Через несколько дней после своего приезда в долину Хантер Карл Линкольн-Мастерманн вступил в права владельца фермой «Цветущий шиповник». Киран Кэллахан сделал ему официальное предложение, был составлен юридический договор купли-продажи, после чего Линк выписал чек на весьма крупную сумму.
Свершилось то, ради чего Линк покинул родную «Гилгарру». И в то же самое время случилось нечто совершенно неожиданное.
Теперь все, что делал Линк, он делал для того, чтобы быть ближе к этой очаровательной девушке. Смешно, но он постоянно ловил себя на этой мысли.
Иными словами, Карл Линкольн-Мастерманн, циник, ни секунды не веривший в правдоподобность всяческих романтических выдумок, банально влюбился в длинноногую блондинку. Ничего абсурднее этого Линк и представить себе не мог. Но факты говорили сами за себя. Он засыпал и просыпался с мыслями о ней. Маршруты его безотчетно пролегали мимо бистро, где она работала, куда Линк, однако, не отваживался заходить, потому что сердце стучало в таком темпе, что он едва владел собой.
В далеких силуэтах девушек он стремился углядеть ее, но безуспешно. Несколько дней Даниэлы он не встречал.
Коря себя, он в то же самое время наслаждался этой сладкой мукой любви. Втайне Линк всегда надеялся испытать нечто в этом роде, но лишь для того, чтобы доказать себе, что он в силах преодолеть любовное наваждение и вне зависимости от чувств руководствоваться разумом. Пока влюбленность опасности не представляла, Линк отслеживал свои ощущения с доскональностью натуралиста.
Когда Линк стал хозяином «Цветущего шиповника», его неудержимо потянуло разделить с Даниэлой эту новость. В сущности, что в этом могло быть дурного и ложно истолкованного? Он вполне мог оказаться одним из посетителей бистро ее деда. Но мысль о том, что его выдаст волнение, влюбленный взгляд или дрожание голоса, останавливала Линка.
Поэтому в качестве эксперимента Линк решил прежде переговорить по телефону с Чаком, объявить тому о приобретении крупной овцеводческой фермы, отработать в этой беседе фразы и интонации, какими станет говорить с девушкой.
Чак поздравил брата, даже сказал, что скучает без него в «Гилгарре». Однако с недоверием отнесся к целесообразности приобретения настолько крупного владения.
— Приятель, я, конечно, рад за тебя. Потому что знаю, как ты к этому стремился. Но, по-моему, ты взвалил на себя слишком большой груз ответственности, — заметил старший брат. — Зная тебя и твою тягу со всеми проблемами справляться в одиночку, боюсь, как бы ты не надорвался. Работенка-то не из легких…
— За меня не тревожься, брат. Я сейчас переживаю такой эмоциональный подъем, что готов горы свернуть… Только, ради бога, Чак, Шерил не говори, — попросил Линк.
— Мне с ней говорить не о чем, — отрезал Чарльз.
— Как там отец? Все неистовствует? — шутливо спросил младший брат.
— Можешь представить, — подтвердил его догадку Чак. — Конечно, сам отец никогда тебе в этом не признается, но я более чем уверен, твой отъезд поверг его в настоящий шок. Он даже как-то спал с лица.
— Есть основания для тревог?
— Полагаю, тревожиться приходится только за отца.
— Уверен, все обойдется, — легкомысленно поспешил развеять беспокойства старшего брата Линк. — Просто отцу нужно свыкнуться с этой мыслью… Ладно, брат, не унывай! — напутствовал он, стремясь завершить разговор. — Буду на связи.
По мнению Линка, все складывалось как нельзя более удачно для самого Чака. Он, как старший, наследует «Гилгарру». Никто всерьез не думал о том, что Шерил разродится наследником. И, по логике вещей, «Гилгарра» со временем перейдет во владение Линкольна-Мастерманна. Так что сетования Чака следовало отнести на счет его мягкосердечности. Тем более что брата он оставил не одного. У Чака была его Луиза. Поэтому Линк отбросил всяческие сомнения в правильности своих действий.
Раздумывая над делами своей семьи, Линк незаметно для себя переступил порог бистро и лицом к лицу столкнулся с импозантным владельцем, синьором Альдо.
— Buon giorno, Линк, — раскатисто поприветствовал его пожилой джентльмен на своем родном наречии. — У нас время ланча. Позвольте предложить вам столик.
Линка изумил такой горячий прием.
— Вижу, вы в хорошем настроении, синьор Альдо… — смущенно констатировал молодой человек. — Бизнес процветает?
— Не жалуюсь, не жалуюсь, — ответил владелец, проводя посетителя к столику в уединенной части бистро. — Моя дражайшая внучка Даниэла, к моей стариковской радости, наконец-то в отличном расположении духа. Взяла на себя управление кухней, чем развязала мне руки, так что я могу поближе сойтись со своими замечательными посетителями. Должен признать, на кухне девочка гений. Даниэла — прирожденный кулинар. Безусловно, она много для себя почерпнула в этих французских заведениях, но, главное, она чует душу нашей национальной кулинарии.
— Значит, Даниэла сейчас занята? — не то с облегчением, не то с разочарованием в голосе спросил Линк.
Альдо сощурился и внимательно присмотрелся к молодому человеку.
— Конечно, она занята, — ответил пожилой господин. — Но не безнадежно… Слышал, вы приобрели ферму Кэллаханов?
— Да, мы уже все юридически оформили, — подтвердил Линк.
— Поздравляю. Самому мне не доводилось бывать там дальше хозяйского дома, но утверждают, что места необыкновенные.
— Так и есть, — с довольным видом кивнул новый владелец.
— Будете обустраиваться?
— Надо бы… Как раз об этом я и хотел переговорить с вашей внучкой, синьор Альдо, — подчеркнуто уважительно начал он. — Не знаю, как по части кухни, пробовать еще не доводилось, но, как мне показалось, Даниэла вообще обладает отменным вкусом.
— Что есть, то есть, — гордо отозвался дед. — Мужчина, который завоюет сердце моей Даниэлы, будет счастливчиком.
— Бесспорно… Все дело в том, что особняк Кэллаханов хоть и обставлен, но мебель вся весьма ветхая. А я совершенно не смыслю в вопросах дизайна, — слукавил Линк, даже не пытаясь быть убедительным. — А она все-таки только из Европы…
— Я отлично вас понимаю, — многозначительно закивал Альдо. — Значит, вы пришли за дельным советом, Линк?
— Да, именно за советом.
— А как насчет ланча? — спросил хозяин бистро.
— Возможно, позже, — отозвался посетитель.
— Даниэла, как я сказал, сейчас на кухне. Но я вас провожу. Вы сможете переговорить с моей девочкой.
В середине дня работа на кухне бистро шла полным ходом, и миниатюрная блондинка царила над всем. Подтянутая и собранная девушка отдавала четкие и конкретные указания служащим и при этом сама выполняла массу дел. Ответственная работа в крупном ресторане приучила ее к дисциплине.
Линк остановился на подступах к кухне. Проходить дальше ему не было разрешено. Альдо не сразу отозвал Даниэлу, словно позволяя Линку со стороны полюбоваться на девушку в деле.
Даниэла на кухне была словно рыба в воде. Вне всякого сомнения, человек выбрал себе работу по душе и по талантам и стремится совершенствоваться в своем ремесле. Что всегда достойно уважения. Особенно учитывая, сколь ответственен и сколь трудоемок труд на кухне…
Альдо подмигнул Линку так, словно вместе они состояли в каком-то сговоре. Взял из буфета бутылку вина и, наполнив два бокала, один передал молодому человеку. Здесь же, как на домашней кухне, на стенах были развешены портреты в красивых старомодных рамах, по коим можно было судить, что предки Даниэлы — очень приятные, красивые люди и от них девушка взяла самые лучшие черты. Альдо не мешал Линку изучать обстановку. Он подошел к внучке и что-то шепнул ей на ухо.
Даниэла посмотрела на Линка через плечо, приветливо улыбнулась и кивнула. Вымыла руки и подошла к нему, тщательно вытирая их бумажным полотенцем. От нее веяло жаром, сама она была заметно распарена работой, завитки убранных на затылке в тугой пучок светлых волос на висках были пушисты и влажны. Нежное личико без косметики разрумянилось от огня плиты.
— Ты хотел поговорить со мной? — торопливо спросила его Даниэла.
Линк коротко кивнул, отставив бокал с вином.
Девушка спешила, следовало говорить коротко и по делу. Линк не был к этому готов и немного растерялся.
— Да, мне нужно переговорить с тобой кое о чем. Только не знаю, удобно ли это сейчас… Ты не могла бы отвлечься на пару минут?
— Гм… — задумалась Даниэла. — Вопрос в том, мог бы ты дождаться, пока я не освобожусь? Скоро время ланча окончится. Я стану посвободнее, — пояснила она. — А сейчас, сам понимаешь, приток посетителей. Ты видел обеденный зал?
— Да-да… Я понимаю, — закивал Линк. — В общем, вкратце, я стал владельцем «Цветущего шиповника», — объявил он.
— О, поздравляю. Хотя, зная о твердости твоего намерения, я не удивлена, — добродушно отозвалась девушка. — Звучит так, словно ты поставил галочку напротив первого пункта стратегического плана. Что на очереди?
— Вызов природе и обстоятельствам! Прежде чем приступить к следующему пункту, мне необходимо побороть последствия засухи и неурожая последних лет, — воодушевленно поделился он с девушкой своими планами.
— Любишь состязаться со стихией? — иронически заметила она.
— Не скрою, — кивнул Линк.
— Ну что ж, удачи тебе, Карл Линкольн-Мастерманн. Благосклонности фортуны…
— Что фортуна? Была бы воля к победе! — хвастливо бросил он, на что Даниэла снисходительно улыбнулась и, покачав головой, произнесла:
— Не скажи… Кэллаханы тяжело трудились, жертвовали всем ради возрождения «Цветущего шиповника». Но фортуна была не на их стороне. Сам видишь, что из этого получилось.
— Сколько тебе лет, умница? — сощурив серо-зеленые глаза, спросил Линк. — Двадцать четыре, двадцать пять?
— А какое это имеет значение? — насторожилась она.
— Я прямо могу сказать, что мне двадцать восемь.
— Мне двадцать пять, — ответила на вызов Даниэла. — И о чем же это должно говорить?
Карие глаза девушки вспыхнули. Она недовольно посмотрела на плиту, где подходил соус, и вперила строгий взгляд в Линка.
— У меня не было возможности выучиться в университете, как у тебя. Но мне бы очень этого хотелось. Я посещала лекции по истории искусства, по юриспруденции. Рано начала работать, чтобы накопить денег на обучение. Но я нужна была и своей семье. Этим долгом я не могу пренебрегать. Поэтому все время откладывала осуществление своих намерений. А теперь мне двадцать пять. И я всего лишь повар. Но я этого не стыжусь. Потому что каждый раз, принимая решение, старалась руководствоваться не только эгоистическими мотивами, но и интересами близких мне людей!
— Я вовсе не это имел в виду, — пробормотал пристыженный Линк.
— А что же? То, что я женщина? То, что я итальянка? То, что я статусом не вышла рассуждать о жизни с таким умником, как ты?
— Брось, Даниэла, сердиться. Ты знаешь, что я отношусь к тебе с уважением. Я всего лишь твой голодный клиент. Прости, что отвлек тебя от дел в столь напряженный момент, — повинился Линк, сочтя, что настало время улепетывать.
— В таком случае твое место в обеденном зале, Карл, а мое — у плиты! — объявила девушка, гордо развернувшись.
Линк виновато посмотрел ей вслед.
— После ланча поговорим? — спросил он.
Даниэла молча кивнула.
— Прости, Карл, я вспылила, — мягко проговорила Даниэла Адами, представ перед Линком без униформы, с распущенными золотистыми волосами. — Что я вообще о тебе знаю? Кто ты по профессии?
— Имею степень по экономике. Пытаюсь сделаться фермером, — ответил Линк. — А почему ты вспылила? Кто-то уже пытался упрекать тебя в отсутствии высшего образования? Кто и почему? — полюбопытствовал он.
— Карл, не придавай этому значения. Главное, что мы устранили это досадное недоразумение. Не так ли? — несколько раздраженно отозвалась она.
— Нет, не так. Я понял, что эта тема для тебя очень чувствительна. Мне нужно знать, почему.
— Тебе не нужно этого знать, — строго произнесла Даниэла. — О чем ты хотел говорить со мной? Я слушаю.
— О «Цветущем шиповнике». Мне необходимо женское мнение… Вернее, не просто женское, а именно твое. Ты толковая, у тебя есть вкус и свой особый взгляд на вещи. Я намерен обосноваться здесь, привести особняк в порядок, обставить. Однако ничего в этом не смыслю. Я нуждаюсь в добром совете.
— Относительно внутреннего убранства? Но это твой дом, Карл. Ты сам должен решать, каким ему быть. Мне, конечно, лестно, что мой вкус так высоко оценен, но вряд ли я смогу тебе помочь с обустройством. Сейчас существует головокружительный выбор способов декорирования, всяческой мебели и прочих предметов интерьера. Нужно быть профессионалом, чтобы сориентироваться в них. Я не готова взять на себя такую ответственность, тем более я представления не имею о твоих эстетических предпочтениях.
— Все просто. Мне понравится все, что выберешь ты. Представь, что делаешь это для себя, — подкупающе улыбнулся ей Линк.
— Странное предложение, — хмуро заметила блондинка.
— Ты не хочешь мне помочь?
— У меня даже времени нет для этого, — покачала она головой.
Карл Мастерманн хитро подмигнул и проговорил:
— Альдо сказал, что по выходным ты не работаешь.
— Здесь не работаю. Но это не значит, что я свободна, — недовольно отозвалась она. — И мне не нравится, когда обо мне наводят справки. Если хочешь иметь дело со мной, то и разговаривай только со мной. Не вмешивай моего деда… А что касается помощи по оформлению дома, то разумнее будет обратиться за советом к кузинам Аланы. Должно быть, вас уже представили друг другу. Это Вайолетт, Лили и Роуз Денби. В вопросах стиля они ориентируются не хуже меня. В долине они даже слывут главными знатоками светских тонкостей. А еще есть Александра Радклифф. В этой сфере она вообще профессионал.
— Иными словами, ты отказываешься? — хмуро спросил Линк.
— Для тебя и твоего дома будет лучше, если ты препоручишь это дело знающим людям, — сухо отозвалась Даниэла.
— Но мне не нужен безупречный с точки зрения законов эстетики интерьер. Мне нужен дом для того, чтобы было уютно жить в нем. Нормальное сельское семейное гнездышко. Девушки, имена которых ты назвала, хоть и разбираются в стиле вообще, но их претензии давно уже выходят за пределы долины. Богатые, избалованные и капризные девчонки. Что у меня может быть общего с ними?
— А что у тебя общего со мной, Карл? — рассмеялась Даниэла. — Признаться, я не отказалась бы стать богатой, избалованной и капризной девчонкой.
— Кое-что общее у нас есть. Ты боец, Даниэла. Себя я тоже не считаю человеком безропотным.
— И все же различий между нами больше, — заключила девушка.
— Ты подразумеваешь вопрос достатка? Стоит ли воспринимать это так драматично? Тем более такой красавице, как ты…
— Что ты хочешь этим сказать, Карл? — насторожилась Даниэла, вперив в него колючий требовательный взгляд.
— Если ты действительно хочешь стать богатой, тебе достаточно выйти замуж за состоятельного человека, — простодушно разъяснил свою позицию Линк.
— Ха! — воскликнула она. — Чудесно! Как все просто, оказывается! Сноб! — обвинительно бросила она.
— Я опять что-то не так сказал? — осторожно спросил молодой человек.
— Все так! Как я могу оспаривать твое мнение! Кто я такая? Это ведь у тебя степень по экономике. Кому, как не тебе, ведомо, что благообразная внешность и покорность женщины вполне котируются как средство оплаты за безбедное существование.
— Ты такая взрывоопасная, Даниэла. Боязно затрагивать даже самую безобидную тему. Почему ты все принимаешь на свой счет? — примирительно спросил Линк.
— Потому что постоянно приходится выслушивать подобные инсинуации! — резко отозвалась девушка.
— Ладно, оставим это… Вопрос в другом. Мне нужна твоя помощь, твой совет. Я бы хотел показать тебе ферму «Цветущий шиповник». Буду рад, если ты согласишься съездить туда со мной. Завтра в два тебя устроит? — отважился наконец на конструктивный разговор начинающий фермер.
— В два? — задумалась Даниэла. — Устроит, — кивнула она после недолгого размышления.
— Отлично. Я за тобой заеду.
После отъезда Кирана в Сидней и свадьбы Аланы из прежних жильцов в «Цветущем шиповнике» оставались лишь нанятые рабочие и Бадди, парнишка из аборигенов, усыновленный четой Кэллаханов. Бадди главенствовал над всем.
Когда Линк вступил в права владельца, Бадди стал его проводником. Сентиментальный юноша эмоционально и в красках распространялся о том, какими замечательными людьми были покойные Аннабел и Алан Кэллахан. Как миссис любила розы и ухаживала за садом. Парнишка растрогал Линка, в воспоминаниях о матери Кирана и Аланы он узнавал черты собственной матери.
В Бадди он нашел настоящего патриота «Цветущего шиповника», трудолюбивого работника и большого умельца. Линк многое почерпнул из общения с ним уже в первые дни жизни в своей новой усадьбе.
Хозяйский дом, невзирая на упадок, поражал своим величием. Со всех сторон он был обрамлен садом. Сад предстояло полностью обновлять. За годы нужды культурные насаждения выродились. Однако в буйстве цветения они производили редкостное впечатление.
В помощь Линку Гай Радклифф выделил своего старшего овчара Джорджа Рапкина, который отлично знал положение дел на всех овцеводческих фермах в долине. Вместе с Бадди Джордж провел для Линка содержательную экскурсию по владению, включая дальние пастбища. На месте оценил состояние угодий и поголовья, набросал подробный перечень первоочередных мер по восстановлению хозяйства.
В качестве образца Линку было рекомендовано изучить ведение дел в поместье семейства Денби и самого Гая Радклиффа.
Сначала Линк пьянел от воздуха свободы, от осознания собственной самостоятельности, затем он проникся серьезностью своей миссии, заразился тайным чувством местного соперничества в среде владельцев фермерских хозяйств, но, когда Джордж представил ему приблизительную смету экстренных трат, Линк по-настоящему ужаснулся и долго приходил в себя. Он знал, что овцеводство — бизнес не из дешевых. Но конкретные цифры его шокировали. Призрачные перспективы грядущего процветания не отменяли того обстоятельства, что в настоящий момент «Цветущий шиповник» — ферма весьма неблагополучная.
Радовало то, что очень многие искренне предлагали Линку свою помощь. Семейство Кэллаханов было одним из самых уважаемых в долине. Слава об их лучших днях еще сохранялась в сердцах земляков. Многие нежно вспоминали Аннабел Денби-Кэллахан и ее супруга Алана. Поэтому у Линка не получалось хандрить подолгу. Достаточно было с утра увидеть жизнерадостное лицо Бадди, который встречал его на кухне горячим завтраком и неизменным приветствием:
— Наслаждайтесь, босс!
— Бадди, мы должны оговорить с тобой оплату, — сказал как-то Линк.
— Какую оплату, босс? — спросил парнишка.
— Оплату твоего труда, — ответил новый хозяин.
— Какой же это труд, босс?! «Цветущий шиповник» — мой дом! — простодушно объявил тот.
— Но ты ведь живешь на какие-то деньги?
— О, вроде мистер Радклифф платит с тех пор, как Алана вышла за него, — безразлично ответил Бадди.
— Но теперь я здесь хозяин. Я буду платить, — сообщил Линк.
— Ладно! — белозубо улыбнулся Бадди. — Что вы будете на ужин?
— Мне все равно, Бадди, — ответил Линк. — Что попроще, то и сделай.
— Хорошо, мистер Мастерманн! — отчеканил Бадди.
— Зови меня Линк, — попросил молодой хозяин.
— Нет, босс. Вы мой хозяин, — с удовольствием возразил юноша.