Глава 1

За такое ее могут арестовать.

Эта мысль стучала у нее в висках, пока Оливия Эванс вглядывалась в темный и, к счастью, пустынный переулок за отелем «Мастерсон Мейфэр» — флагманским отелем сети «Мастерсон».

Капельки пота выступили у нее на лбу. Стирая их нетерпеливым жестом, она решительно сжала губы. Она решила проникнуть на эксклюзивную вечеринку потому, что других идей уже не оставалось. Она должна была увидеть Адама Мастерсона прежде, чем он отправится в очередную командировку. Она испробовала все способы познакомиться с ним, но этого человека охраняли лучше, чем президента Соединенных Штатов!

Оливия задержала дыхание, надеясь унять панику. Еще раз посмотрела по сторонам и, стоя на своей большой сумке, приступила к вытаскиванию оконного запора. Удивительно, что некоторые навыки, усвоенные в детстве, не теряются со временем. Даже те, которые привил ей один из самых несимпатичных сожителей ее матери.

Оливия продвигала крючковатую отмычку глубже в замочную скважину, пока не почувствовала, что она прошла в механизм. Нервы словно сжались в комок от волнения, которое затем уступило место радости, когда замок поддался. Девушка спрятала отмычку, открыла окно и подпрыгнула, умудрившись втащить и сумку.

Пока все шло как по маслу. Заранее произведя разведку, она выбрала для проникновения небольшой конференц-зал, который в этот вечер не будет использоваться, поскольку весь отель был предоставлен для проведения благотворительного бала, хозяином которого был Адам Мастерсон. Наконец-то она получила возможность приблизиться к нему.

Оливия взобралась на карниз, и напряжение немедленно к ней вернулось. Она продумала заранее все, кроме того, что оконный проем слишком мал.

Столько всего может ей помешать: она может застрять, может упасть прямиком в объятия поджидающих ее внизу охранников…

Но если она сейчас сдастся, то у нее не будет шанса поговорить с Адамом Мастерсоном.


А этот самый Адам Мастерсон сидел на краю рабочего стола в помещении своей охраны и недовольно хмурился, глядя на экран, на который камеры слежения выводили изображение женщины, балансирующей на подоконнике.

Что, черт возьми, она там делает? Одетая полностью в черное, в шапочке, натянутой почти до бровей, так что было невозможно даже увидеть, какого цвета у нее волосы, женщина была похожа на кошку.

Но кто она такая и что здесь забыла? Журналистка? Папарацци? Но он уже позаботился об освещении его мероприятия в прессе. Неужели это еще одна участница новой игры для вечеринок «Поймай миллиардера»? И это притом, что бальный зал скоро и так будет переполнен легально попавшими туда гостьями, мечтающими заарканить его. Но те, по крайней мере, заплатили за такую уникальную возможность деньгами, которые пойдут на дело.

На него нахлынули воспоминания, но он вовремя их отсек — плохих воспоминаний ему на сегодня уже хватило. Они были вызваны разговором с его бывшей женой и новостью о том, что она снова выходит замуж. Он был рад за Шарлотту, но этот разговор навел его на мысли о тех временах его жизни, поводов для гордости которыми у него было мало. Крайне мало.

И вот к чему они пришли спустя восемь лет после их неудавшегося брака: Шарлотта наконец получила то, о чем мечтала, — счастливый брак; а вот Адама преследует толпа жаждущих золотых гор дамочек.

Кстати, о дамочках: сейчас ему предстоит разобраться с одной взломщицей. Он подавил раздраженный стон — ну сколько можно? Эта история с «Поймай миллиардера» уже давно потеряла свою новизну.

— Если хочешь, мы можем задержать ее, — предложил Нэйтен.

Адам заставил себя мысленно вернуться к настоящему и снова сосредоточился на картинке на экране. Женщина, казалось, ломала голову над каким-то сложным вопросом и вдруг проскользнула через оконный проем.

Им внезапно овладело желание. Вот еще этого не хватало. В его отель незаконно проникает незваная гостья, возможно представляющая опасность, а он испытывает к ней влечение. Женщина приземлилась на пол, осмотрелась в пустой комнате и открыла сумку, которую она перед этим протолкнула в окно.

Адам хотел было дать распоряжение шефу своей охраны задержать нарушительницу, но не мог отвести глаз от экрана. Женщина стянула с головы шапочку, и целая грива великолепных светлых волос с рыжим оттенком рассыпалась по ее плечам.

Затем она через голову стянула черный джемпер, под которым оказалась белая блузка, и сбросила джинсы.

Желание овладевало им все сильнее.

— Так каков план? — спросил Нэйтен.

Взломщица была уже полностью одета так, что на первый взгляд ее можно было бы принять за одну из служащих отеля: она хорошо подготовилась. Белая блузка, черные брюки и даже папка-планшет в руках. Вглядываясь в ее лицо, пока она собирала волосы в пучок, он отметил волевой подбородок.

Взяв сумку, она открыла дверь и зашагала по коридору. Она шла уверенной походкой и выглядела так, будто была совершенно уверена в том, куда она идет и зачем.

Конечно же он ни в коем случае не допустит ее к своим гостям, но его просто завораживало зрелище того, как она работает. Она, пожалуй, первая «охотница», завладевшая его вниманием, и уж точно самая интересная из всех.

Но пришло время пустить по следу нарушительницы охрану. Адам повернулся к Нэйтену и заметил, что тот напрягся при виде женщины, проскользнувшей в дамскую комнату.

— Хорошо бы эта женщина и правда оказалась одной из «охотниц», хуже будет, если она проникла сюда, чтобы собрать бомбу.

Глядя на экран, Адам сосредоточился: не стоило исключать того, что незнакомка была вооружена. И не следует позволять себе очаровываться ею. Легким движением он поднялся из-за стола.

— Закройте женский туалет. Действуйте осторожно. Скажите, что там засор, и отправьте туда своих людей в форме сантехников.

Нэйтен кивнул.

— Я войду туда и выведу ее, — сказал он.

Адам покачал головой:

— Это моя ошибка. Я войду внутрь.

— Но…

— Никаких возражений, — ответил Адам. — Мы могли бы остановить ее раньше. Мне стоило только отдать распоряжение, но я не сделал этого. — Слишком увлекся созерцанием незнакомки.

— Я по-прежнему считаю…

Адам покачал головой. Подхватив свой пиджак, он решительно направился разбираться с охотницей за его деньгами.

* * *

Стоя в одной из кабинок женского туалета, Оливия ругала себя последними словами. Все, что ей надо было сделать, — переодеться в вечернее платье. Боже мой! Платье, которое она мерила дома без каких-либо затруднений.

Но идиотская молния в маленьком черном платье заела.

Повернувшись, она потеряла равновесие и ударилась коленом о туалетное сиденье.

— Ай! — Она прикусила губу и смолкла.

Пожалуйста, только бы никого не было снаружи. Хотя… С чего бы вдруг? Наверняка сейчас в отеле уже толпятся гости, и неудивительно, если кому-нибудь понадобится зайти в дамскую комнату подправить макияж.

В этом состояла суть последней стадии ее плана. Гости могли попасть в отель, только предъявив приглашение с печатью и кодом, подделать которое было невозможно. Это была частная вечеринка, ежегодное событие, на котором, благодаря аукциону, организованному Адамом Мастерсоном, собирали тысячи фунтов стерлингов для фонда поддержки больных миеломой. Но Оливия уже в отеле, а приглашения проверяли в фойе, так что она надеялась, что ей не грозит разоблачение.

Она собиралась дождаться, когда сюда придут другие женщины, и под их прикрытием покинуть туалет. Затем она нашла бы для себя какое-нибудь укрытие вроде пальмы в кадке и спряталась бы за нею, пока не пришло время ловить Адама Мастерсона.

В конце концов, ей всегда неплохо удавалось оставаться незаметной на вечеринках.

У нее в голове промелькнули воспоминания о хриплом смехе, треске, с которым вылетали пробки из бутылок с шампанским. Она ненавидела вечеринки, которые устраивала ее мать, хотя понимала отчаянное желание Джоди Эванс извлекать удовольствие из каждого мгновения своей жизни, из-за которого вокруг нее и собирались все эти странные люди. Оливия не обвиняла свою мать за развлечения; она всем сердцем желала, чтобы Джоди была счастлива. Сознание того, что она никогда не сможет отплатить матери за все, что она для нее сделала, мучило ее.

Закрыв глаза, она глубоко вздохнула. Ради всего святого, сейчас было не время пускаться в воспоминания! Каждую минуту сюда может кто-нибудь войти, так что ей нужно поторопиться. Она же гибкая! Она обернулась, чтобы дотянуться до молнии.

— Помощь не нужна? — Оливия так и застыла, услышав мужской голос.

Она медленно подняла голову и посмотрела на мужчину, который, должно быть, стоял на унитазе в соседней кабинке и наблюдал за ней. Оливия лихорадочно соображала, что ей делать, пытаясь подавить волну паники, которая вот-вот накроет ее.

Темные волосы, светло-карие глаза, прямоугольный подбородок, слегка искривленный нос… Ее внезапно поразило озарение.

— Это вы, — выдохнула она.

— Во плоти, — ответил он и нахмурился.

Оливия совершенно не представляла, как объяснить ему свое появление здесь. Выдавливать из себя объяснения, стоя полуодетой в кабинке женского туалета, как-то не очень ловко.

— Мистер Мастерсон, я могу объясн…

— Мне нужно проверить вашу сумку, — перебил он ее.

— Мою сумку?

— Да, вашу сумку, — ответил он нетерпеливо.

Оливия в смущении посмотрела вниз, на свою сумку. Снова подняла голову, и, посмотрев ему в глаза, в которых читалось раздражение, она поняла, что он не станет слушать ее, если она не выполнит его требование. Она неуклюже нагнулась, подняла сумку и услышала глухой стук: видимо, он спрыгнул с крышки унитаза; она открыла дверь и протянула ему сумку.

— Послушайте, это необходимо? — спросила она, вздрагивая от отвращения при виде того, как он внимательно исследует содержимое сумки.

— Да, — подтвердил он. — Шеф моей охраны опасался, что вы заперлись здесь с целью собрать бомбу.

Невероятно! У нее от страха засосало под ложечкой. Ее подозревают в том, что она террористка.

«Ну же, Оливия. Успокойся. Ты выкручивалась из ситуаций и похуже». — Она шагнула вперед, выходя из кабинки, и выпрямила спину.

— Я не террористка, я пришла сюда не для того, чтобы кого-нибудь ранить. Если…

Адам Мастерсон не смотрел на нее и, разумеется, не слушал. Вместо этого он поднес к уху телефонную трубку.

— Нэйт, — говорил он, — я проверил сумку. Наша взломщица заперлась в кабинке, чтобы переодеться, а не для того, чтобы собрать бомбу. — Он послушал какое-то время своего телохранителя, а затем убрал телефон в карман.

«Ну, хорошо. По крайней мере она не террористка», — подумал Адам, сохраняя суровое выражение лица.

— Послушайте, — сказала она. — Я правда, правда только хотела…

Он перебил ее, насмешливо фыркнув:

— Я знаю, что вы правда, правда хотели, и меня это правда, правда не интересует.

Оливия нахмурилась:

— Вы ведь не знаете, зачем я сюда пришла.

Адам вытащил телефон из кармана.

— Постойте! — воскликнула Оливия. — Вы должны меня выслушать.

Он покачал головой:

— Нет, не должен. Я должен вызвать охрану, чтобы удалить вас из отеля.

Паника нарастала у нее в груди; она все испортила. Если только… Может быть, сейчас пришло время пустить в ход свой черный пояс по таэквондо.

Почти уверенная в успехе, Оливия двинулась к нему и, воспользовавшись его секундным замешательством, выбила телефон у него из рук. От этого она мало что выиграла.

В какое-то мгновение он снова поймал свой телефон и навалился на Оливию своей могучей грудью. Его сильные руки сомкнулись у нее за спиной, так что она не могла высвободиться, даже отклонившись назад и уперевшись ладонями в его грудь.

Глядя на него, она судорожно дышала. Вдруг его светло-карие глаза потемнели, а взгляд сосредоточился на ее губах. Не в состоянии освободиться, она посмотрела на его губы, и по ее коже вдруг пробежали мурашки. Но не от страха, а от возбуждения.

Что было само по себе глупо. Она должна была хотя бы попытаться освободиться. Вместо этого Оливия неотрывно смотрела на его красиво очерченный рот. Сердце Адама стучало под ее ладонями; она впилась пальцами в шелк его белой футболки. Внезапно его руки напряглись, и он притянул ее к себе, а затем резко отпустил.

Оливия отступила назад, сердце болезненно билось в груди. Ее великолепный план рассыпался на глазах, и нужно было как-то спасать его, пока Адам Мастерсон не вызвал охрану.

Он стоял перед ней, скривив свои красивые губы. Его лицо потемнело от гнева.

— Вы неплохо подготовились, и все ради того, чтобы заарканить меня?

— Извините? — «О чем он говорит? Я не понимаю».

Раздраженный вздох потряс воздух.

— Перестаньте притворяться. Я знаю, что вы явились сюда, чтобы «поймать» меня, — сказал он, поднимая руки и пальцами изображая кавычки.

— Чтобы убить вас и засунуть ваше тело в мешок? Заманчиво, но, учитывая то, как вас охраняют, я — пас.

На секунду ей показалось, что его рот изогнулся в легком подобии улыбки.

Он покачал головой.

— Вы не слышали о «Поймай миллиардера»? — Сощурившиеся глаза и морщинки на лбу явно говорили о его недоверии; очевидно, улыбка ей только померещилась.

— Нет. Честно.

— Если коротко, какой-то идиот репортер напечатал в одном журнале статью, в которой давал советы охотницам за богатствами о том, как поймать миллиардера, и назвал меня целью. После этого, вернувшись домой, я обнаружил у себя в постели обнаженную женщину с татуировкой на животе «Целуй меня быстро, целуй меня медленно» и со стрелкой, указывающей вниз. На мою электронную почту вчера пришло несколько писем с откровенными фотографиями, женщины толпами ломают каблуки и падают прямо у моих ног, а еще каким-то таинственным образом, куда бы я ни пошел, я натыкаюсь на женщин, у которых сломались машины. — Остановившись, он посмотрел на нее. — Думаю, вы уже составили себе некоторое представление.

— Это ужасно, — сокрушенно выдохнула Оливия, — но…

— Ужасно? — переспросил он, передразнивая ее интонации. — Согласен. Хотя должен признать, еще никто не пытался проникнуть на вечеринку таким способом, каким это проделали вы.

Ей понадобилась целая минута на то, чтобы уразуметь смысл сказанного, а когда уразумела — открыла рот от возмущения.

— Вы думаете… Вы считаете… что я — одна из таких женщин?

Он прислонился спиной к стене, скрестив руки на груди.

— Вы проникли в мой отель и бросились мне в руки, одетая в платье, которое с вас буквально сваливается, — что, по-вашему, я должен думать?

От его высокомерия в ней закипал гнев, хотя она почти готова была признать, что наглец мог быть в чем-то и прав.

— Ну, хорошо, допустим, я незаконно проникла в ваш отель, но я не бросалась вам в руки. Могу вас заверить, что не стала бы рисковать арестом ради сомнительного удовольствия заарканить миллиардера.

Он несколько мгновений изучал ее лицо, и она встретила его открытым взглядом. Она молилась, чтобы он поверил ей. В противном случае в любую секунду ее выпроводят отсюда, а этого нельзя допустить. Ей нужно было остаться здесь — и не только ради самой себя.

— Пожалуйста, — попросила она. — Я понимаю, почему вы так подозрительны, но в этом совершенно нет необходимости. Правда. Дайте мне возможность доказать вам это. Выслушайте меня. Пожалуйста.

— Хорошо, — ответил он. — Даю вам десять секунд.

Загрузка...