глаза, Аласдэр Кириакос, — приказал старейшина. — Открой глаза и посмотри на меня, посмотри на нас.
Когда младший вампир повиновался, Василиос впустил его в свой разум. Увиденное пробуждало интерес и очень возбуждало.
— Теперь понимаешь?
Из дёсен Аласдэра показались клыки, член болезненно дёрнулся. Василиос улыбнулся уголками губ — послание получено.
— Очень хорошо. Теперь, как думаешь: сможешь ли найти в себе силы и простить молодого Леонида? Он правда очень расстроен, а для того, чтобы это сработало, нам нужно его содействие, согласен?
Конечно, Аласдэр был согласен.
— Где он?
— Я оставил его в безопасном месте — в своих покоях.
— Вряд ли это место безопасное, — с подчёркнутой медлительностью произнёс Аласдэр.
— Безопасное, пока там нет меня.
С этим было сложно не согласиться.
— Пойдём к нему.
— С чего вдруг такая спешка? — Василиос тихо рассмеялся. — Кто останется здесь? Кстати, а где третий человек?
— Он до сих пор в камере возле Зала собраний. — Аласдэр посмотрел на кровать и нахмурился.
Может, позвать кого-нибудь из охранников? Нет. Для этого засранца даже охрана будет представлять угрозу. Кроме того, он дал обещание Айседоре.
— Держи своё слово, agóri. Леонид… довольно упрям. И для того, чтобы он уступил, мало будет велеть ему раздеться.
— Да, в этом ты прав, — усмехнулся Аласдэр.
— Я знаю. Когда освободишься, найди меня. Есть одна мысль, что именно может сработать с нашим золотоволосым мальчиком, — проговорил Василиос.
В тёмных глазах заплясали дьявольские искорки, и Аласдэр почти пожалел Лео. Человек даже не предполагал, что его ждёт. А Аласдэр уже догадывался.
Парис смотрел в сторону, куда исчез вампир. В комнате было темно — всё равно, что закрыть глаза. Но Парис не решался, ведь существо могло появиться рядом снова.
— Как тебя зовут, человек?
Парис представил, что если бы голос имел форму, то напоминал бы завитки дыма. Ритмичные звуки разнеслись по комнате и, казалось, опутали Париса мягкой сетью. Прикусив нижнюю губу, он задумался, разумно ли отвечать вампиру, но тут послышался раскатистый смех, эхом отразившийся от стен.
— Вообще-то, я могу и сам посмотреть.
Парис убрал все мысли, как советовал Элиас, и проговорил:
— Зачем тебе знать?
Послышались шаркающие шаги. Парис приготовился к тому, что его сейчас швырнут через всю комнату или сделают нечто подобное.
Но вместо этого вампир произнёс:
— Я считаю, выпивать лучше с тем, чьё имя знаешь.
— Выпивать? — переспросил Парис и отчётливо уловил, как перед ним ставят стакан на… хм… ну, возможно, стол, но так и не почувствовал ничьих прикосновений.
— Да, — ответил незнакомец теперь уже явно из своего угла. — Судя по твоему виду, тебе не помешает пропустить стаканчик… может, три.
Парис не отважился пошевелиться. Лишь спросил:
— Откуда ты знаешь, как я выгляжу? Здесь же кромешная тьма.
— Верно. Но я не человек. Поэтому…
— Можешь видеть, — закончил вместо него Парис.
— Да. Ясно и чётко, даже развязанные шнурки на твоих ботинках.
Пока Парис пытался рассмотреть свою обувь, в стакане звякнули кубики льда.
— На левом.
Парис нахмурился. Беседовать с невидимым собеседником было странно, но впервые за всё время пребывания в этом месте, Парис не чувствовал угрозу или опасность. Этот вампир, кем бы он ни был, похоже, искренне хотел с ним поговорить. Спрятав стопы под стул, Парис решил рискнуть.
— Как тебя зовут?
— Посмотри-ка, ты уже пытаешься со мной торговаться. Должен признать, я люблю играть в игры. Но, увы, выпил пока только один бокал. Попридержи свои хитрости хотя бы до половины бутылки.
Последовавший за этими словами смех заставил улыбнуться, но Парис быстро спохватился.
— Думаю, будет честно, если я скажу тебе своё имя, а ты назовёшь своё.
— Нет… так не пойдёт, — ответил незнакомец, лёд звякнул о стенки стакана. — Ты ворвался в мои покои, а не наоборот. И будешь пить мой бурбон столетней выдержки. Это просто оскорбительно.
«Чёрт. Целых сто лет».
— А-а-а, вот и твой голос. Ты думаешь, — произнёс вампир с большим удовлетворением. — На минуту мне показалось… Погоди-ка.
Лёгкий ветерок взъерошил волосы, и сердце Париса застучало быстрее. Вампир снова оказался перед ним.
— Как тебя зовут?
Парис поднял голову на голос, доносившийся откуда-то сверху. Ощущение безопасности мигом исчезло. Парис очень пожалел, что не встал. Он потянулся к стакану, который толкнули ему прямо в ладонь. Судорожно вздохнув, Парис дрожащей рукой поднёс бурбон к губам и глотнул. Жидкость обжигала и придавала храбрости.
— Почему бы тебе самому не выяснить?
В мгновении ока Парис оказался прижатым к стулу и заключённым в клетку твёрдых рук, удерживающих его, словно стальные прутья.
— Ты разве не понимаешь? Я не хочу брать насильно. Недавно решение приняли за меня, и это… изменило моё мнение на некоторые вещи.
Парис понятия не имел, о чём шла речь. Он почувствовал на своей щеке прикосновение шелковистых волос, как и в момент, когда только вошёл в комнату и незнакомец прижал его к стене. Стало очень интересно, как выглядит мужчина.
— Не стоит этого желать, glikie andra. Я не тот, кого хотят увидеть. Поверь.
«Прелестник? Интересный выбор слова».
— Мне казалось, ты говорил, что не будешь этого делать, — сказал Парис. — Рыться в моей голове.
— Нет, — ответил голос, теперь уже рядом с ухом Париса. — Я сказал, что не буду насильно получать ответы. О том, чтобы не слушать то, что имеет ко мне отношение, речи не было. Теперь скажи своё имя.
Парис повернул голову. Даже силуэт разглядеть было невозможно, но он уловил легкое мерцание голубого света и понял, что это был глаз вампира.
— Парис. Парис Антониу. А твоё?
Не было никакой уверенности, что ему ответят. Свет исчез, как и мужчина рядом. Он вернулся в свой угол, снова увеличив расстояние между ними. Но, похоже, держать дистанцию было не желанием, а необходимостью.
— Меня зовут Танос.
— Танос, — задумчиво произнёс Парис. — Это значит «бессмертный».
Раздался звон брошенного в стакан льда, а после звук льющегося алкоголя.
— Очередная ирония судьбы. Наверное, моя мать знала то, чего не знал я.
Парис кивнул. Хм, удерживаемый помимо воли, он должен был испытывать страх, граничащий с ужасом, но этот страх только подпитывал идиотскую беспечность, и Парис наслаждался. Ему нравилось разговаривать с этим мужчиной.
— Я же говорил тебе так не думать.
— Ничего не могу с собой поделать. Ты очень добр, учитывая, кто ты и кто я.
— Мне всё равно, кто ты, — заявил Танос. — Главное, что раньше мы никогда не встречались. Так что, Парис Антониу, посиди тут со мной. Давай пить до самого утра.
Парис поднёс стакан к губам и спросил:
— А тут — это где?
— В аду, мой друг, и мне кажется, что тебя прислал сам дьявол.
Парис сделал глоток обжигающей жидкости и услышал низкий зловещий голос. Он звучал прямо в голове и принадлежал не Таносу, а кому-то другому.
«Он даже не подозревает, насколько прав. Добро пожаловать, Парис Антониу. Как же долго я тебя ждал».
ГЛАВА 25
Аласдэр поднялся с кресла, как только увидел Айседору и Диомеда, появившихся в покоях, и почтенно поклонился — так он делал всегда перед старейшинами. А сейчас тем более, поскольку с господином кузины младший вампир был последнее время не в ладах. Всё из-за её похищения.
— Аласдэр, — произнёс Диомед, давая понять, что тот может поднять голову.
Аласдэр посмотрел на каждого из вампиров, и проговорил:
— Диомед.
— Вижу, ради моей Айседоры ты нёс тут охрану.
— Так и есть.
— Довольно рискованно, не считаешь? Остальные в логове вряд ли будут рады, узнав, кого Иса прячет в своих покоях.
От столь откровенного заявления Айседора поморщилась.
Аласдэр оглянулся на мужчину, прикованного к столбику кровати, и пожал плечами.
— Я считаю, что остальным не должно быть дела, кого приводит первообращённая в общую со своим старейшиной постель.
— Даже если он представляет угрозу существованию нашего вида?
— Сейчас он в наручниках, без сознания. И думаю, не так уж и опасен. А логово, вероятно, должно доверять своим главным самим решать, что для всех лучше. До сих пор вы не ошибались. Я бы даже сказал, вы справляетесь очень хорошо, если учесть, что мы живём более двух тысяч лет и горя не знаем.
— Это правда.
— Конечно, правда. Эти люди, полубоги, если верить нашему пленнику, были посланы с единственной целью. До сих пор они терпели неудачу или же просто делали всё неправильно. Возможно, мы поступим мудро, попытаясь изменить их путь? Или сможем повлиять на их цель? Ваш пленник явно неравнодушен к Айседоре. Почему бы этим не воспользоваться?
— Как сделал Василиос с вашим подопечным?
Аласдэр прищурился, и Айседора подумала, что ещё немного и её кузен нагрубит Диомеду, навлекая на себя беду. Но младший вампир сдержался, оставив свои мысли при себе, и коротко ответил:
— Да.
— А знаешь, ты сейчас говоришь в точности как Василиос. Он бы тобой гордился.
Аласдэру была приятна похвала. Диомед обошёл его и посмотрел на мужчину, распростёртого на кровати.
Айседора встретилась взглядом с кузеном и одними губами произнесла:
— Спасибо.
— На этот раз, Аласдэр, ты, возможно, прав, — проговорил Диомед.
— Это же надо, какая честь, — заметил Аласдэр, тряхнув головой, и переместился мимо Исы к двери.
Услышав надменный ответ младшего вампира, Айседора усмехнулась, не сумев сдержаться. Так похоже на Аласдэра, которого она знала. Какое долгожданное облегчение после всех пережитых событий. Но станет ли всё когда-нибудь снова прежним, особенно сейчас, когда Танос был подавлен и пропадал неизвестно где. Взяв Аласдэра за руку, Айседора остановила его:
— Спасибо. Спасибо, что пришёл за мной.
Он открыл дверь и уже на пороге мысленно ей ответил: «Не стоит благодарностей, Иса. Ты моей крови. Я всегда приду на помощь в случае опасности». А потом исчез.
Обернувшись, Айседора увидела, как Диомед нависнул над Элиасом. Она оглядела пристальным взглядом каждого из мужчин. Они оба — удивительно разные. Общими были только смелость и упрямство. Иса задумалась, получится ли у них хоть что-нибудь.
Словно мысль была высказана вслух, Диомед задал вопрос:
— Айседора, ты хочешь, чтобы всё получилось?
— Да, — ответила она без сомнений. — Но будет ли это разумно?
Вампиресса направилась в сторону старейшины, который сверкнул глазами.
— Разве сердце бывает разумным? — спросил Диомед.
— У нас нет сердца, — заметила Иса.
Диомед поднял руку:
— Подойди.
Не отрывая глаз от своего господина, Иса подошла ближе. Всякий раз, когда Диомед показывал себя с другой стороны, Айседора готова была следовать за ним хоть на край света. Поэтому спокойно вложила ладонь в его руку.
Старейшина привлёк Ису к себе и сказал:
— У тебя невероятно доброе сердце, моя Айседора.
От тёплых слов её веки затрепетали.
— То, что оно не бьётся, не означает, что мы не испытываем тех же противоречий, что и раньше. Да, мы научились справляться с эмоциями, которые делают нас слабыми. Но некоторые из нас могут быстрее их вспомнить.
— Потому что я женщина?
Он прикоснулся к щеке Исы и нахмурился.
— Нет. Потому что ты моя, а твоё сердце… привлекло меня к тебе. Зачем мне отказываться от того, что оно хранит глубоко внутри? Я никогда не хотел, чтобы ты всё забыла. Благодаря тебе я тоже пока не утратил своё сердце.
Глаза застилали слёзы радости, но тут внимание Исы привлёк шорох простыней на кровати. Вампиресса с удивлением обнаружила, что Элиас проснулся и внимательно смотрит прямо на неё.
Прийдя в себя, Элиас с изумлением отметил, что ещё жив. Это определённо было правдой, судя по тихим голосам, долетавшим до его слуха — Айседора и её господин. Руки Элиаса были прикованы над головой, металл новых наручников холодил запястья. Элиас попытался сесть, но ничего не получилось. Он открыл глаза и увидел, кто стоит с Айседорой у кровати.
— Вижу, ты наконец проснулся, — проговорил вампир. Элиас был удивлён — старейшина даже не смотрел на него.
На губах Айседоры появилась улыбка, причину которой Элиас не понимал.
Её забавляло, что он прикован к кровати? Или то, как они резвились у водопада? А, может, она улыбалась тому, что вырубила его? Да, скорее всего. Сложно было утверждать наверняка, когда дело касалось этой женщины. Чёрт, а возможно, причина в том, что её господин собирался устроить ему ужасную смерть.
Высокий вампир с серебристыми волосами повернулся к нему лицом, и Элиас задержал дыхание. В пылающих голубых глазах старейшины отражалось столько же эмоций, сколько и в пристальном взгляде Айседоры.
— Моя Иса ждала тебя. Нам нужно многое обсудить.
Айседора села рядом на матрац, который прогнулся под весом, и Элиас подался в её сторону.
— Элиас, — начала она, глядя на него в упор. — Хочу официально представить тебя моему господину — старейшине Диомеду.
Иса произнесла это с такой искренностью, что Элиас не удержался от ухмылки.
— Считаешь, так выглядит «официально»? — спросил он. — Когда я в наручниках?
Вампиресса нахмурилась, идеальные черты лица исказились. Она открыла было рот, явно собираясь сказать что-то резкое, но вампир положил руку ей на плечо.
— Приношу извинения за наручники. Айседора, видимо, считает, что ты будешь вести себя подобающим образом, но я пока тебе не доверяю. А поскольку твоя кровь больше похожа на жидкое серебро, лучше временно держать тебя в безопасном состоянии.
Элиас подёргал за цепи и скрипнул зубами. — Почему я до сих пор жив?
— Это пожелание Исы. Я всегда стараюсь дать Айседоре то, что она хочет.
— Какая прелесть.
— У вас скверный характер, мистер Фонтана. И это тогда, когда мы делаем всё возможное, чтобы, скажем так, проявить учтивость?
Элиас снова перевёл взгляд на Айседору.
— Где Парис? Тот скромный парень из моего офиса. Помнишь?
— Помню. Насколько я знаю, он до сих пор в камере. Цел и невредим.
— Хотелось бы верить. Если с ним что-нибудь случится…
— Единственный, с кем тут что-то может случиться, — это ты.
Элиас уставился на мужчину и заметил, как у того дёрнулся уголок губ. Похоже, вампир развлекался. Этому ублюдку нравилась непокорность Элиаса.
— Сними с меня наручники, — потребовал он.
Айседора охнула. Старейшина убрал руку с её плеча и склонился над кроватью так низко, что серебристые волосы коснулись лица человека. Элиаса никогда в жизни не привлекали представители своего пола, но когда рот вампира оказался на расстоянии вдоха от его собственного, сердце готово было выпрыгнуть из груди.
— Я отпущу тебя, когда сам буду готов и когда ты пообещаешь вести себя прилично.
Элиас пристально посмотрел в горящие глаза напротив, затем непроизвольно моргнул и покачал головой.
— Я не даю обещаний.
— Тогда останешься прикованным.
Вампир уже собрался отстраниться, но Элиас произнёс:
— Подожди.
— Что? — спросил Диомед, склонив голову набок. Он окинул лицо Элиаса беспристрастным взглядом, и только когда его глаза остановились на губах человека, голубые радужки снова ожили.
— Почему я до сих пор жив? Чего ты от меня хочешь?
— Я хочу держать тебя рядом.
Вампир показал клыки, и взгляд Элиаса остановился на их острых кончиках. Они казались острее, чем у Айседоры. Элиас сглотнул, подумав, что вряд ли сможет отбиться, если понадобится.
— Я вижу, о чём ты думаешь. Позволь тебя заверить, для нас с тобой я не желаю подобной близости.
Сердце в груди гулко забилось, и Элиас прищурился:
— Тогда…
— Тебя хочет моя Иса, и я думаю удовлетворить её желание. С моим разрешением идёт моё имя и, следовательно, моя защита, которая, давай будем честными, тебе сейчас необходима, чтобы остаться в живых. Но разрешу я только с одним условием.
Элиас понимал, что спрашивать не стоит, но терять было нечего.
— Каким?
— Я буду смотреть.
Айседора не понимала, что творится в голове Элиаса, и это приводило её в бешенство. Каждый раз она точно знала настроение добычи, которую заманивала в постель, свою или Диомеда. Элиас же каким-то загадочным образом блокировал Ису. А ей очень хотелось знать, о чём думал гордый Элиас, когда Диомед навис над ним на расстоянии выдоха. Лица видно не было. Но повисшее напряжение, звенящее и густое, она чувствовала прекрасно.
Иса никогда не думала, что Элиас заинтересуется отношениями подобного рода — триадой. И много лет назад это было одной из причин её ухода. Но у водопада Элиас признался в своей необычной наклонности, и Айседора увидела возможности. Возможности, о которых она только мечтала и от которых не могла отказаться, не попробовав. Всё что нужно было сделать — убедить двух интересных ей мужчин.
— Ты хочешь… смотреть? — переспросил Элиас.
При этих словах Диомед издал глухой стон предвкушения — Айседора увидела образ в его голове так, будто всё уже происходит. Да, её господин был согласен, хотя и сомневался в разумности всей затеи. Теперь оставалось заставить Элиаса согласиться.
— Совершенно верно, мистер Фонтана. Конечно, вы не столь наивны в отношении людских страстей, особенно когда речь идёт о наблюдении за действиями сексуального характера.
Уверенность в голосе старейшины, который открыто говорил о своих предпочтениях в постели, обдала Ису жаркой волной, словно он уже наблюдал за ней с Элиасом. Только она и Василиос знали, каким ужасным пыткам подвергся Диомед из-за своего пристрастия и сколько лет он прожил, отрицая эту сторону своей натуры. Диомед смог довериться одной Айседоре. Он поделился своим прошлым и обнаружил, что Иса вполне готова связать себя с ним интимными узами подобного рода. С тех пор они искали третьего, который бы подошёл обоим.
Неужели им наконец-то повезло найти того единственного в лице Элиаса? Или представить такое было безумием?
Металл звякнул — наручники были сняты. Диомед отошёл в сторону и встал рядом с Исой, положив ладонь на её плечо. Элиас сел и потёр запястья.
— Не заставляй меня сожалеть о твоём освобождении, — посоветовал Диомед.
Элиас нахмурился и только потом взглянул на Айседору.
— Ты точно этого хочешь? — спросил он.
Диомед пальцами сжал плечо, призывая быть честной.
— Да.
Элиас снова посмотрел на старейшину.
— Полагаю, выбора у меня нет?
— Можно и так сказать. Если только идея познакомиться с нашим логовом поближе, не кажется тебе более привлекательной.
В глазах Элиаса промелькнуло раздражение, но глупцом он не был. Он помнил реакцию вампиров, когда вошёл в Зал собраний: достаточно ступить за порог этой комнаты, и можно считать себя мертвецом. Оставалось только одно — согласиться.
— Я понимаю, почему подписываюсь на это, — проговорил Элиас. — Но как ты можешь добровольно отказываться от её тела? И слепому видно, что она тебя любит, зачем же наблюдать, как она будет с другим?
Айседора ждала ответа Диомеда: интересно, что он скажет.
— Айседора моя. Я это знаю, как и она. Но Иса хочет тебя, и единственная возможность, чтобы всё случилось, — твоё согласие на мои условия.
— И что будет, если я откажусь её трахать для твоего развлечения?
Диомед схватил Элиаса за руку и стащил с кровати, поставив на колени.
— Не говори о ней, как о какой-то шлюхе. Ты должен быть благодарен за её чувства, иначе был бы уже мёртв.
— Диомед, — произнесла наконец Айседора. Она положила ладонь на руку, которой старейшина удерживал Элиаса. Затем, посмотрев по очереди на мужчин, прошептала: — Я тысячу раз представляла себе эту встречу, но ни разу не думала, что вы будете настолько злы друг на друга. Пожалуйста, отпусти его.
Диомед убрал руку, и вампиресса повернулась к Элиасу, опустившемуся на кровать.
— Элиас, позволь показать тебе, кто мы на самом деле. Я верю, что поняв наш вид, ты перестанешь нас ненавидеть.
— Зачем ты это делаешь? Одного твоего слова достаточно, чтобы меня умертвить, — спросил Элиас, в глазах которого читалось глубокое смущение и сожаление. — Я пытался тебя убить.
— Как и я тебя, — с нажимом ответила Айседора. Мы оба допустили ошибку. И для этого есть причина. Причём довольно простая. — Она взглянула на Диомеда, потом снова на того, кто казался совершенно озадаченным. — Любовь.
Любовь?! Нет, немыслимо.
Но заглянув в прекрасные глаза, которые следили за каждым его движением, Элиас подумал, что это всё-таки возможно.
— Айседора, ничего не получится, — проговорил он еле слышно. И не успел даже моргнуть, как вампиресса опустилась перед ним на колени.
Она взяла ладони Элиаса в свои и посмотрела на него взглядом, в котором не было и намёка на ложь.
— Не отказывайся, — взмолилась Айседора, поднося пальцы к его губам. — Мне невыносимо слышать, как ты говоришь «нет».
Элиас украдкой взглянул на вампира, стоявшего у кровати, и с удивлением отметил выражение глубокой нежности на его лице.
— Элиас, я не смогу сделать это снова, — прошептала Айседора.
Не успев как следует подумать, Элиас обнял её за плечи и необыкновенная, грозная вампиресса прижалась к его груди.
— Что ты не сможешь сделать? — спросил он.
— Я не смогу тебя отпустить. Только не снова.
Она прижала ладонь к месту, где стучало сердце, и Элиас попытался унять приступ мучительной боли.
— Айседора, это не…
— Как и не смогла тебя убить, — призналась она, прикладывая ухо к его груди. — Потому что даже если ты не со мной, даже если ты ушёл или умер, ты остаёшься здесь. — Она прикоснулась к горлу, где была роза на чокере. — Моё сердце не бьётся, но я умею любить. И это моё сердце, — проговорила она. — Подобные чувства у нашего вида? Их очень сложно испытать, но с тобой… я смогла. Я люблю тебя, как любила прежде только двоих. Пожалуйста, останься. Прошу тебя, останься и позволь мне показать.
Элиас провёл рукой по её волосам и понял, что чувствует то же самое. С первой секунды, когда он снова увидел Айседору, открыв дверь в кабинет Леонида, Элиас боролся со своими чувствами к женщине, которая сейчас была в его объятиях. Но с каждой минутой, проведённой вместе, сопротивляться становилось всё труднее.
Раньше Элиас любил Айседору, хотя не знал её истинную природу, сейчас он разглядел в её попытках силу и полюбил Ису ещё сильнее.
Элиас встретился взглядом со старейшиной и в тот же миг понял, что никуда не уйдёт.
— Ладно. Я останусь. Но у меня тоже есть условие.
Айседора отстранилась и с ожиданием заглянула ему в глаза. По её лицу текли слёзы. Женщина, которую Элиас когда-то любил, снова была в его объятиях.
Он погладил её волосы и сказал улыбаясь:
— Мне нужен душ.
ГЛАВА 26
Господи, когда Василиос сказал, что уйдёт на какое-то время, Лео и не подозревал, что речь про весь день. Он ждал возвращения старейшины — или Аласдэра — несколько часов. Никто не появился. Лео решил прилечь на кровать и, похоже, уснул.
А проснулся по-прежнему в одиночестве.
Он не видел Аласдэра с момента их столкновения в Зале собраний и старался об этом не думать, иначе внутренности сводило судорогой. Лео не желал никому навредить. Просто был очень зол и расстроен. Аласдэр и Василиос — двое самых упрямых мужчин, которых он когда-либо встречал. Высокомерные и превосходные во всех отношениях. А их обычаи и традиции были… Что же, они были жестоки.
А если ещё вспомнить о той чертовщине, что творилась с руками Лео. Он же буквально обжёг двух сильнейших созданий на Земле. Опалил их кожу. Невероятно. Невольно подумалось: вдруг Элиас говорил правду, и если так…
Что, чёрт возьми, это значит?
Василиос заверил, что Элиас до сих пор жив, иначе его бы известили. А значит босс, скорее всего, сидит в какой-то камере, прижимая к себе сломанный палец или руку, если чего похуже не случилось. А Парис? Лео понятия не имел, где находится друг, хотя Василиос обещал узнать.
Странно, но, казалось, парень начал понимать образ жизни вампиров. Конечно, они шли на поводу у собственных капризов, тёмных по сути. И всё же в основе лежало чувство глубокой преданности друг другу. Они все, похоже, понимали, что требуется соплеменнику, и давали это, даже если дар представлял собой пытку.
Вампиры были дикими и грубыми, но в то же время не лукавили. Они были честны в собственных намерениях, и Лео гадал, получится ли когда-то добиться преданности от тех двоих, с кем он себя связал.
— Доброе утро, file mou.
У Лео перехватило дыхание, когда Аласдэр появился в изножье кровати. Боже, как он прекрасен. Вампир переоделся, на нём струилась золотая мантия, сшитая из лучших шелков, которые только можно приобрести. Чернильно-чёрные волосы, коротко подстриженные по бокам, были идеально зачёсаны назад. Голову украшал золотой лавровый венок из видений Лео. Аласдэр каким-то образом потрясающе выделил глаза, что захотелось разглядеть их получше.
Лео свесил ноги с постели и встал, завязывая пояс чёрной мантии. Затем медленно подошёл к вампиру и увидел, что Аласдэр густо подвёл миндалевидные глаза, не забыв про брови, на веках мерцали золотистые тени. Он напоминал египетского принца. И чёрт, Лео никогда не видел никого более сексуального.
Остановившись перед Аласдэром, он осторожно потянулся к лицу вампира, который, к несказанному удовольствию Лео, позволил прикоснуться к уголку глаза.
— Мне нравится, — проговорил парень, проведя кончиком пальца по дымчатой линии у ресниц.
Они с Аласдэром не разговаривали с самой ссоры, и Лео не понимал, с каким настроением столкнётся. Аласдэр ответил: «Я заметил», и у Лео от облегчения гора с плеч свалилась.
— О, правда? Роешься у меня в голове?
— Нет. — Аласдэр взял его за запястье. — Твои щёки порозовели, и я слышу пульс.
Лео прикусил нижнюю губу и не смог сдержать улыбки.
— Он до сих пор звучит для тебя прекрасной мелодией?
Глаза Аласдэра загорелись от напоминания о первой встрече. Он склонил голову.
— Да, но по иным причинам, Леонид.
— По каким же?
Аласдэр провёл губами по вене на запястье Лео.
— Сегодня свершится ритуал, который сделает тебя всецело нашим.
Сердце у Лео бешено заколотилось, и он вцепился в руку Аласдэра для поддержки.
— Ты потому так выглядишь?
— Да.
— А я? Как мне одеться? Так же?
Аласдэр склонился и лизнул мочку уха Лео, отчего парень вздохнул.
— Ohi. Поэтому я здесь.
— Помочь мне одеться?
— Хм. Или раздеться. Зависит от того, как взглянуть на ситуацию.
Взяв себя в руки, Лео отстранился и спросил:
— Что насчёт произошедшего? Прости…
— Ш-ш-ш, — успокоил Аласдэр, прижимаясь к губам Лео своими. — Леонид Чейпел, между нами всё хорошо.
Лео нахмурился.
— А Василиос?
— Василиос — часть нас, разве нет?
Как только Аласдэр произнёс слова, Лео понял — что-то изменилось, как будто каждый из них троих оказался на своём месте, наконец-то.
— Да.
— Тогда пойдём. Нужно тебя подготовить. Аласдэр отпустил его запястье и пошёл к гардеробу Василиоса.
Лео развернулся, глядя ему вслед, и сделал глубокий вдох в надежде успокоить бешеный стук сердца.
Момент настал.
Лео был готов связать себя с двумя мужчинами навсегда. Он широко улыбнулся, понимая, что ждёт этого с нетерпением.
Аласдэр отыскал в глубине шкафа Василиоса сундук и вытащил его. Прислонившись бедром к изножью кровати, Лео следил за каждым движением вампира, лёгкая улыбка выдавала хорошее настроение. Аласдэр не понимал своего волнения, но выражение лица Лео доставляло удовольствие.
Лео оттолкнулся от кровати и подошёл, когда Аласдэр открыл сундук. Внутри лежал кусок материи, который вампир не видел долгие годы. Он потянулся за тканью, а Лео спросил:
— Так это случится на Показе или… — Аласдэр взял белую ткань и поднял голову. Взгляд Лео упал на одежду. — Это…
— Моя тога.
Лео в изумлении приоткрыл рот и подошёл ближе.
— Та самая, из моих видений?
— Да, file mou. Та самая, которую я надевал в ночь, когда Василиос меня обратил.
Лео просиял, как будто ему преподнесли Священный Грааль. Аласдэр протянул тогу из плотной и тяжёлой ткани, но Лео взял её так нежно, словно пёрышко, лёгкое и хрупкое.
— Это… это невероятно, — произнёс он полным благоговения голосом. — Поверить не могу, что касаюсь чего-то столь древнего. — Лео быстро поднял взгляд и поморщился. — В смысле…
— Я понял, что ты имел в виду, Леонид. Но ты не только потрогаешь. Сегодня ты её наденешь.
Лео ахнул, прижимая тогу к себе.
— Что?
— Довольно поэтично, тебе не кажется? Символично уж точно. От света во тьму. Василиос возьмёт тебя, а ты будешь впервые облачён в эту тогу, как и я когда-то.