«Коламбия» – американский симфонический оркестр.
Льён-де-Бельфор – город на северо-востоке Франции, в районе Франш-Конте.
Мате – парагвайский чай.
Данаиды – согласно преданию, пятьдесят дочерей царя Ливии Данаоса, умертвившие по совету отца своих молодых супругов в первую брачную ночь.
в сторону (итал.).
Франсис (Франсуа) Карко (1886–1958) – французский поэт, автор ряда романов и биографий, посвящённых писателям и художникам.
Инес де Кастро (1320–1355) – испанская женщина, жизнь которой послужила темой для поэмы Камоэнса и произведений ряда других поэтов и писателей.
Химена и Сид – персонажи трагедии П. Корнеля «Сид».
так (итал.)
Луи Лепин (1846–1933) – префект полиции, учредивший во Франции начиная с 1902 года ежегодные выставки, известные под названием «Конкурсы Лепина».
Жаке – настольная игра с костями и фишками, разновидность триктрака.
Безик – вид карточной игры.
Жорж Виль (1824–1897) – французский агроном, автор ряда научных трудов.
Девочка… Бедняжка… (исп.)
«Даритель» – человек, приносивший в дар церкви картину или витраж, на которых был изображён он сам в качестве одного из персонажей.
Жан Лоррен (1855–1906) – французский поэт, писатель, журналист.
Фондю – блюдо из кусочков сырого мяса, которое готовят в кипящем масле и едят с различными приправами.
Августа Холмс (1847–1903) – композитор, автор ряда опер и симфоний.
Джейн Грей (1537–1554) – знатная англичанка, невестка лидера протестантской партии Джона Дадли, убедившего короля Эдуарда IV назначить её своей наследницей. Джон Дадли, Джейн Грей и её муж были казнены по приказу Марии Тюдор.
Леви-Дюрмер (1865–1953) – французский художник, известный своими портретами и декоративной живописью.
Поль-Жан Туле (1867–1920) – французский поэт и романист, писавший иронические произведения.
См. «Дневник» братьев Гонкуров. (Прим. автора.)
один день сладостного уединения (англ.)
Стефани Фелисите дю Кре де Сент-Обен, графиня де Жанлис (1746–1830) – французская аристократка, писательница, автор многих художественных и педагогических сочинений.
серебристо-пурпурного цвета (англ.)
Севинье Мари де Рабютен-Шанталь (1626–1696) – маркиза, французская писательница, автор писем, живо воссоздающих картины жизни светского общества XVII века.
Маркиза де Ментенон (1635–1719) – вдова поэта Скаррона, внучка поэта Агриппы д'Обинье, состоявшая в морганатическом браке с королём Людовиком XIV.
Т.е. комната.
В «Хэмвудской газете». (Прим. автора.)
анютиных глазок (англ.)
Анри Готье-Вийяр (Вилли) (1859–1931) – литератор, первый муж Колетт.
Бланш Жак-Эмиль (1861–1842) – французский художник, писатель, критик.
«Ещё один раз» (англ.).
Манценилла – дерево с ядовитыми плодами, растущее на Антильских островах.
Верцингеториг (72–46 до н. э.) – предводитель галлов, сражавшийся против Цезаря и потерпевший от него поражение.
укромного местечка (исп.)