Кора приехала в Мексику, для того чтобы начать новую жизнь, но пока что ей это не слишком-то удавалось. И это при том, что, сколько Кора помнила себя, она никогда не позволяла обстоятельствам взять над собой верх. Даже когда ей доводилось совершить ошибку, как, например, в случае с Салмоном Брейном. Это была лишь ее собственная ошибка, и Кора отвечала за нее целиком и полностью. И сама ее исправляла.
Когда, исследовав прошлое Брейна, Кора поняла, каков он на самом деле, она тотчас же отказалась работать на него, хотя не любила бросать начатое на полпути. Прежде с ней такого не случалось, но прежде работа и не вступала в противоречие с принципами. Сотрудничество с Салмоном Брейном завело бы ее на скользкий путь, и, едва осознав это, Кора сумела твердо сказать «нет» соблазну.
Теперь ей снова предстояло сказать «нет», только на сей раз сделать это будет гораздо труднее.
Джейкоб Маккейн ворвался в ее жизнь, точно торнадо, разом завладев и мыслями, и чувствами. И до чего же быстро это случилось! Казалось, еще секунду назад она сидела в одиночестве, поглощенная лишь своими делами, но вдруг явился Джейкоб, и все изменилось.
Началось-то все, конечно, с Диего Аданеса, и Джейкоб помог ей выпутаться из неловкой ситуации. Несомненно, он заслужил благодарность, вот только Кора меньше всего на свете хотела сейчас отдавать должное Джейкобу Маккейну. Скорее уж она бы с радостью разорвала его на мелкие клочки.
— С этим надо покончить! — сказала она громко с такой злостью, что пролетавшая поблизости чайка в испуге метнулась прочь.
Кора разжала пальцы, судорожно стиснувшие перила, круто развернулась и пошла в комнату. По крайней мере теперь она знала, что делать. Разобраться, что к чему. Этот человек ворвался в ее размеренную жизнь, затем торопливо ретировался и вновь бесцеремонно ввалился, точно слон в посудную лавку. Зачем он так поступил?
Кора могла понять, что заинтересовало его вначале и почему он потом передумал. Непостижимым для нее оставалось поведение Джейкоба сегодня днем. Отчего он вмешался в ее разговор с мистером Лимонадом, да еще и вел себя при этом, как последний идиот? Насколько Кора успела узнать этого человека, у него не было мазохистской привычки выставлять себя круглым дураком.
Такое поведение пробудило у Коры подозрения. Что-то здесь определенно не так, и она должна выяснить что именно. Выяснить и исправить, прежде чем раз и навсегда изгнать Джейкоба Маккейна из своих мыслей и своего сердца. Пока что она слишком мало знает о самом Джейкобе, чтобы вычислить эту неправильность.
— Ну, это дело поправимое, — громко сказала себе Кора.
Она торопливо переоделась, натянув джинсовые шорты и желтую выцветшую тенниску. Потом расстегнула ремешок и пинком отправила сандалию под кровать. Секунду спустя к первой присоединилась ее товарка. Кора вытащила из шкафчика теннисные туфли на резиновой подошве. Идеальная обувь для того, что она задумала.
Солнце зашло, и стремительно наступала тропическая ночь. Кора радовалась, что так быстро темнеет. Успех ее плана зависел именно от темноты. Она уже позвонила в номер Джейкоба, ей никто не ответил — на что она и надеялась, хотя поймала себя на мимолетном сожалении, что не услышала его голоса.
Выскользнув из номера, Кора торопливо пошла по коридору, но вскоре замедлила шаг. Спустившись во внутренний двор отеля, она решила, что не пойдет кратчайшей дорогой, мимо террасы и ресторана — там слишком много глаз. Вместо этого Кора направилась по мощеной дорожке к саду.
Свет фонарей мерцал в бархатной темноте мексиканской ночи, и его едва хватало, чтобы осветить дорожку под ногами Коры. Зато и ее саму никто не сумеет разглядеть в сумерках. Тем не менее она шла, втянув голову в плечи.
Обогнув коттедж, Кора нырнула в густую тень. Бесшумным кошачьим шагом она подошла к ограждению с задней стороны дома и ловко вскарабкалась на него. Вдоль фасада тянулся каменный карниз примерно в фут шириной. Коре с трудом верилось, что она сейчас стоит на этом самом карнизе, осторожно пробираясь вдоль перил. Чтобы добраться до балкона Джейкоба, ей предстояло миновать еще четыре номера.
Лишь сейчас Кора осознала, как это страшно — пробираться по узкому карнизу над скалой, которая почти отвесно ниспадает в океан. Один неверный шаг — и никто никогда не отыщет ее следов. При этой мысли Кору замутило, и она с трудом заставила себя двинуться дальше.
На ее счастье, в комнатах, которые ей предстояло миновать, никого не оказалось — малейшая задержка могла бы дорого обойтись. Когда Кора добралась до нужного балкона, колени у нее дрожали. Ухватившись за перила, она с трудом перекинула ногу через ограждение и… нечаянно посмотрела вниз. Это было ошибкой.
Кора застыла, не в силах шевельнуться. Одна ее нога болталась над полом балкона. Далеко внизу ревел океан, с грохотом разбиваясь о скалы. Лишь сейчас авантюристка осознала, как боится высоты, и почувствовала во рту отвратительный металлический привкус.
Прошла секунда, мучительная, как вечность. Наконец Кора постепенно, дюйм за дюймом, преодолела перила, и вот наконец ее ступня опустилась на надежный пол балкона. Обессилев от облегчения, Кора едва не рухнула на терракотовые плитки, но тут же выпрямилась.
За дверью балкона была комната Джейкоба — не то чтобы воплощение порядка, но вполне уютная. На спинке кресла висели рубашка и темные легкие брюки, у кровати стояли черные ботинки, чересчур теплые для Акапулько. Кора наугад порылась в тумбочке, но не нашла ничего, кроме двух пар трусов и носков.
В платяном шкафу тоже не обнаружилось ничего примечательного: ни пляжной одежды, ни купальных плавок — ничего из гардероба, без которого в Мексике не обходится ни один турист. Кора оглядела комнату, но не заметила обычного туристского снаряжения — фотоаппарата, путеводителей, даже крема для загара.
Она все еще гадала, что бы это значило, когда в замочной скважине со скрипом повернулся ключ.
Джейкоб вернулся в отель. Он надеялся, что прогулка поможет ему немного развеяться, но прогадал. И сумбур, царивший в его голове, лишь усилился, когда он распахнул дверь своего номера.
На кровати, как ни в чем не бывало, сидела Кора и, опираясь спиной о подушки, листала спортивный журнал, который Джейкоб купил перед отлетом в Мексику в аэропорту и даже не успел прочесть — просто сунул по приезде в ящик тумбочки. Интересно, заглянула ли Кора заодно и в шкаф? Тогда она вряд ли нашла там что-нибудь заслуживающее внимания: Джейкоб обычно путешествовал налегке и не делал никаких записей.
— Что ты здесь делаешь?
— Я решила, что нам нужно поговорить.
— Когда мы виделись в последний раз, мне показалось, что ты скорее прыгнула бы со скалы, чем захотела со мной разговаривать.
Джейкоб не сводил с нежданной гостьи пристального взгляда. Он не слишком-то верил в душевные порывы… и сейчас изо всех сил старался не думать о том, как соблазнительно выглядит Кора в джинсовых шортах. Она сидела, скрестив ноги, и у края задравшихся шорт золотилась нежная кожа бедра. Джейкобу до смерти захотелось шагнуть к женщине и завершить наконец то, что было начато лунной ночью, но Кора вскочила и встала перед ним.
— Какого черта ты влез сегодня в мой разговор с мистером Лимонадом? — осведомилась она.
— Тебе очень хочется это знать?
— Очень!
Она уперлась руками в бедра, и от этого движения майка на груди натянулась так туго, что сквозь тонкую ткань можно было различить твердые соски. Джейкобу пришлось сделать над собой усилие, чтобы вернуться к разговору.
— Я хотел, чтобы ты трезво оценила достоинства мистера Лимонада.
— Ты ничего не знаешь об этом человеке!
— Мошенника и враля я распознаю с первого взгляда.
— В самом деле? — усмехнулась Кора. — Тогда тебе, должно быть, нелегко смотреться в зеркало!
Джейкоб мог бы сказать ей то же самое, но, едва он успел открыть рот, зазвонил телефон.
— Извини, — бросил Джейкоб и, обойдя Кору, поднял трубку аппарата, стоявшего на ночном столике.
— Привет, крутой, — прозвучал в трубке голос, который Джейкобу хотелось сейчас слышать меньше всего.
— Я занят. Перезвоню тебе позже.
— Это вряд ли, — хмыкнул Гиена Джо.
— Откуда ты звонишь? Где ты?
— Ближе, чем тебе бы хотелось, приятель. Примерно в миле от твоего уютного гнездышка.
Случилось то, чего опасался Джейкоб. Брейн послал в Акапулько своего человека. Сдержав вздох, он повернулся спиной к Коре и, понизив голос, спросил:
— Где мы можем встретиться?
— Вот это разговор! Приезжай в клуб «Ла Эсперанса». Остальное, я думаю, сам сообразишь.
— Найду, — отрезал Джейкоб. — Жди меня там.
— С нетерпением, — гаденько хихикнул Гиена Джо и повесил трубку.
Джейкоб медленно повернулся к Коре и натолкнулся на ее вопросительный взгляд. Больше всего на свете ему хотелось сейчас сгрести ее в охапку и увезти в безопасное место… Но куда? Брейн попросту наймет еще одну ищейку, как нанял самого Джейкоба, и снова выследит ее.
— Боюсь, нам придется поговорить в другой раз, — сказал он. — У меня дела.
Кора молчала, продолжая смотреть на Джейкоба все так же испытующе, словно что-то хотела прочитать в его глазах. Джейкоб взял ее за плечи, притянул к себе. Он почти ждал, что Кора оттолкнет его, но она не отстранилась, даже когда он погладил ее по голове.
— Кстати, — не удержался он от вопроса, — как ты сюда попала?
— Не скажу.
Стоило бы расспросить ее поподробнее, но вместо этого Джейкоб лишь шепнул ей на ухо:
— Раз уж ты здесь, пожалуйста, больше не убегай.
Кора теснее прижалась к нему и шепотом ответила:
— Не убегу.
Приехав в Акапулько, Кора не стала брать машину напрокат — предпочла сэкономить деньги. Здесь она ездила на такси, которые бегали по всему городу, но, чтобы сейчас заказать такси, нужно позвонить, а на это у нее не оставалось времени. Как и на переодевание. Шорты и тенниска были чересчур легкомысленным нарядом для женщины, в одиночестве разгуливающей по ночному городу, ну да ничего не попишешь. Сейчас не до этикета.
Джейкоб вышел чуть раньше, и Кора, спрятавшись за деревом, ждала, пока он появится, а затем крадучись двинулась за ним к автомобильной стоянке. Она не упустит его из виду — любой ценой. Кора видела, как встревожил его телефонный звонок, слышала, как Джейкоб назначал встречу, и была почти уверена, что рандеву с неизвестным как-то связано с тем загадочным делом, которое привело Джейкоба в Мексику. Кроме того, Кора догадывалась, что у Джейкоба неприятности, и не хотела бросать его в беде, хотя и не представляла пока, чем могла бы ему помочь.
Еще раньше она заметила, что местный садовник по окончании рабочего дня всегда оставляет свой пикап в дальнем углу стоянки и никогда не вынимает ключи. Впрочем, пикап находился в таком состоянии, что ни один воришка на него бы и не польстился. Зато теперь беспечность садовника оказалась на руку Коре.
Она увидела, как Джейкоб, не оглядываясь, прямиком направляется к своему джипу. Когда он был уже около машины, Кора вынырнула из укрытия и одним броском очутилась у пикапа, торопливо распахнула скрипучую дверцу и нырнула внутрь. Ключи, слава богу, оказались на месте. Джейкоб уже задним ходом выезжал со стоянки, когда она включила зажигание и нажала на педаль газа.
Ветхий мотор завелся не сразу, и Кора пережила несколько неприятных секунд, с отчаянием сознавая, что если она сейчас не тронется с места, то уже ни за что не нагонит Джейкоба. Наконец упрямый мотор зачихал и нехотя завелся. Кора направила машину вслед за джипом, который уже выезжал со стоянки. По счастью, на улицах Акапулько было полно старых легковушек и пикапов, и затеряться среди них оказалось легче легкого. Никто не обратил внимания на дряхлый пикап, который, ведомый габаритными огнями джипа, с натужным кряхтеньем преодолевал подъем.
Клуб «Эсперанса» оказался именно той грязной дырой, которая, по мнению Джейкоба, как нельзя лучше подходила для Гиены Джо. Окрашенные в черный цвет стены были кое-где заляпаны красными пятнами — по крайней мере, так казалось в полумраке, разбавленном клубами сигаретного дыма. За столиками и стойкой бара теснились подозрительные личности, каких Джейкоб за годы службы в полиции навидался досыта. Он готов был поставить последнюю монету, что если в эту дыру сию минуту нагрянет полиция, то можно произвести добрых десятка два арестов, к которым не придерется никакой адвокат.
Стиснув зубы от омерзения, Джейкоб протолкался через шумную липкую толпу и почти обрадовался, увидев за столиком у стены Гиену Джо. Тот развалился на стуле с обычным своим наглым видом и выглядел, как у себя дома, с чем Джейкоб был вполне согласен. Сам он ненавидел подобные злачные местечки и сейчас едва удержался от соблазна зуботычиной стереть с физиономии Джо наглую ухмылку.
— Ба-ба-ба, — издевательски протянул Джо, — вот и наш герой явился. Ну, садись. Нелегко, должно быть, твоим ножкам таскать на себе этакую орясину.
Джейкоб пожал плечами, ничуть не задетый насмешкой над его ростом.
— Перед пулей мы все одинаковы.
— Надо же, какой ты сегодня крутой, — хихикнул Джо.
Джейкоб отодвинул ближайший стул и сел.
— Это потому, что я прихватил с собой дружков, Смита и Вессона.
— Да ну? — На Гиену эта новость не произвела впечатления. — Кстати, о дружках и прочем таком. У меня есть для тебя подарочек от мистера Брейна.
— Ух ты! А сегодня даже не мой день рождения.
— Знаю, приятель, знаю, так ведь и я не добрая фея.
— И что же ты мне приволок? — осведомился Джейкоб, в который раз с привычной легкостью входя в роль уголовной шушеры.
— Да так, одну вещичку, которая тебе скоро ой как понадобится.
Он тряхнул сверток, лежавший на коленях, и извлек из него пистолет. Рука Джейкоба сама собой метнулась к поясу.
— Расслабься, ковбой, — презрительно хохотнул Гиена Джо. — Экий ты нервный!
— Какого дьявола ты прилюдно суешь мне эту пушку? — со злостью спросил Джейкоб.
— Прилюдно? — пожал плечами Джо. — Опомнись, парень, кому здесь до этого дело? Бьюсь об заклад, сюда никто не заходит налегке.
Джейкоб взял пистолет и сунул его под столешницу. Он не успел разглядеть оружие, но на ощупь это был «магнум» тридцать восьмого калибра — стандартное полицейское оружие.
— Чистый как слеза младенца, — с ухмылкой заверил Джо. — Номера затерли так, что ни один коп не вынюхает.
Посмотрим, мрачно подумал Джейкоб. Итак, Брейн хочет, чтобы я не только выследил, но и убил Кору.
Джейкоб с самого начала не собирался делать этого — еще до того, как узнал эту женщину. Теперь при одной мысли об убийстве Коры в нем вскипала холодная ярость.
— И Брейн послал тебя сюда только за тем, чтобы передать мне пушку? — сквозь зубы спросил он.
Джейкобу все труднее становилось держать себя в руках — гаденькая ухмылочка Гиены Джо так и напрашивалась на добрый хук правой.
— Он хотел, чтобы для этой работы у тебя был первоклассный инструмент.
— А из тебя вышел первоклассный мальчик на побегушках. Дорогое, правда, удовольствие.
Умом Джейкоб понимал, что не стоит дразнить гусей, но не смог удержаться от искушения. На миг лицо Джо исказила злобная гримаса, но тут же вновь вернулась привычная презрительная ухмылка.
— Думаешь, парень, что можешь со мной тягаться?
— По правде говоря, парень, я о тебе вообще не думаю.
Гиена Джо, на миг потеряв самоуверенность, хищно и резко подался вперед, приблизив свое лицо к лицу Джейкоба.
— Ну так подумай! — злобно прошипел он, обжигая Джейкоба ненавидящим взглядом. — Я-то о тебе ни на минутку не забываю, приятель!
— Как трогательно, сейчас расплачусь. А теперь убери-ка свою физиономию от греха подальше!
Он не стал уточнять, что будет, если Джо не подчинится, но в воздухе ощутимо запахло дракой. Гиена Джо выдержал еще секунду — чтобы не уронить достоинства — затем откинулся на спинку стула и глумливо ухмыльнулся.
— Я не спешу с тобой драться, приятель, — сказал он. — Вначале покручусь рядом, погляжу, что да как. Вот если ты вздумаешь крутить, тогда и подеремся.
— Так, — хмыкнул Джейкоб, — стало быть, ты у Брейна не только мальчик на побегушках, но и бойцовый петух.
Гиена Джо метнул в него злобный взгляд, но не двинулся с места, предупредив однако:
— Не выступай.
— С какой стати? — Джейкоб отодвинул стул и поднялся. — Я, как и ты, не спешу подраться. Предпочитаю делать это, когда и где захочу.
— Сообщи время и место, — процедил Джо, — я приду.
— Не сомневаюсь.
Джейкоб сунул привезенный Гиеной пистолет в карман куртки и вышел из клуба, не оглядываясь, хотя ненавидящий взгляд Джо жег спину.
Кора припарковала пикап чуть дальше по улице. Мексиканские ребятишки, которые обычно за мелкую плату сторожат машины гринго, на ее развалюху и не взглянули. У дверей клуба «Эсперанса» она замешкалась — местечко явно не подходящее для порядочной женщины, — но все же вошла. Протолкавшись через толпу, пропустив мимо ушей несколько грязных реплик и оттолкнув одного особенно ретивого завсегдатая, поднялась по лесенке на балкон — оттуда лучше всего был виден весь зал. Большинство столиков на балконе были пусты, и Кора села подальше от перил, чтобы Джейкоб ненароком не заметил ее.
Его массивная плечистая фигура сразу бросилась ей в глаза даже в задымленном полумраке. Человека, который сидел с ним за одним столиком, Кора не смогла разглядеть. Разговор был явно не из дружеских. Наконец Джейкоб поднялся и вынул из-под стола то, что, судя по всему, недавно передал ему собеседник.
Кора отпрянула. Ей не хотелось верить тому, что мелькнуло перед глазами. Быть может, полумрак сыграл злую шутку? Но нет, Кора знала, что это не так. Злачное место, подозрительные типы, поздняя встреча Джейкоба бог весть с кем, тот факт, что Джейкоб приехал в Акапулько отнюдь не греться на солнышке — все это лишь укрепило подозрения Коры.
Теперь она точно знала, что в руке Джейкоба тускло блеснул пистолет.