Глава 22.1. Лисье обаяние

Люди больше похожи на свою эпоху, нежели на своих отцов.

арабская пословица


На языке у меня вертелся тысяча и один вопрос и вдесятеро больше ругательств. Вместе они создавали такую толчею, что вслух я так ничего и не произнесла.

Рашед приподнялся на локте и неспешно провел большим пальцем по своей губе, чуть оттянув ее в сторону. Мелькнувшие на мгновение зубы показались мне слишком острыми для человека, и я замерла, в какой-то восторженной растерянности рассматривая его лицо.

Оказывается, в памяти успели затереться мелкие черточки — вроде ямочки на щеке и манеры по-лисьи хитро щурить зеленовато-карие глаза. Подзабылась томная ленца в каждом движении и какое-то необъяснимо уверенное спокойствие в жестах и взглядах — последнее, чего можно было бы ожидать от оборотня, тайно выращенного в самом сердце столицы, где сотни слуг могли ненароком раскрыть его истинную сущность. Но вот же он, будто своим собственным существованием отрицающий необходимость из-за чего-то переживать и создавать суматоху на ровном месте…

До сих пор же никто его не раскрыл. А если начать паниковать и поднимать переполох без повода, то немудрено и наворотить дел. С ними потом еще придется как-то разбираться — а так лень!..

- Аиза!

Голос был не его. Я вздрогнула и перевела взгляд — а Рашед неспешно повернул голову на звук секундой позже, да еще с таким тяжелым вздохом, словно вооруженный кочевник ввалился в личные покои тайфы и хочет непонятных вещей. Опять.

Глаза у Камаля были совершенно дикие. До меня с ощутимым опозданием дошло, что Рашед успел преизрядно постараться, создавая неповторимую сцену. Скомканное одеяло в россыпи жестких рыжих шерстинок валялось на ковре, заскорузлая повязка — сверху, будто диковинное украшение на ювелирной подушечке. Мое дорожное платье, и без того уже не достойное этого высокого звания, было задрано до самых бедер.

Между которых, к слову, расслабленно возлежал абсолютно голый мужчина.

- Камаль, стой! — заполошно вскрикнула я.

Но Камаль уже сложил два и два и потянул мечи из ножен. Рашед только и успел, что одарить меня многообещающим взглядом искоса («Просто Камаль, значит? Ну-ну») и обманчиво плавным и грациозным движением выскользнуть из моей постели. Без него рядом я вдруг ощутила, что солнце зашло уже давно, и ночь принесла на пустынное нагорье сухие холодные ветра. Ловя ускользающее тепло, я инстинктивно сжала бедра, и мечи Камаля остановились в паре ладоней от моей кожи.

Сам он тоже на мгновение застыл, неверяще уставившись на мои ноги. Я поспешно одернула подол и только потом осознала, что же его так поразило.

Рана, конечно, не исчезла в одно мгновение. Но все же выглядела совершенно не так, как свойственно двухдневной ране от острого меча из превосходной стали.

- Нет, тебе не показалось, почтенный старейшина, — успел вставить Рашед издевательски спокойным голосом.

Камаль словно опомнился — и снова бросился на оборотня. Безоружный и обнаженный, Рашед мог только уворачиваться — и уповать на то, что никто не рискнет лезть в шатер старейшины, когда там отдыхает его раненная избранница.

А Камаль предсказуемо стремился вытеснить оборотня прочь. Но снаружи Рашеду точно пришел бы конец: здесь, по крайней мере, арсаниец был вынужден ограничиваться мечами — магия могла подпалить ковры и подушки, а я не могла выбраться из шатра без посторонней помощи.

В общем-то, схватку можно было закончить в одно движение — просто прикрывшись мной. Я бы, пожалуй, совершенно не удивилась бы, поступи Рашед именно так. Зачем носиться, как оголтелый, по всему шатру, если можно отсидеться в относительной безопасности и, заговорив противнику зубы, смыться при случае?

Но я либо чего-то не учла, либо тайфу одолевало излишне благородное воспитание, и он все кружил по шатру, не позволяя ни выгнать себя наружу, ни подвести слишком близко ко мне. Выходило у него обманчиво легко, но надолго ли хватит его выносливости и везения?

- Камаль! — требовательно окликнула я, но он даже не оглянулся.

Тянуть руки и хватать его за полы джеллабы я не рискнула. Еще неизвестно, кому из них я помешала бы этим сильнее: противники словно исполняли какой-то варварский танец с оружием, и каждое движение было пугающе отточенным и синхронным — оступится один, упадет и другой.

А расчет Рашеда стал ясен уже через пару минут — целую вечность — спустя.

Охотники провели весь вечер, прочесывая окрестности лагеря, а потом — сидя в засаде. Суматошная пробежка до шатра под аккомпанемент чьих-то воплей тоже не пошла впрок. Как и затяжной танец с парными мечами, когда противник не отягощен — буквально — ничем.

Камаль начал выдыхаться первым.

Поняв это, он все-таки остановился, заняв позицию ровно между мной и Рашедом. За спиной оборотня приглашающе шевельнулся полог: похоже, снаружи его уже ждали с распростертыми объятиями, — но он и сам об этом догадывался, а потому не спешил покидать шатер.

- Тебе не показалось, Камаль-бей, — повторил Рашед. На этот раз вышло уже не так спокойно: тайфа тоже успел запыхаться. — Ее рана заживет к утру.

- Аиза не одна из вас, — с ненавистью выдохнул Камаль, держа мечи наизготовку.

— Нет, — охотно подтвердил Рашед.

- Я вам не мешаю?! — возмутилась я.

Но меня снова проигнорировали.

- Неважно, оборотень она или нет, если я хочу, чтобы она была цела, — невозмутимо продолжил Рашед. Камаль, не отрываясь, следил за каждым его движением. — И те близнецы, которых едва не убила буря… я могу излечить и их тоже.

Загрузка...