Глава 16 Старший брат

Блэк смотрел, как Мири направляется к выходу из обширного пространства и нахмурился.

Он позвал её по имени… дважды.

Она даже не посмотрела на него.

Он всё ещё смотрел ей вслед, стискивая зубы, прокручивая в голове то, что он ощутил в её свете прямо перед её уходом…

Когда сильные пальцы стиснули его бицепс, заставив подпрыгнуть.

Блэк повернулся, напрягшись, и увидел те стеклянные глаза, сурово смотрящие на него, и узкие губы, поджавшиеся в недвусмысленно хмуром выражении.

— Можно тебя на пару слов? — прорычал Ревик. — …Кузен.

Блэк моргнул, уставившись на него.

Затем он нахмурился.

— Не сейчас, — сказал он, покосившись на дверь длинного дома. — Мне нужно…

— Да. Прямо сейчас.

Блэк повернулся, посмотрев на него.

— Нет, — сказал он. — Я думал, мы вот-вот начнём что-то с ведьмой-врачом…

Но другой видящий его не слушал.

Крепче стиснув его, Ревик наполовину повёл, наполовину волоком потащил Блэка в сторону от сероглазого видящего, похожего на человека, и его сногсшибательной жены с тайской внешностью. Он повёл Блэка мимо горстки других видящих, в сторону выхода из этого просторного помещения.

Высокий мужчина вывёл его на свободный участок комнаты — может, в двадцати метрах от двери, которая вела наружу — и отпустил его.

И он сделал это не деликатно.

Он отпустил его почти с толчком, от которого Блэк едва не потерял равновесие.

Жест был достаточно грубым и агрессивным, и содержал в себе достаточно пинка светом, что Блэк напрягся ещё до того, как повернулся.

— В чем, блядь, твоя проблема, чувак?

— Забавно, что ты спросил, — прорычал Ревик. — Я собирался задать тебе тот же вопрос, черт подери.

Блэк уставился на него.

Когда другой не продолжил, он нахмурился.

— В каком смысле? — спросил Блэк. — Что именно я сделал не так в этот раз, кузен, ибо я делал именно то, что…

Но Ревик не желал его выслушивать.

Похоже, он вообще его не слушал.

— Что она сделала? — прорычал Ревик. — Почему ты на неё злишься?

Блэк уставился на него.

Затем, осознав, что имел в виду другой видящий — а точнее, кого он имел в виду — Блэк стиснул челюсти.

Его голос превратился в рычание.

— Объясни мне, как что-либо, касающееся меня или её, вдруг стало твоим делом… кузен, мать твою.

И вновь Ревик, похоже, не смутился.

Резко показав в его сторону, он заговорил низким, злым голосом, акцентируя свои слова сердитыми щелчками языка.

— Ты сделал это нашим, блядь, делом, — сказал он. — Вот только что. Она нужна нам здесь. Более того, ты только что не на шутку взбесил моего хорошего друга… которому столько наших людей обязано жизнью и светом, что ты и за тысячу блядских реинкарнаций не выплатишь такой долг.

Голос Ревика зазвучал твёрже и немного громче.

— …А его не так-то просто взбесить. Балидор настолько невозмутимый, что взбесить его — это настоящее достижение, блядь.

Помедлив, он добавил ещё суровее:

— …И ты также оскорбил его жену.

Прежде чем Блэк успел что-то сказать, Ревик показал в его сторону почти агрессивным взмахом запястья, указывая на структуру в свете Блэка.

— Вы завершили связь, — прорычал он. — Я понимаю, что ты щенок, но у тебя же проблемы отнюдь не с дерьмом незаконченной связи… она твоя пара. Вы полностью вместе. Но всё в твоём свете говорит, что ты злишься на неё. Более того, я видел, как ты ведёшь себя с ней как мудак… уже дважды… даже не осознавая, что ты это делаешь. Оба раза это было с супругами других мужчин, к слову говоря. Оба раза это было с поразительным идиотизмом, который сложно учинить без предварительного плана…

Блэк почувствовал, как его лицо заливает жаром.

Прежде чем он открыл рот, старший мужчина перебил его.

— Обычно мне было бы посрать, — прорычал Ревик, резким жестом приказав Блэку замолчать. — Разве что я надрал бы тебе задницу, если бы ещё хоть раз посмотрел так на мою жену. Но при таких обстоятельствах… и учитывая, как ты молод, мать твою… видимо, слишком молод, чтобы знать, как подобает обращаться со своей супругой, блядь… я дам тебе бесплатный совет, младший кузен.

— Не хочу я твоих советов, блядь… — зло начал Блэк.

— Какая ж, блядь, жалость, — рявкнул другой. — Иди и поговори со своей женой, маленький брат. Выясни немедленно, почему ты её наказываешь, и исправь это. Пока Балидор не решил грохнуть тебя за то, что ты пялишься на сиськи его жены… или пока я не выбил из тебя всё дерьмо за то, что ты заглядывался на задницу моей жены.

Помедлив — может, чтобы дать его словам отложиться в сознании — он жестом показал на просторное помещение и добавил:

— Всё это для неё. Ты ведь это понимаешь, верно? Эти священные видящие? Конструкция, которую они создали здесь? Они вышли из пещер для неё. Некоторые из них прервали тридцатилетние медитации для неё. Они сделали это для того, чтобы спасти её жизнь, черт подери… и твою заодно… пока один из этих пространственных прыжков её не убил. Или для тебя это уже неважно, кузен? Может, тебе скучно, а? Раз ты взял в привычку трахать взглядом жён других мужчин, мы не можем не задаваться вопросом, всё ещё ли спасение её жизни важно для тебя?

Блэк почувствовал, как его злость превратилась в ожесточённую ярость.

Его лицо покраснело, руки сжались в кулаки.

Однако Ревику явно и на это было посрать.

Не дожидаясь ответа Блэка, он слегка толкнул его в грудь, и следующие его слова донеслись низким рычанием.

— В чём бы ни была твоя проблема, разберись с ней. Немедленно. И прекрати, блядь, врать мне. И ей. И себе. Все видящие здесь только что видели, как ты это сделал… и все до единого знают, что ты сделал это, чтобы ранить свою жену.

Всё ещё глядя Блэку в лицо, на выражение, которое там проступало, Меч фыркнул.

— …Все, кроме тебя, видимо, — холодно добавил он. — Так что может быть, тебе стоит подумать над этим, пока ты будешь искать её там… и подумать, почему ты даёшь ей причины отплатить ей тем же самым, тогда как сейчас ты должен помогать ей, мать твою. Gaos.

Блэк почувствовал, как краснеет ещё сильнее.

И всё же слова другого мужчины постепенно просачивались в какую-то часть его мозга, почти вопреки его желанию. Осматривая свой свет, Блэк прокрутил в голове, что он только что сделал, как он смотрел на жену прославленного генерала Адипана.

Он почувствовал свой свет, свои мотивы.

Сделав это, он ещё крепче стиснул челюсти.

Он прокрутил в голове, что он думал, что делал его свет, пока он смотрел на Мост в том доме на холме, который выходил на то, что должно было быть — да и есть, на самом деле — Бейкер Бич в Сан-Франциско.

При этом он осознал, что в словах другого есть некоторая правда.

Некоторая правда? — Ревик фыркнул, всё ещё сердито глядя на него. — Да ты с таким же успехом мог врезать ей кулаком по лицу, маленький брат.

— Ладно… просто прекрати, ладно? Хватит нотаций. Хватит этого дерьма про «маленького брата», — сказал Блэк, раздражённо поднимая ладонь. — Я тебя услышал.

Другой видящий лишь крепче стиснул челюсти.

Когда Блэк не сдвинулся с места и продолжил стоять там, хмуро уставившись на дверь, которая вела наружу, Ревик протянул руку и снова толкнул его, но уже грубее.

— Иди за ней, мудак ты тупорылый, — прорычал он. — Или ты хочешь, чтобы я вместо этого послал за ней кое-кого из наших холостых мужчин?

Блэк застыл, наградив его по-настоящему сердитым взглядом.

Он говорил себе, что его взбесил лишь толчок, тот факт, что этот высокомерный сукин сын то и дело лапает его — но он уже знал, что это неправда. Он понимал, что другой мужчина просто подначивает его, но это тоже не помогало.

Вопреки своему желанию, он чувствовал, как его свет реагирует на угрозу другого видящего жёсткими вспышками, настолько интенсивными, что несколько секунд он не мог пошевелиться.

Что-то в выражении лица Ревика изменилось, когда он в этот раз смерил Блэка взглядом.

— Так ты всё-таки связан, — сказал он, фыркнув. — Хорошо. Хотя возможно, тебе стоит сказать ей об этом, мой очень юный брат… если ты ожидаешь разделить с ней постель в ближайшие этак шесть-семь месяцев.

Всё ещё хмурясь, Меч показал пальцем в сторону двери.

— Её же недавно изнасиловали, так? — прорычал он. — Да что, блядь, с тобой не так? Ты на голову больной, что ли?

Блэк ощутил, как его злость нарастает до откровенно убийственных высот.

Несколько секунд он не позволял себе ни шевелиться, ни говорить.

Похоже, увидев это на его лице, а может, ощутив в его свете, светлоглазый видящий немного сдал назад своим светом.

Блэк чувствовал — это не потому, что он его боится.

Скорее, он пытался не превратить это в настоящую драку.

— Да какая разница, — прорычал Ревик. — Просто знай одно. Ни один видящий из присутствующих здесь не стал бы винить её практически за любой поступок, которым она решила бы отплатить тебе… и многие из моих братьев уже заметили, что у твоей жены весьма неплохая попка, и сиськи тоже имеются. Не говоря уж об ошеломительных глазах, милой улыбке, совершенно потрясающем свете… особенно для тех из нас, кому хватает структур, чтобы увидеть её во всей красе… и ещё и ноги до ушей. Я знаю, что не я один заметил это в ней, маленький брат, потому что я видел, как они пытаются забраться к ней в трусики. Неоднократно. Каждый раз, когда она приходила в этот мир без тебя… Квентин.

Блэк ощутил, как ярость в его свете ожесточается.

На протяжении долгого мгновения он лишь пристально смотрел в эти пронзительные глаза, похожие на стекло, и старался контролировать свою злость.

В этот раз ему очень хотелось ударить этого мудака.

Ему хотелось ударить его не один раз.

По правде говоря, ему приходилось сдерживать себя, чтобы не ударить его.

Однако он его не ударил.

После кратчайшей паузы, во время которой он заставил свой свет отступить, Блэк развернулся на пятках и прошёл к выходу, не оборачиваясь.

Загрузка...