Глава 7 Ты и я

Айлин фон де Вейрийская

На первый этаж поднялась быстро, сегодня было много существ. Всё же здесь обучались не только демоны разных видов, но и другие существа, в том числе и люди, сумевшие пройти вступительный экзамен.

— Какая симпатичная, — протянул парень с ярко-малиновыми волосами, убранными в высокий хвост, демонстрируя выбритые виски и татуировки на них. На нём была коричневая форма, как у меня, а значит, он со старших курсов. Я решила обогнуть его, тихо надеясь, что это было адресовано не мне. Вот только демон довольно внушительной комплекции и на голову выше меня, переместился вслед за мной, преграждая путь. — Куда-то спешишь, малышка?

— Малек, чего встал на дороге! — Из-за спины черноглазого парня появился ещё один, облачённый в форму боевого факультета. Длинные ярко-жёлтые волосы, уходящие к концам в белый цвет, были заплетены во множество тонких косичек. Видимо, демоны любят такую причёску. При этом вдоль лица было оставлено несколько, а вот остальные, он завязал на затылке. — О! Так ты тут не один, — тёмно-фиолетовые, почти чёрные глаза, смотрели на меня с интересом и каким-то предвкушением.

— Представляешь, Зик, я тут иду на лекцию и внезапно встречаю демоницу моей мечты.

Я снова решила обойти парней, но они не дали мне этого сделать.

— Ну куда же ты так торопишься? А? Красавица.

— К ректору! — недовольно буркнула в ответ, ощущая, что начинаю закипать. — Дайте пройти.

— Мы можем проводить, — ответил желтоволосый.

— Не надо!

— Туда не так просто попасть, а у нас…

— А у вас сегодня дежурство в загоне с лиганами, раз вы нормальный язык не понимаете, — раздался за спинами парней спокойный голос ректора. Те вздрогнули и синхронно развернулись к нему лицом.

— Простите, господин ректор, мы просто хотели показать первокурснице дорогу к вашему кабинету.

— А она вас об этом просила? — вздёрнув бровь, уточнил ректор. — Ну? Чего молчите?

— Нет, — ответил малинововолосый.

— Тогда надо было просто пропустить её. Вы же не дикари какие-то, которые впервые увидели девушку. Тем более, замужнюю! — припечатал Рейден, глядя на демонов с укором. Те удивлённо уставились на мои руки и гулко сглотнули, увидев сначала брачные браслеты, а затем и родовой браслет ректора.

— Просим прощения… Мы не подумали… не заметили… — начал было малинововолосый, но снова был прерван ректором:

— Студент, ари Камель, вы уже на третьем курсе. Неужели за два года обучения в академии, вас ещё не научили пользоваться головой? К слову, я наслышан о ваших приставаниях к девушкам с младших курсов, — на этих словах парень слегка вжал голову в плечи. — Если девушка не отвечает вам взаимностью или не хочет с вами общаться, то значит, вы ей неинтересны. Запомните это. Ещё раз получу жалобу, будете отчислены. Студент Зикфард равэ Эльдаро, от вас я такого не ожидал, но тоже возьму на контроль. Не престало младшему принцу империи демонов так себя вести. А теперь свободны. После занятий жду вас на отработке. Обоих.

— Так точно…

Парни быстро рванули вперёд по коридору. А следом раздался звонок, извещающий о начале лекции.

— Идём, Алиша, — позвал меня ректор, направившись к центральной лестнице, и неожиданно спросил: — Они тебя не сильно напугали?

— Нет. Таким меня не напугать. И я могла бы сама справиться. Но спасибо, — хмыкнув, ответила я. Было бы очень смешно испугаться приставания парочки студентов, после того, что я пережила.

— Может, и могла бы, но сейчас главное не это. Тебе надо в Каиртар. Рейтан прислал вестник с просьбой, чтобы ты как можно скорее прибыла к ним во дворец. Тебя там уже ждут. Как я понял, твой первый супруг, кажется, очнулся.

— Дарлиш? — не веря собственным ушам, переспросила я.

— Да. Именно это имя упоминал тритон.

— Слава Всеблагой Ильрии, — выдохнула я. А уже спустя несколько минут, после того как зашла в кабинет к ректору, была переправлена во дворец короля Каиртара.

Выйдя из портала, я оказалась в спальне Кэльфариаса. На кровати на выбор лежали любимые легенсы с длинной светлой туникой и красивое лёгкое платье персикового оттенка с открытыми плечами и вышивкой по корсету, который можно было зашнуровать самостоятельно. На моих губах расцвела улыбка от такой заботы моих мужчин. Быстро забежала в душ, чтобы освежиться и, выйдя из него, переоделась в платье. Всё же хотелось выглядеть красиво при нашей встрече с Дарлишем. Волосы убрала в высокий хвост, осмотрела себя в ростовом зеркале и вышла в коридор. Хм… А куда мне идти-то? Где искать мужей?

Не заметив на этаже никого из прислуги, решила спуститься в холл. Здесь-то я и встретилась с Рейтаном, спешащим в мою сторону.

— Птичка! — Он заключил меня в объятья. — Как же хорошо, что ты пришла. Мы волновались.

— Рей… Что-то случилось? Ты выглядишь встревоженным.

— Идём, — он развернулся и потянул меня за собой, говоря на ходу: — Айлин, Шеймус помог нам Демирелем доделать противоядие для Дарлиша… И он даже пришёл в себя…

— Но?

— Он ослеп, птичка.

От этой новости я резко встала как вкопанная. Дарлиш ослеп? Какой кошмар…

— Айлин, я провожу тебя к нему. Он нас с Кэльфариасом и слушать не хочет, считая себя никчёмным…

— Ему сейчас очень тяжело, — тихо сказала я.

Мы прошли ещё немного и свернули на боковую лестницу, ведущую вниз, где стояли хмурые Риас и Демирель.

— Если Айлин в ближайшее время не придёт, тогда позову Айхана или Велиарда, пусть его паутиной скрутят, раз успокоительное колоть ему пока нельзя.

— Я уже здесь, не надо его в паутину заворачивать, — ответила я, проходя последний пролёт.

— Это радует. Он там всю комнату уже разнёс, — ответил недовольный Демирель. — И даже не дал себя обследовать толком. Как очнулся, так сразу перекинулся в боевую форму, и всё…

Тут я заметила ещё одного мужчину. У него было треугольной формы лицо с высоким лбом, впалыми щеками, из-за чего очень сильно выделялись скулы и нос с заметной горбинкой, словно его неоднократно ломали. Волосы с сединой на висках были убраны в косу, перекинутую через плечо. Глубоко посаженные раскосые глаза карего цвета с опущенным уголком, смотрели на меня цепко, но доброжелательно. От него веяло силой, и по нему было хорошо видно, что его лучше держать в друзьях, чем во врагах.

— Здравствуйте, я Шеймус Тешессеас, отец Шалсари. Хотел бы выразить вам благодарность за её спасение.

— Я не могла оставить её в темнице. И спасибо вам за помощь с Дарлишем.

— Это самое меньшее, что я мог бы для вас сделать. Благодаря вам моя дочь обрела не только свободу, но и супруга, — ответил мужчина, не спуская с меня внимательного взгляда. Из-за двери комнаты справа от нас раздался глухой стук, словно кто-то что-то уронил и шипение. Даже ничего не ответив Шеймусу, подскочила к двери и дёрнула ручку. Но та не поддалась мне с первого раза. Тогда я дёрнула ещё раз со словами:

— Дарлиш, открой, пожалуйста.

За дверью стало очень тихо.

— Я знаю, что ты там и о том, что с тобой стало. Открой. Нам надо поговорить.

— Ладно, мы пойдём, а вы тут разбирайтесь, — нарочито громко сказал Демирель, а потом чуть тише добавил, — или я позову побратимов. — И снова громко: — Пойдём, Шеймус, я как раз хотел кое-что спросить про ваши яды… — уводя наверх нага, который туда почему-то не особо стремился, завёл разговор муж бабушки. До сих пор непривычно это осознавать… Называть дедом молодого мужчину язык не поворачивается. Как, впрочем, и то, что моя бабушка выглядит максимум на тридцать лет.

— Айлин… Уходи, — раздался тихий голос из-за двери.

— Я не уйду, — снова посмотрела на дверь, продолжая: — Ведёшь себя как маленький! Открой дверь! Ты хоть знаешь, как я переживала за тебя? Как мы все волновались? А?

— Айлин, — тихо позвал меня Кэльфариас, сжимая в руках вестник, — тебе нужна будет помощь?

— Нет. Если тебе надо по делам, то ступай. Не волнуйся за нас. Да и тебе, Рей, нужно отдохнуть, — глядя на уставшего тритона, сказала я. — Как только мы поговорим с одним упрямцем, то придём в спальню Кэльфариаса.

— Она наша общая. А не только моя, — поправил меня муж.

— Хорошо. Как только мы с Дарлишем поговорим, то придём в нашу спальню.

— Договорились, — Кэльфариас с Реем тоже пошли наверх, оставляя меня с нагшиасом наедине.

— Дар… Все ушли. Впусти меня.

Дверь открылась, и я вошла осматриваясь. Комната, погружённая в полумрак, действительно была разгромлена. Тумба перевёрнута, от стула остались щепки, посуда разбита и её осколки усыпали половину пола, на котором я заметила кровь… Кровать смята, местами на покрывале виднелись следы когтей. Подушка изодрана в пух и прах. А вот мужа нигде не видно.

— Дарлиш, ты сильно поранился? На полу кровь… — позвала мужа, но ответа так и не услышала. Чуть помолчав, выдохнула и сказала: — Если продолжишь в том же духе, то я зайду попозже.

— Зачем тебе калека? — Голос раздался со стороны, кажется, ванной комнаты. — Я ничего не вижу. Абсолютно… Я практически ни на что не способен. Даже воды налить самостоятельно не смог. Снёс тумбу, пытаясь найти кровать. А потом… Я разозлился на себя. Прости. Я пообещал себе, что буду защищать тебя, чего бы мне это не стоило, а на деле оказался никчёмным. Слабым.

— Дар… — позвала мужа, когда подошла к нему, а потом, привстав на цыпочки, так как он всё ещё оставался в виде полузмея и был сильно выше меня, взяла его лицо в свои ладони, немного потянув на себя. — Дарлиш, то, что с тобой случилось, не твоя вина. Сайшеари просто сошла с ума.

Смотреть в неподвижные глаза любимого было сложно. Сейчас вокруг его глаз виднелись тонкие чёрные венки и капилляры.

— Я не представляю, каково это, очнуться и перестать видеть мир вокруг тебя. Поэтому сказать, что я тебя понимаю, не могу. Но и любить от этого меньше не стану. Ты мой муж, моя опора. И для меня ничего не изменилось. Ты даже представить себе не можешь, как я была рада, услышав, что тебя удалось спасти!

— Как я могу быть тебе опорой, если я беспомощный, как котёнок? — грустно хмыкнул в ответ Дарлиш.

— Но ведь можно научиться обходиться без зрения. На Земле, в том мире, где я раньше жила, слабовидящие или слепые люди, такие же члены общества, как и все остальные. Они спокойно передвигаются по городам, ездят в повозках, готовят и не только. Просто для того, чтобы привыкнуть к своему новому состоянию, нужно время. А нам больше некуда спешить…

— Но Сайшеари может…

— Не может. Я… Там на балу, я совершила оборот в демоницу и убила её. Я чуть не подставила всех… Моя импульсивность могла стоить жизни многим существам, — тихо сказала я, убирая руки с его лица и испытывая лёгкий стыд за содеянное, но Дарлиш поймал их, нежно сжимая своими.

— Она не причинила тебе вреда?

— Нет. Но теперь я стала студенткой Демонической Академии Магических Наук и даже успела отучиться первый день.

— Сколько же я был заморожен?

— Несколько ночей. И ровно столько за твою жизнь боролись Рейтан с Демирелем. Кэльфариас временно исполняет твои обязанности.

— А змеелюды… Есть какая-то реакция с их стороны?

— Шеймус и Рейтан помогают Берту и Делии освоиться в качестве наследников престола. Ну а я пока буду учиться в академии в качестве дальней родственницы ректора и под именем Алиша равэ Самиард.

— Это хорошо. Я рад, что ты в безопасности, — немного сиплым голосом сказал Дарлиш, осторожно обвивая мои ноги хвостом. — Ты, правда, не откажешься от меня?

— Дар… Ну чего ты? — Я снова провела рукой по его лицу. — Ты мой, я твоя. Так было, есть и так будет. Я не откажусь ни от тебя, ни от Рейтана, ни от Кэльфариаса. Вы все дороги мне. Вы мои истинные. В конце концов, если бы со мной произошло подобное, ты бы отказался от меня?

— Нет! Я бы не отказался от тебя ни за что, — муж подался вперёд и обнял меня, а я прижалась к нему немного сильнее в ответ, думая о том, что огонь моего феникса, возможно, мог бы помочь Дарлишу. Поэтому, чуть отстранившись, поцеловала его. Он ответил мне немного неуверенно. Словно всё ещё сомневался в моих словах или продолжал считать себя недостойным меня. Но, когда я проскользнула в его рот язычком, он с удовольствием откликнулся, а его руки начали неспешное путешествие по моему телу. Я тоже не осталась в стороне и, положив руки ему на грудь, стала исследовать его тело. Дарлиш принял человеческую форму, подхватив меня под попу, он, видимо, решил отнести меня к кровати, но тут же замер и разорвал поцелуй, аккуратно ставя на пол.

— Извини… Я…

Я снова притянула его для поцелуя. Именно сейчас мне хотелось показать ему, что я за него очень сильно волновалась и нуждалась в нём. Он ответил на поцелуй более страстно, чем до этого, и потихоньку пошёл за мной в сторону кровати. Как только добрались до неё, я осторожно развернула его спиной к ней и мягко подтолкнула. Дарлиш сел кровать, выглядя немного напряжённым, пока я начала возиться с платьем.

— Позволишь? — Муж протянул руки к корсету, проводя пальцами по шнуровке. Я подошла ближе, чтобы ему было удобнее. Вскоре платье упало к моим ногам, оставляя меня в одних трусиках, которые Дар тоже стянул с меня, нежно оглаживая ноги. — Иди ко мне, — тихо позвал Дарлиш. Я подошла и оседлала его бёдра. Дар тут же поцеловал меня, вкладывая в этот поцелуй все свои чувства. Хотя я прекрасно ощущала их и по связи.

Не разрывая поцелуя, он чуть приподнялся, придерживая меня одной рукой за спину, а второй поспешно избавился от штанов, которые до сих пор оставались на нём, после чего, проведя членом по моим складочкам, чтобы убедиться в том, что я готова принять его, вошёл в лоно, вызывая тихий стон удовольствия. Сначала Дарлиш дал возможность задавать темп мне, позволяя насладиться его поцелуями, которыми он покрывал мою шею и грудь, нежными ласками рук и просто этим моментом. Но когда эта чувственная пытка стала невыносимой, он положил руки мне на бёдра и ускорил темп, ведя нас обоих к вершине наслаждения.

Дарлиш прижался лбом к моей груди, переводя дыхание. А я наслаждалась тем, что он рядом, и перебирала его огненно-красные волосы.

— Можно попросить заплести меня? — тихо спросил муж.

— Конечно. Только я бы хотела сначала привести себя в порядок. Да и тебе тоже, наверное, нужно.

— Тогда в душ? — слегка улыбнувшись, спросил Дарлиш.

— Угу, — услышав это, Дар, придерживая меня под попу, встал и под моим руководством направился в ванную комнату, где мы помогли друг другу искупаться, а потом я принялась заплетать его волосы в колосок.

— О чём задумался? — спросила я, добавляя прядки в косу.

— О том, что ты мой лучик Сеола в этом мире. Знаешь, когда я ощутил укус, то единственным желанием было хотя бы ещё раз увидеть тебя. Я ведь… Я так и не сказал тебе, насколько ты мне дорога. Насколько прочно обосновалась в моём сердце. А сейчас… Если бы ты только знала, как сильно мне хочется снова видеть… — муж замолчал, но я видела, как тяжело даются ему слова, и поэтому не торопила. — Эта темнота, — на грани шёпота продолжил Дарлиш, — она испугала меня. Когда я очнулся в незнакомом месте, наполненном странными резкими запахами, я мгновенно перекинулся во вторую форму и чуть не прибил Рейтана, который попытался докричаться до меня. Мне нужно время, чтобы привыкнуть к новому для меня состоянию…

— А мы постараемся помочь тебе. Хотя, если честно, то я надеялась, что моя сила феникса сможет тебя излечить… Ну, как Риаса, — тихо сказала я. — Извини…

— Милая, тебе не за что извиняться. Тебе сейчас и без того тяжело. Слишком много всего произошло за очень маленький промежуток времени, но ты поражаешь своей стойкостью духа и силой воли. Не каждый мужчина с таким справится. Поэтому прости меня за мою слабость. Я поговорю с Демирелем, может, всё же есть способ меня излечить? А до тех пор буду учиться жить заново.

Как только я закончила его заплетать и оделась, спросила:

— Идём в нашу комнату?

— Хорошо, но, если что, предупреждай меня. Чтобы я никого не зашиб случайно, — улыбнувшись, сказал Дарлиш.

— Конечно, — я взяла его за руку и потянула на выход.

Загрузка...