10

В понедельник, за несколько минут до звонка будильника, поставленного на семь утра, Нора проснулась с болезненно-острым сознанием, что начинается второй день ее новой жизни — жизни, в которой не будет Винсента Пламмера. Она конечно же не выспалась, но почему-то испытывала прилив активности, даже чрезмерной.

Десмонд уже ждал в офисе. Он обрадовался ее появлению и с восторгом сообщил, что у него родился сын.

— Поздравляю! — Нора широко улыбнулась, стараясь скрыть от Десмонда свое подавленное состояние.

— Он такой очаровательный, к тому же ужасно похож на меня, — с гордостью произнес Десмонд. — Знаешь, я так переволновался, что сутки не сомкнул глаз. — Он мелодраматично вздохнул.

Нора покосилась на заваленный бумагами стол.

— Может быть, ты передашь самые срочные дела мне, а сам часок отдохнешь? У меня нет особых планов на вечер, так что я вполне могу задержаться. — На самом деле Нора была даже рада взвалить на себя лишнюю работу: все, что угодно, только бы не задумываться.

— Ты просто ангел, Нора, — обрадовался Десмонд. — Настоящий ангел, честное слово.

— Я знаю, — натянуто улыбнулась она.

День кое-как удалось пережить. Нора ушла из офиса в девять вечера, едва не падая от усталости. Ноги налились свинцом, голова гудела. Когда она добралась до квартиры, ей даже не хватило сил поесть. Кое-как приготовив бутерброд, она выпила чашку теплого молока и без сил рухнула в постель.

Заснула она почти сразу, но часа через два проснулась словно от толчка, точно зная, что видела во сне Винсента. Сам сон забылся, но осталось смутное ощущение тоски и обреченности. После этого Норе так и не удалось уснуть. В шесть утра девушка встала и заварила себе кофе.

В последующие дни этот сценарий повторялся с удручающей регулярностью: Нора работала до изнеможения, возвращалась домой поздно вечером и всю ночь ворочалась с боку на бок, а если и засыпала, то ее мучили кошмары, в которых доминировал Винсент Пламмер.

Когда в субботу Десмонд позвонил ей домой около девяти утра, Нора бодрствовала уже часа два и даже успела приняться за уборку. Казалось, в ней заведена какая-то пружина, заставляющая непрестанно двигаться вопреки усталости.

— Нора? — Его скорбный тон ей уже изрядно поднадоел. Он беспрестанно жаловался, что младенец сутками плачет. — У нас опять была трудная ночь.

— Бедняжка, — не вполне искренне посочувствовала она.

— Послушай, Нора, я звоню, чтобы попросить тебя об одолжении. Я бы ни за что тебя не побеспокоил, но…

— Десмонд, переходи к делу, — перебила Нора.

— Понимаешь, завтра вечером мы с Памелой приглашены на очень важный прием. Там будут все! Представляешь, сколько полезных контактов можно завязать! — Помолчав немного, он добавил с надеждой в голосе: — Беда в том, что Памела не может пойти, и я подумал, не согласишься ли ты меня сопровождать?

Ни в коем случае. Она не в том состоянии, чтобы посещать светские рауты!

— Прости, Десмонд, но я никак не могу. — Нора срочно пыталась придумать убедительный предлог отказаться.

— Прошу тебя, Нора! На такие приемы не принято приходить без дамы, к тому же во многих вопросах ты более компетентна. Знаю, неделя была трудной, но я не собираюсь задерживаться допоздна. Обещаю, ты не останешься в проигрыше, — продолжал уговаривать босс. — Можешь взять четыре выходных в любое время, когда тебе удобно. Или у тебя какие-то планы на завтрашний вечер?

— Нет, — честно призналась девушка.

В конце концов Нора поддалась на уговоры, но уже минут через пять пожалела о своем решении. Надо же быть такой дурой, чтобы добровольно согласиться промучиться весь вечер в обществе посторонних людей, с которыми нужно вести светские беседы и мило улыбаться!

Эта мысль не покидала девушку весь следующий день. Красивое шелковое платье цвета кофе с молоком, купленное по случаю обеда с Винсентом (кажется, это было в прошлой жизни!), болезненно напоминало обо всем, что она потеряла, однако это был единственный туалет в гардеробе Норы, подходящий для великосветского приема.

Неужели с тех пор, как она поняла, что влюбилась в Винсента, прошла всего неделя? Оставалось только надеяться, что со временем станет легче, но пока ощущение утраты было мучительно острым.

Нора нанесла на веки золотистые тени и подкрасила густые длинные ресницы тушью. На бледном лице глаза казались двумя темными озерами. Девушка поспешно нанесла на скулы немного румян: вряд ли прилично появляться на приеме с таким видом, словно готовишься взойти на эшафот.

Через час такси доставило Десмонда и Нору к подъезду пятизвездочного отеля в центре Лондона. Их проводили в парадный зал, украшенный бархатом и сияющий огнями люстр, которые отражались в бесчисленных бриллиантах дам.

Роскошь обстановки произвела впечатление даже на Десмонда.

— Ну и ну! Как ты думаешь, найдется ли в этом зале еще хотя бы один человек, который полчаса назад менял грязный подгузник? — прошептал он, вызвав у нее сочувственную улыбку.

— Вряд ли.

Она улыбнулась еще шире и расправила плечи, стараясь, чтобы весь ее облик выражал достоинство и уверенность.

Всмотревшись в зал, Нора похолодела: ее пригвоздил к месту взгляд пары серо-стальных глаз.

— Винсент…

Должно быть, она произнесла это вслух, потому что Десмонд повернулся и проследил направление ее взгляда.

— Значит, Пламмер здесь. Интересно, что это за красотка с ним, — задумчиво проговорил он. — Одно могу сказать, этот парень умеет выбирать женщин.

Нора поначалу не заметила спутницу Винсента: несколько мгновений она не видела ничего, кроме этого холодного красивого лица, все остальное расплывалось, как в тумане. Но, придя в себя, девушка рассмотрела, что на руке Винсента буквально виснет какая-то женщина. Она действительно была очень красива: начиная от темных волос, уложенных в замысловатую прическу, до ног, обутых в дорогие изящные туфельки. Соблазнительную фигуру женщины облегало сильно декольтированное атласное платье цвета слоновой кости, в ушах и на шее сверкали драгоценности.

В эту минуту Норе больше всего на свете хотелось сбежать домой, но, сделав над собой усилие, она оторвала взгляд от Винсента и, слегка наклонив голову, улыбнулась Десмонду.

— Ну что, в бой?

Удивительно, как мне удается вполне нормально разговаривать, когда сердце разрывается на части, думала девушка, проходя в зал под руку с Десмондом и с улыбкой принимая от официанта бокал шампанского.

— Нора, Десмонд, рад вас видеть.

Вопреки здравому смыслу Нора надеялась, что Винсенту хватит такта избежать встречи с ней, но когда глубокий, чуть хрипловатый голос раздался над самым ее ухом, она поняла, что подсознательно чувствовала: он обязательно подойдет. Девушка медленно повернулась и подняла глаза на Винсента. Он выглядел великолепно: элегантный смокинг как влитой сидел на его статной фигуре и, как ни странно, еще более усиливал его сходство с опасным хищником.

— Добрый вечер, Винсент.

Нора слышала, как Десмонд ответил на приветствие, но сама в эту минуту не смогла вымолвить ни слова, поэтому только улыбнулась и медленно кивнула сначала Винсенту, затем его спутнице. В сапфировых глазах красавицы, придирчиво рассматривавших Нору, появилось холодно-расчетливое выражение, словно спутница Винсента оценивала стоимость ее одежды с точностью до пенни. Однако вместо того, чтобы оробеть или испугаться, Нора вдруг почувствовала себя участницей третьесортной драмы.

— Как поживаете?

Вежливо-равнодушный голос Норы не был результатом хорошей актерской игры, он звучал естественно: ее охватило странное спокойствие.

Вблизи незнакомка оказалась еще красивее: нежная молочно-белая кожа, сияющие глаза. Но при этом в ее красоте не было ни капли тепла.

Нора слышала, как Винсент представил их друг другу, и, по-видимому, ответила что-то приличествующее случаю, потому что дальше разговор принял характер обычной светской беседы.

Винсент поинтересовался здоровьем Памелы, и сапфировые глаза его спутницы снова впились в лицо Норы, а тонко прочерченные брови изумленно изогнулись.

— О, так вы работаете вместе, — разочарованно протянула Миранда с плохо скрытым презрением, — а я думала, вы его подруга.

— Нет. — Нора выдавила из себя улыбку. — Я личный помощник Десмонда.

— Что вы говорите? — пропела прекрасная брюнетка, всем своим видом показывая, что считает социальный статус Норы неизмеримо низким, а ее саму — не достойной внимания.

Именно в эту минуту лед вдруг треснул.

Как он посмел подвергать ее подобному унижению! Нора понимала, что глупо злиться на Винсента: он был тут вовсе ни при чем, — но не могла с собой справиться. Всплеск злости был столь же внезапным, сколь и опасным, и девушка поспешно опустила глаза. Нельзя поддаваться эмоциям.

Мужчины продолжали разговор, но голоса словно доносились до Норы откуда-то издалека. Внутри у нее все кипело.

— Нора? — Десмонд слегка подтолкнул ее локтем. Девушка вернулась к реальности и обнаружила, что все трое выжидательно смотрят на нее. — Я сказал, что мы рады и в будущем работать над проектами Винсента.

Норе достаточно было ограничиться вежливым согласием или просто молчаливым кивком, но у нее не было сил даже на это — особенно при виде того, как брюнетка так откровенно прижимается к Винсенту всем телом.

Она отказалась от своих принципов, идеалов, предложила ему всю себя — и что же? Винсент просто плюнул ей в лицо! Что ж, ладно, думала Нора, только пусть не думает, что сможет беспрепятственно тыкать ее носом в собственные ошибки! Пусть ее уволят, пусть вся ее карьера полетит к черту, но она расскажет Винсенту Пламмеру, куда именно он может засунуть свои будущие проекты!

— Прости, Десмонд, но я не стану работать на Пламмера, даже если буду умирать с голоду!

Норе стало искренне жаль босса. У него был такой вид, словно перед самым его носом взорвалась небольшая бомба.

— Нора! — оторопело воскликнул он, потом повернулся к Винсенту и протянул руки с видом кающегося грешника: — Винсент, она шутит…

— Думаю, это серьезно.

В глубине темно-серых глаз на миг вспыхнул странный огонь, но лицо Винсента оставалось непроницаемым.

— Ну, знаете ли! Это неслыханная наглость…

Десмонд бесцеремонно перебил брюнетку и попытался спасти положение:

— Винсент, Нора просто устала, у нее была очень тяжелая неделя. — Бедняга был в ужасе: надежды, которые он возлагал на этот вечер, у него на глазах обращались в пепел. — Нора, скажи же ему…

— Что именно? — С отвагой обреченного Нора встретилась взглядом с Винсентом, прекрасно сознавая, что разрушает не только свою карьеру, но и последнюю слабую надежду вернуть его. — Правду? Сказать, что он самый высокомерный, самый жестокий, самый глупый мужчина на свете? — Нора видела, что каждая ее реплика вызывала маленькую вспышку в темной глубине глаз Винсента, но ей было уже все равно. Она чувствовала себя, как камикадзе. — Есть такая поговорка, что голубь всегда возвращается на родную крышу. В вольном переводе она означает примерно следующее: каждый получает то, что заслуживает. Так вот, мистер Пламмер, — она кивнула на его спутницу, чье личико выражало негодование, — это как раз то, чего вы заслуживаете.

— Ах ты мерзавка… — Брюнетка занесла руку для пощечины, но Винсент успел схватить ее за запястье, ни на секунду не отводя взгляда от лица Норы. Казалось, его глаза смотрели в самую ее душу.

Только теперь девушка поняла, что находится на грани истерики. Но полное отсутствие какой бы то ни было реакции со стороны Винсента погасило ее вспышку, как вода пламя костра. Нора растерянно оглянулась, словно только сейчас заметив, что вокруг них по-прежнему шумит зал. Маленькая трагедия, разыгравшаяся здесь, осталась незамеченной остальными гостями.

— Неужели ты позволишь какой-то жалкой секретарше разговаривать с тобой в таком тоне? — взвизгнула брюнетка. — И оскорблять меня?

— Разве она тебя оскорбила, Миранда? — Тихий голос Винсента прозвучал до странности безжизненно. — Если не ошибаюсь, Нора сказала, что я тебя заслуживаю, — ты считаешь это оскорблением?

Миранда бросилась прочь. Винсент повернулся к Норе и Десмонду, собираясь что-то добавить, но в это время к ним подошли сенатор с супругой.

Сенатор приветствовал Винсента, Десмонд постарался встать к ним поближе, и Нора воспользовалась возможностью отойти в сторонку. Ее охватила дрожь. Чувствуя, что она на грани обморока, девушка поспешно удалилась в дамскую комнату.

Что она натворила, Господи, что же она натворила!

К счастью, в дамской комнате никого не было. Нора сбрызнула руки холодной водой, приложила ладони к пылающим щекам и бессильно опустилась на обитую бархатом банкетку. Посидев несколько минут, она заставила себя встать и подойти к зеркалу в золоченой резной раме. На нее смотрело какое-то чужое лицо. У девушки вдруг родилось ощущение, будто в ее телесную оболочку поместили совершенно другого человека. А кто в этом виноват? Да все он, Винсент. До встречи с ним Нора Даймонд была обычной милой девушкой, ничем не напоминающей взрывоопасное создание, которое вырывается на волю всякий раз, когда она оказывается в радиусе нескольких ярдов от Винсента Пламмера.

Это он пробудил в ее душе чувства, о существовании которых она даже не подозревала, причем далеко не только гнев и ярость — это было бы еще полбеды. Нора вспомнила эротические видения, которые посещали ее с тех пор, как она впервые увидела Винсента, и покраснела еще сильнее. Что он с ней сделал? И продолжает делать, несмотря на окончательный разрыв? Если это и есть любовь, то она совсем не похожа на то светлое чувство, о котором Нора мечтала.

Девушка поняла, что не пойдет обратно в зал. Она в жизни ни от кого и ни от чего не убегала, но на этот раз была просто не в состоянии вернуться. Она бы поставила себя в еще более глупое положение, не разряди Винсент обстановку. И теперь Нора просто не доверяла самой себе: если Миранда с ее наглой физиономией и презрительным взглядом подойдет к ней близко, крови не миновать.

«Какая-то жалкая секретарша». Надо же такое ляпнуть!

Нора стиснула зубы. Вот опять: Брайан не узнал бы в этой фурии тихую нежную девушку, которая была его невестой. Возможно, у нее с Хильдой гораздо больше сходства, чем хотелось бы.

Написав Десмонду коротенькую записку с извинениями, которые он, впрочем, вряд ли поймет и примет, Нора с опаской выглянула в дверь. Путь свободен. Она сунула листок в руку первому попавшемуся официанту и быстро покинула отель.

Нет, я вовсе не убегаю, просто пытаюсь избавить всех от неловкости, мысленно убеждала себя девушка, но это объяснение не казалось убедительным даже ей самой.

На улице было еще светло и довольно тепло. Стоял тихий летний вечер. Нора остановила такси и, повинуясь какому-то необъяснимому импульсу, назвала адрес матери. Сжавшись в комочек на заднем сиденье, она закрыла глаза, и перед ней снова ожила ужасная сцена с Винсентом.

Пятнадцатимильный путь пролетел незаметно.

Нора вошла в дом, открыв дверь своим ключом. Мать возилась в саду. Навстречу девушке вышел толстый полосатый кот. Нора помедлила на пороге кухонной двери, выходившей в сад, и несколько мгновений наблюдала за матерью. Она вдруг заметила, что та выглядит усталой и постаревшей — два слова, которые у нее никогда не ассоциировались с энергичной деловой мисс Даймонд, — и Норе вдруг пришло в голову, что история с Хильдой и Брайаном была для матери тяжелым ударом.

— Это ты, Нора? — Миссис Даймонд подняла голову от клумбы с веселыми анютиными глазками и улыбнулась дочери. — Какой приятный сюрприз!

Отправляясь сюда, Нора не собиралась ни с кем делиться своими проблемами, но при виде искренней радости матери в душе девушки что-то сломалось. Плотина, сдерживающая поток эмоций, рухнула, и Нора разразилась потоком слез.

Встревоженная миссис Даймонд поспешила к дочери.

— Дорогая, что случилось?

Нора не сразу смогла говорить. К тому времени, когда она достаточно успокоилась, обе женщины уже сидели на скамейке под яблоней.

Нора рассказала матери всю историю от начала до конца — начиная с того дня, когда Винсент Пламмер впервые появился в ее жизни, и заканчивая финальной катастрофой, разразившейся в этот самый вечер.

— Я совсем запуталась и не знаю, как выбраться. — Девушка подняла на мать опухшие от слез глаза. — Я бы, наверное, все отдала, лишь бы избавиться от любви к нему, но ничего не могу с собой поделать.

— Знаю, детка, знаю. — Миссис Даймонд вздохнула и прижала дочь к себе. Нора не помнила, когда последний раз они вот так сидели вместе. — Кажется, я уже говорила, мы с тобой слишком похожи. Мы из тех, кто любит лишь раз в жизни.

— Это хорошо, если любовь взаимна, — вздохнула Нора, — а если нет? Винсент меня не любит. Думаю, он даже ненавидит меня после сегодняшнего. Винсент всегда такой холодный, такой сдержанный, он терпеть не может сцен. — Она снова всхлипнула, утирая нос тыльной стороной ладони, словно ей было не двадцать четыре года, а четыре.

Миссис Даймонд молча протянула ей носовой платок, чуть пахнущий лавандой, и Нора вспомнила давно прошедшие времена, когда, бывало, прибегала к ней с разбитой коленкой или порезанным пальцем, и мать вытирала ей слезы таким же платочком.

— Вот что, давай-ка по порядку, — бодро сказала миссис Даймонд, когда Нора высморкалась. — Мне совершенно ясно, что он тебя не ненавидит. Я бы даже сказала, что дело обстоит как раз наоборот. Но вот достаточно ли велика его любовь, чтобы преодолеть груз прошлого, этого я не знаю.

— Он меня не любит. — Нора посмотрела на мать печальным взором. — Наверное, он сейчас готов свернуть мне шею.

— Что ж, как бы то ни было, ты его любишь. И, честно говоря, я не могу себе представить, чтобы такой мужчина, каким ты его описала, мог отмахнуться от твоей любви.

— Ах, мама, видела бы ты, с какой женщиной он был на приеме! — жалобно пробормотала Нора. — Винсенту стоит только поманить пальцем, и любая красавица с радостью бросится ему на шею. Зачем ему я? К тому же на раздумья у него было целых пять дней.

— Дорогая, не забывай, что мы говорим о внутренних барьерах, которые он возводил и укреплял почти всю жизнь. Наберись терпения и дай ему время.

Нора тяжело вздохнула.

— Мама, ты его не знаешь.

— Зато я знаю тебя, — мягко проговорила мать. — И поверь, дорогая, суровый жизненный опыт способен научить человека распознавать драгоценный камень среди кучи булыжников. Мужчина, которого ты описала, вовсе не похож на глупца, и он узнает настоящий алмаз, когда отыщет его. Но если ты его любишь, наберись терпения. Учись на моих ошибках. Когда-то я ушла от твоего отца, потому что не могла с ним жить, но без него мне оказалось еще труднее.

— Ах, мама, прости! — Нора взяла мать за руку. — Я только недавно поняла, что ты чувствовала… ты же никогда не рассказывала.

— Да, знаю, я привыкла страдать молча. Какими же мы иногда бываем глупыми! — помолчав, мать тихо добавила: — Не уверена, что сейчас самый подходящий момент… Как ты отнесешься к тому, что мы с твоим отцом снова будем вместе?

Нора уставилась на мать в полном изумлении.

— Мама! Неужели… ты хочешь сказать… Что между вами произошло?

— О, я так переживала, когда Хильда сбежала с Брайаном. Наверное, это и побудило меня еще раз серьезно поговорить с твоим отцом. Вы ведь его дочери, и мне казалось, что только Пол может объяснить, что произошло. Знаешь, я не понимаю Хильду. Пожалуй, она даже не нравится мне как человек, но она моя дочь, и я все равно ее люблю. Я знала, что ты винишь меня за поступок Хильды, мне казалось, что я теряю тебя навсегда, и как-то вечером я не выдержала и позвонила твоему отцу. На следующее утро он постучал в мою дверь.

— Неужели? Я даже не знала, что папа вернулся в Англию.

— Он пробыл здесь всего несколько часов, — пояснила мать, — и мы поговорили начистоту. Пол решил, что с него достаточно странствий, в конце года он выходит на пенсию… и он попросил меня снова выйти за него замуж.

— И ты согласилась?

Нора с трудом осмысливала услышанное. В первое время после развода родителей она мечтала именно об этом, каждую ночь молясь о том, чтобы они помирились.

Мать медленно кивнула.

— Да, я люблю его. Я никогда никого больше не любила и не полюблю. Мне хорошо известны его недостатки: он слишком самолюбив, часто эгоистичен и иногда настолько увлекается своим делом, что все остальные перестают для него существовать… но я все равно его люблю. Мы еще не старики и хотим прожить остаток жизни вместе.

— Просто не верится! — Нора порывисто обняла мать и снова отстранилась, всматриваясь в ее лицо.

— Так ты рада за нас? — с тревогой спросила та.

— Ну конечно! Я в восторге!

— Мы собирались сообщить вам о своем решении, когда отец вернется в Англию, но я рассказала тебе это, чтобы ты поняла — ради настоящей любви можно вытерпеть все, что угодно. — Подумав, мать решительно добавила: — Уже через несколько месяцев я поняла, что мне не следовало от него уходить. Но было слишком поздно. Слишком много горьких слов было сказано, и разрыв казался окончательным. — Она вздохнула. — Все это время мы не переставали любить друг друга. Поэтому дай Винсенту еще один шанс, а потом еще один и еще.

Женщины еще немного посидели в тишине вечернего сада. Хотя у Норы по-прежнему болела душа, возвращаясь домой, она чувствовала, что увозит в себе частичку материнского тепла.

Девушка задумалась о будущем. Что касается работы, то здесь она сожгла за собой мосты. Вряд ли после спектакля, устроенного ею на приеме, Десмонд захочет ее видеть. По-видимому, первым делом ей нужно искать работу.

Но не карьера или финансовое положение больше всего волновали Нору. Она с ужасом думала о том, как жить без Винсента.

Девушка зажмурилась, пытаясь сдержать подступающие к глазам слезы. Только не это! Для одного вечера она и так уже достаточно наплакалась, к тому же слезами делу не поможешь.

Расплатившись с таксистом, Нора немного постояла на улице. Ночь была тихой и теплой, темное небо усыпали мириады звезд. Нора, как в детстве, почувствовала себя крохотной одинокой песчинкой в огромном мире.

В который уже раз за вечер на глаза снова навернулись слезы.

Где Винсент? Думает ли о ней? Ненавидит ее или просто раздражен тем, что она снова появилась у него на пути? Или у него на уме совсем другое, точнее, другая — роскошная брюнетка с сапфировыми глазами?

Нора решительно шагнула к двери, вошла в дом и быстро поднялась по лестнице, не зажигая света. Дойдя до площадки второго этажа, она вдруг застыла как вкопанная. Сердце ухнуло и забилось как пойманная птица — на полу появилась длинная тень, и от стены отделилась высокая фигура мужчины. Девушка похолодела от ужаса.

— Нора? — Услышав знакомый голос, она испытала такое неимоверное облегчение, что едва не упала в обморок. — Где ты была, черт подери? — прорычал Винсент.

Загрузка...