— Мама?
Зайдя в квартиру и увидев женщину со светлыми волосами, Картер удивился, поскольку мать должна была явиться с командировки не раньше, чем через две недели.
— Твоя командировка закончена? — приобнимая мать, спросил юноша, в то время как Ной стоял позади, словно призрак, которого никто не замечает.
— Говоришь так, будто не рад мне, — с улыбкой возмутилась женщина, любуясь своим сыном. Но стоило ей перевести взгляд и увидеть рядом стоящего парня, как она нахмурилась. — Пока от меня там ничего не требуется, я решила приехать, так как ужасно соскучилась по своему сыну, — Амелия обняла своего ребёнка, чем смутила Картера, но он не стал сопротивляться. — А ты скучал по мне?
— Конечно, мам, — Картер правда скучал. Несмотря на частые отъезды, Амелия очень любила сына, как и он её, потому они чувствовали взаимные чувства матери и сына.
— Очень хорошо. Завтра я намерена провести с тобой весь день. Сначала заедем в один магазин, а потом я бы хотела познакомить тебя со своими коллегами. Они очень желают увидеть моего сына, а потом..
— А Ной? — Картер перебил болтовню матери, задав очень неприятный женщине вопрос.
— А Ной проведёт время с Матисом. Мои коллеги по бизнесу желают познакомится с МОИМ сыном, — делая акцент на МОЙ, Амелия будто хотела ударить словами по стоящему неподалёку юноше, но тот сохранял всё то же равнодушие на лице.
Амелию бесила физиономия Ноя. Она её пугала. Женщина очень долго не могла смириться с тем, что её сын и непонятный мальчишка дружат, но в итоге сдалась и позволила Картеру общаться с теми, с кем он хочет.
— Понятно, — юноша не стал возражать матери, понимая, что это бессмысленно.
Родители ушли на кухню, а дети переодеваться после школы. Оставшись с Ноем в комнате вдвоём, Картер ощущал себя подавленным. Ему жаль Ноя, к которому мать так равнодушна. Матис хоть и был всегда добр, но на роль отца тянул не очень. Свои выходные он любил провести с друзьями из какого-то клуба, а с приёмными детьми мужчина почти не пересекался. Нет, Матис был хорошим человеком и, если нужна помощь, он тут как тут, но мужчина желал и своей собственной свободы от работы, жены и детей. Картер его понимал, и ни в чем не обвинял.
— Ной, ты расстроен? — юноша видел, что глаза брата были печальней чем обычно, и хотел уточнить верны ли его догадки.
— Да, — слишком быстро ответил парень, от чего Картер не знал, как себя повести.
Юноша понимал, как слова его матери могу бить острее ножа, но ничего с этим не делал. Всё же, перевоспитывать взрослого человека нереально, особенно ребёнку. Амелия всегда относилась к Ною как к пустому месту, и Картеру от этого было больно. Он предполагал, что и его брату тоже очень не приятны её слова.
— Мама это не со зла. Она просто…
— Я расстроен не из-за мисс Амелии, — Ной смотрел на Картера в упор, но юноша не понимал, что ещё могло расстроить его брата кроме слов матери. — Я пойду в душ, — не пояснив свои слова, Ной вышел из комнаты, оставив Картера в размышлениях.
«Не из-за мамы, а из-за чего? Из-за того, что я не заступился за него? Наверное, это так. Всё же, плохой из меня старший брат.» — подумал Картер и в сердце стало больно.
Ною тоже было больно. Больно смотреть, как какая-то женщина смеет любить его брата. Обнимать его брата. Забирать его брата. Юноша всегда равнодушно относился к мисс Амелии, но как только женщина переходила границы, в глазах Ноя сверкали огни ненависти, желающие вырвать руки, так крепко сжимающие то, что принадлежит ему.
***
День с матерью прошёл спокойно и даже весело. Они походили по магазинам, так как Амелия желала купить сыну новой одежды, но в итоге Картер ждал, когда же женщина примерит все, что есть в магазине.
Ближе к пяти Картер захотел есть, поскольку лишь обедал в двенадцать, и то немного, но мать была против перекусов.
— Кто ест перед рестораном? Потерпи немного, — бросила женщина за рулем.
Картер не понимал почему мать заставила его надеть купленный костюм с рубашкой? Почему ему обязательно надо присутствовать на встрече? И почему женщина ведет себя как-то растерянно и взволнованно?
Все эти ответы юноша получил за ужином в ресторане.
— Ох, Амелия, ты как всегда прекрасна, — восхвалял женщину бородатый мужчина в дорогой одежде.
— Оу, Боб, ты очень мил, — щёки матери покрылись алым, от чего Картер удивился, но не стал лезть в чужие дела.
То, что Амелия и Матис уже давно не выглядят как жена и муж было заметно, но Картер надеялся, что всё это всего лишь его догадки. Всё же Матис вытащил их из бездны, когда матери и сыну было особенно тяжело. Амелия всегда говорила, что очень благодарна ему, и потому юноша надеялся, что ему лишь чудится симпатия матери к постороннему мужчине.
— Ты должно быть Картер? Какой красавец. Гипс тебе к лицу, — улыбнулся Боб, протягивая юноше руку.
— Здравствуйте. Приятно познакомиться, — Картер вел себя вежливо, не желая упасть в грязь перед матерью и опозорить её.
— Думаю, тебе приглянется моя дочка. Она скоро подойдёт.
У юноши немного дернулся глаз и он задумался, не привела ли его сюда мать сватать с кем-то? Картер снова бросил взгляд на Амелию, с улыбкой болтающую с Бобом о пустяках, совсем не связанные с работой.
— О, вот и она! — обрадовался мужчина подзывая кого-то, кого Картер не видел, так как сидел спиной, но стоило ему услышать имя, как все внутри похолодело — Изабелла, тебе уже лучше?
Картер тут же обернулся, увидев свою знакомую. Изабелла всегда была красоткой, но сейчас она выглядела как старая дева с тусклыми и запуганными глазами. Хоть это и не могло испортить её привлекательность, скрытой за толстым слоем макияжа, Картер видел, что девушке совсем не хорошо.
— Изабелла, поздоровайся это мисс Амелия Грэм и её сын Картер.
Боб словно не видел состояние дочери, хотя оно было очевидным. Девочка скромно кивнула, после чего села за стол, опустив взгляд вниз. Изабелла узнала Картера, но не хотела с ним говорить.
Взрослые болтали и смеялись под вино, пока их дети молча сидели в стороне. Картер был голоден, потому с удовольствием поглощал бифштекс, но не мог не думать о рядом сидящей девушке, даже не притронувшейся к еде.
— Ты не хорошо себя чувствуешь? — спросил очевидную вещь Картер.
Изабелла сглотнула, всё так же сидя с опущенной головой. Подумав, что они не в таких хороших отношениях, чтобы лезть в душу, Картер не хотел больше докучать девушке, но та внезапно встала со своего места, взяв Картера за руку.
— Пап, нам тут скучно, можно мы немного погуляем? — юноша смотрел на девушку удивлённым взглядом, не понимая ход её мыслей.
— Какие вы шустрые. Идите, только не уходите далеко. Картер, ты в ответе за мою дочь, — посмеялся Боб, отпуская молодых на прогулку. Впрочем, отцу было плевать куда и зачем его дочь хочет идти вечером с юношей, о котором он ничего не знает, кроме имени.
Выйдя из ресторана, парочка направилась в ближайший парк, все время двигаясь в тишине. Картер поглядывал на Изабеллу, не зная, должен ли он проявить инициативу в общении или нет. Но, видя напряжённость на лице девушки, решил промолчать.
— Он не мог этого сделать, — наконец начала говорить Изабелла, и не успел Картер опомниться, как красавица уже прижалась к его груди, крепко обнимая и плача. — Он никогда ничего не употреблял! Его убили! Точно убили, но всем все равно! — девушка кричала, от чего некоторые люди в парке обернулись, подумав, что парочка ругается.
— Кто мог его убить? Он ведь такой сильный, — приобнимая Изабеллу одной рукой, пытаясь успокоить, Картер внезапно вспомнил о Ное, но не хотел говорить об этом девушке.
— Он говорил, что за ним кто-то следит. Сначала я думала, что он шутит, но потом… — дама всхлипнула, сильно прижимаясь к белой рубашке Картера, оставляя там свой макияж. — Его нашли мёртвым на заброшке. Зачем ему было туда идти? Он не употреблял наркотики, и я это точно знаю!
— У тебя есть подозреваемые? — спросил юноша.
Картер думал, что если их мысли совпадут на одном человеке, то придётся все же что-то делать с Ноем, иначе последствия могут стать непоправимы.
— Да. Это мой отец, — грубо бросила дама, схватившись за волосы. — Ему никогда не нравился Герберт. Он всегда говорил, что его родители никто, и он мне не пара. Это точно его рук дело.
Услышав кого подозревает Изабелла, Картер выдохнув, поняв, что все же зря наговаривал на брата и их с Гербертом стычка никак не связана с убийством.
— У тебя есть какие-то доказательства, что это он?
— Нет. Но кто кроме него хотел смерти моему Герберту?
— Не знаю, но должно быть хоть что-то, что может считаться уликой? — задумался Картер, как вдруг девушка схватила его за плечи.
— Ты поможешь мне? — Изабелла смотрел на юношу горящими и безумными глазами, а из-за её растёртой туши, всё это выглядело жутко.
— С чем…?
— С поиском улик. От полиции никакого толку, а мне никто не верит и говорят, что я схожу с ума, но это не так, — девушка бросила безумный взгляд на Картера, и юноша усомнился, точно ли все не так… — Прошу помоги мне. Одна я ничего не смогу, а если убийство Герберта останется безнаказанным, я этого не переживу, — Изабелла смотрела на Картера полными слез глазами, от чего парню пришлось согласиться.
— Кажется, твой отец и моя мама крутят роман. Если мистер Боб и впрямь убийца, то я бы желал огородить свою мать от него, потому я в деле, — Картер говорил честно.
Вряд ли он согласился бы помогать девушке в поисках, если у него у самого не было бы мотива. Очистить честь брата и обезопасить маму, вот что двигало юношей в принятии решения.
— Спасибо... — недавно безумное лицо красавицы порозовело, придавая ему прежний прекрасный вид. — На самом деле, никто не верил мне и не помогал. Подруги назвали чокнутой, а парни, с которыми я встречалась, предлагали помощь за определённую услугу, — поведала Изабелла, и Картер вдруг испытал к ней жалость.
Богатая красотка, нравящаяся всем парням, оказалась никому не нужной куклой. Отец на неё чхать хотел, а бывшие ухажёры видят лишь секс игрушку. Про подруг Картер вообще слышать не желал. Лучше иметь врагов, чем таких друзей.
Хоть юноша понимал, что Изабелла не святая и наверняка сама виновата в своих бедах, всё же он видел в ней кое-что общее с собой. Разбитость и одиночество, которым Картер страдал в детстве.
Все смотрели на рыжеволосого парнишку, думая, что у него нет проблем, раз он улыбается, но это было не так. Мать занималась своим бичеванием, забыв о ребёнке, друзья лишь назвались таковыми, совершенно наплевательски относясь к Картеру и, вспоминая о нём только тогда, когда он был нужен.
С виду всегда все кажется хорошо, но стоит заглянуть глубже и можно утонуть в пучине темных вод души человека. Картера спас от одиночества Ной, потому он не успел полностью погрузиться во тьму своего разума, а вот Изабеллу никто не спасал, и она начала потихоньку гнить изнутри, пытаясь заменить отцовскую любовь бесчисленным количеством ухажёров.
Идя обратно в ресторан, Картер немного взбодрил Изабеллу, подбодрив её хорошими словами. Девушка явно повеселела и уже не выглядела жутко. Почти заходя внутрь заведения, Картер приостановился и, немного подумав, спросил:
— Ты точно уверена, что твой отец причастен к смерти Герберта? Он не выглядит убийцей, — юноша не понимал почему решил уточнить данный нюанс у девушки, но ответ его поразил.
— Поверь, самые страшные убийцы всегда выглядят невинно.
***
Придя домой только к двенадцати ночи, Картер почти нёс опьяневшую мать на свои плечах. Возможно, будь они без детей, Амелия бы осталась с Бобом, а потом поехала бы к мужчине, но Картер настоятельно просил мать отправиться с ним домой, и женщина согласилась.
На тёмном пороге дома стоял Ной, встречая поздних гостей.
— Матис спит? — спросил Картер у брата, помогающего ему отнести мать в комнату. Ной кивнул.
Уложив Амелию, Картер взглянул на мирно спящего мужчину, совсем не беспокоившегося о своей жене и приёмном сыне. «Наверное, они и вправду скоро разбегутся» — подумал юноша, закрывая дверь в комнату родителей.
— Вы долго, — от неожиданной подачи голоса Картер вздрогнул, совсем позабыв, что Ной все это время смотрит на него. — Было весело? — юноша говорил с мрачным голосом, от чего Картер посчитал, будто его брат обижен на то, что его не взяли с собой развлекаться, а оставили с отчимом скучно сидеть дома.
— Маме — да, а я был трезв, потому считал минуты, когда мы придём домой. Ты ничего не пропустил, — юноша решил не рассказывать с кем он сегодня виделся, и, что Амелия крутит роман с другим мужчиной.
Идя в комнату по темному коридору, Картер хотел скорее раздеться, принять душ и лечь спасть, но стоило ему лишь зайти в светлую комнату и подойти к шкафу, как Ной резко развернул его к себе, смотря на брата неистово диким взглядом.
— Что..
— Откуда у тебя это? — бросил Ной, сильно сжимая целую руку брата до боли.
Сначала парень не понял, о чем спрашивает его брат, но опустив взгляд осознал как вляпался. Вся белая рубашка Картера оказалась в отпечатках помады и туши. Всё выглядело так, будто юноша провел с кем-то горячую ночь.
— Видимо когда я нёс маму на себе она случайно оставила это. Надеюсь, ототрётся, — соврал юноша, попытавшись посмеяться, но Ной всё так же смотрел на брата дикими глазами, а его рука ещё сильнее сжала руку юноши.
Картер покривил лицом, показывая, что ему больно, а так же страшно, но Ной не отпускал его, будто желая услышать ещё какую-нибудь версию.
— Ной, мне больно, пусти, — пытаясь оттолкнуть брата от себя, юноша удивился тому, какой он сильный, хоть и выглядит хрупким. Несмотря на просьбу брата, Ной не отпустил его руку, и тогда Картер уже более серьёзно бросил. — Я сказал мне больно!
Крик юноши словно разбудил Ноя ото сна, и он тут же убрал руку за спину.
— Прости я не хотел, — виновато изрек юноша, после чего поднял улыбающееся лицо. — Так значит, это мисс Амелии? Понятно.
Ной лёг на свою кровать, словно недавней вспышки непонятной агрессии не было. Выйдя из комнаты и зайдя в ванну, Картер, наконец, увидел свою испачканную рубашку в зеркале. «И как мама с Бобом это не заметили?» — удивился Картер, но затем вспомнил, что взрослые даже не подняли глаза на пришедших детей, разговаривая о своём.
Сняв грязную вещь, юноша посмотрел на свою руку, увидев там покраснение. «Чего он так разозлился? Черт, наверняка будет синяк» — Картер выдохнул и был слишком уставшим, дабы думать о недавней стычки с братом, а вот тот не мог прийти в себя после увиденного.
«У мисс Амелии бледно розовая помада, а следы на рубашки оставлены красной помадой. Амелия не пользуется тушью, но на рубашки была тушь.» — Ной сжимал одеяло так сильно, что на его кулаках появились вены. Юноша чуть было не дрожал от накопившейся в нём злости «С кем он был? Кто оставил эти следы? Что они делали?» — Ноя мучали вопросы, и он даже не заметил, когда его брат вернулся из ванны и лёг в постель.
Обернувшись, Ной увидел спящего брата и, встав со своей кровати, подошёл к нему, смотря на свою любовь сверху вниз.
«Ты обманываешь меня. Почему? Ты боишься меня. Я это знаю. Ты хочешь от меня сбежать? Я этого не допущу.»
Примечание к части
Бечено