6

— Алисия! Я здесь! — закричала Линда.

Добрые карие глаза Алисии выхватили ее из толпы встречающих в аэропорту. Обе одновременно побежали навстречу друг другу.

— Девочка моя! — Худенькая пожилая женщина порывисто обняла Линду, потом пристально вгляделась в ее лицо, не упуская ни черточки. — Я так по тебе соскучилась!

Линда, растроганная встречей со своей названой матерью, едва не прослезилась.

— Я тоже по тебе очень скучала, — говорила она, прижимая к себе Алисию. — Пойдем. — Линда взяла женщину под руку. — Давай сюда твою сумку.

— А где же ковбой, который украл мою маленькую девочку так быстро, что я и опомниться не успела? В разговоре по телефону он, конечно, производит хорошее впечатление, но хочу увидеть его. Я не очень ему доверяю — слишком уж внезапно все произошло.

— Вспомни себя! — Багажный эскалатор двигался по кругу, и Линда искала темнобордовый чемодан Алисии. — Ты же сама говорила, что влюбилась в Рея с первого взгляда.

— Но мы поженились только через шесть месяцев.

Линда сжала ее руку.

— Мы с Роджером не можем ждать так долго.

Алисия помрачнела.

— Но вы не...

— Нет, — поспешно разубедила ее девушка, чувствуя, как лицо заливается предательским румянцем. — Хотя самое трудное, что мне приходилось делать в жизни, — это держаться от него на расстоянии, — дрожащим голосом призналась она.

Брови Алисии удивленно взметнулись вверх.

— Все так серьезно?

Линда прикусила губу и кивнула.

— Слава Богу, венчание уже завтра. Больше я не выдержу. Я сейчас сплю на его кровати, а Роджер — на улице в грузовике. Он ждет нас на дороге.

— Почему он не въехал на стоянку?

— Он хотел, но я сказала, что незачем тратить деньги, раз он должен выплатить залог за ранчо. Его грузовик в ужасном состоянии. Надо класть на сиденье толстые журналы, чтобы в тебя не впивались пружины. Притворись, что ты этого не замечаешь.

На эскалаторе показался чемодан Алисии, и в этот момент она неожиданно задала вопрос:

— Но если грузовик сломан, почему ты не купила ему новый?

Линда помолчала.

— Роджер очень старомоден, именно поэтому он мне так нравится. Он из тех мужчин, которые намерены быть единственными кормильцами в семье. Я боюсь обидеть его, предлагая деньги.

После неловкого молчания Алисия решительно заявила:

— Розалинда Макферсон, неужели он до сих пор не знает, кто ты?

— Нет.

Линда ощутила разочарование Алисии.

— Стыдно. Я хранила твой секрет и надеялась, что ты сама обо всем ему расскажешь. Что же случилось с девочкой, которую я всю жизнь учила говорить правду?

Линда виновато пожала плечами.

— Ты не понимаешь...

— О, я все прекрасно понимаю.

— Нет, Алисия. Что-то с ним не так. У его братьев есть деньги. Только он один живет в нужде. Это все мужская гордость. Я... я все ему скажу, когда настанет подходящий момент.

— Подходящий момент не настанет никогда, если ты не сделаешь это сейчас! После свадьбы будет слишком поздно. Чем больше я узнаю о мистере Тейлоре, тем больше убеждаюсь, что такой мужчина способен простить все, кроме лжи. Ты играешь с огнем и можешь обжечься очень сильно. Почему бы тебе не вернуться домой? Тебе не нравится Фред, но там, где ты работаешь, много интересных мужчин. Только надо дать им шанс.

— Я не могу, Алисия, я сделала свой выбор, а всем, кто меня окружает в Бостоне, я не верю.

— Это твой дед виноват, — проворчала Алисия. — Он сделал тебя такой.

— И очень хорошо. Иначе я бы никогда не встретила Роджера.

Алисия взяла девушку за плечи.

— Посмотри на меня. — И, когда Линда выполнила просьбу, долго, не отрываясь, смотрела в ее глаза. — Он так много для тебя значит?

— Я люблю его. — Голос Линды заметно дрожал от переполнявших ее чувств. — Ты сама его увидишь и поймешь почему. Он необыкновенный, единственный в своем роде! И он так меня волнует.

— Это-то меня и беспокоит, — настаивала Алисия. — Волнение пройдет, и что дальше?

— Оно никогда не пройдет. Всякий раз, когда он прикасается ко мне, я прихожу в смятение... — Девушка запнулась. — Ну, пожалуйста, Алисия...

— Ничего не могу поделать, дорогая. Ты просто сошла с ума. Уехать в глушь и выходить замуж после недельного знакомства?! — сказав это, пожилая леди недоверчиво покачала головой.

— Ну как мне тебя убедить, Алисия? Мы оба чувствуем одно и то же!

— Уж в этом я не сомневаюсь. Ты такая красавица. Парень, с которым ты пойдешь под венец, родился под счастливой звездой. Но недели недостаточно, чтобы представить себе будущую семейную жизнь.

— Но, Алисия, почему ты не веришь в нашу любовь? Роджер отвез меня на свое ранчо. Столкнул лицом к лицу со всем, что меня ждет в будущем. Он не дает обещаний и ничего не приукрашивает. Это самый скромный человек из всех, кого я знаю. Пастор, который будет нас венчать, обожает его. И братья тоже. Что еще я должна знать?

— Очень многое, — живо отозвалась Алисия. — Иногда все меняется в тот самый момент, когда ты скажешь «да». — Женщина развела руками. — Допустим, мистер Тейлор — мужчина твоей мечты. Но даже пастор не знает, что происходит за закрытыми дверями. Как только вы останетесь одни, он может показаться тебе незнакомцем.

— Почему? — В голосе Линды прозвучала такая боль, что Алисия испугалась.

— Он на десять лет старше тебя. Любой мужчина, проживший тридцать восемь лет один, привык поступать по-своему. И тебе придется с этим смириться.

— Я не имею ничего против.

— А я имею. Этот человек может подавить твои желания, и ты станешь его служанкой, особенно потому, что боишься говорить с ним на равных.

— Я не боюсь.

— Боишься. Иначе мистеру Тейлору давно было бы известно, что ты очень богатая женщина. Я бы чувствовала себя намного лучше, если бы он знал это.

— Он старший из трех братьев и после смерти отца был вынужден присматривать за ними, за матерью. И ранчо было его заботой. Возможно, поэтому он до сих пор не женат. — Линда как могла защищала Роджера.

— Если он такой замечательный, то почему же только он живет в нужде?

Линда глубоко вздохнула. Хотела бы и она знать ответ на этот вопрос.

— Он пока ничего не говорил. Но, уверяю тебя, Роджер просто искал жену, обладающую всеми достоинствами, перечисленными в моем объявлении.

— Мы не знаем этого наверняка.

Линда, похоже, проигрывала спор.

— Ты боишься, что он может причинить мне боль? Поэтому ты так враждебно настроена?

Впервые за весь разговор Алисия отвела в сторону взгляд.

— Может быть. Никогда не знаешь, чего ждать от человека, затащившего молодую беззащитную девушку в какую-то дыру.

— Но Рей в свое время сделал то же самое! Ты мне сама рассказывала.

— Да. После полугодового знакомства.

— И что ты предлагаешь? Ждать шесть месяцев?

— Неужели это так ужасно? Если вы созданы друг для друга, небольшое ожидание станет проверкой ваших чувств. Тогда и я буду спать спокойно.

Линда пришла в отчаяние.

— Роджер не захочет ждать.

— Значит, он тебя недостаточно любит.

— Это несправедливо!

Глаза Алисии помрачнели.

— Девочка моя, я просто пытаюсь тебе сказать то, что сказали бы твои родители, будь они живы. Я не хочу вмешиваться в твою жизнь, но и притворяться, что всем довольна, не могу. Что-то здесь не так, если мужчина, столько лет остававшийся холостяком, решил скоропалительно жениться.

— Но Роджер не знает о моих деньгах, значит, ему нужна именно я.

— Розалинда, — устало продолжала Алисия, — сколько раз я тебе говорила, что могут быть вещи и похуже, чем желание завладеть твоими деньгами. С Фредом, по крайней мере, не нужно опасаться неприятных сюрпризов.

— Ты о чем? — Линда уже чуть не плакала.

Алисия в замешательстве опустила голову.

— Я не знаю. Просто предчувствие.

И вдруг Линде показалось, что она все поняла.

— Алисия, у нас сейчас нет времени на разговоры. Я собираюсь купить тебе дом в Уоллисе и надеюсь, ты туда переедешь. У тебя появятся новые друзья, и мы сможем всегда быть вместе. — Она обняла свою приемную мать. — Я не смогу жить так далеко от тебя. Ты будешь частью нашей с Роджером семьи и бабушкой моим детям. Кто знает? Может быть, и ты кого-нибудь встретишь. Здесь много подходящих женихов. Замечательные люди. А пока моя очередь заботиться о тебе. Я люблю тебя.

— Я тоже люблю тебя. И очень хочу быть к тебе поближе. — Алисия всхлипнула. — Но, боюсь, твой будущий муж станет возражать. Так что давай оставим все... А вот и мои чемоданы!

— Два? — удивленно спросила Линда.

— В том, который держишь ты, — свадебное платье твоей матери.

— Свадебное платье моей матери?! И ты так долго хранила его?!

Тронутая до глубины души, Линда не могла больше произнести ни слова. Она лишь смотрела на Алисию широко раскрытыми, полными слез глазами. Пожилая женщина печально улыбнулась.

— Я же не могла позволить своей девочке пойти к алтарю в чем-нибудь другом.

— Я и не подозревала о его существовании. О, Алисия! — Линда обняла приемную мать. Слишком глубоки были ее чувства, чтобы выразить их словами.

Теперь все будет в порядке.

— Пойдем, детка. — Алисия высвободилась из объятий. — Мне не терпится посмотреть на мужчину твоей мечты.

— Вот увидишь, он тебе понравится.


Они вышли из здания аэропорта, сразу окунувшись в полуденный зной. Линда уверенно лавировала в толпе в поисках грузовика, припаркованного у обочины среди других машин. Роджер, чуть поодаль, разговаривал с офицером охраны аэропорта.

— Боже Праведный! Какой красивый мужчина! — воскликнула Алисия. — Но этот ужасный костюм сохранился, похоже, со времен гражданской войны. Ты только подумай, как бы он выглядел в нормальной одежде.

Как раз об этом Линда и подумала. На губах ее заиграла улыбка. Роджер уже произвел впечатление на Алисию, и не только своим нарядом.

— Я же говорила, что он старомоден, — в восторге зашептала девушка.

На лице Алисии отразилось крайнее изумление.

— Так это и есть твой отчаянный парень?

— Да. И я очень хочу познакомить тебя с ним.

Роджер не мог их слышать, но он словно почувствовал присутствие Линды и резко обернулся. И вновь, когда его пристальный взгляд заскользил по лицу девушки, у нее перехватило дыхание.

— Роджер, познакомься с Алисией Стивенсон, — чуть слышно заговорила она. — Это и есть моя названая мама. Я уже попросила ее переехать сюда, чтобы жить с нами.

— Мэм... — Мужчина почтительно склонил голову и пожал руку Алисии. — Какое удовольствие познакомиться с женщиной, воспитавшей Линду как настоящую леди. Я считаю минуты до нашей свадьбы.

Его глубокий хрипловатый голос, как показалось девушке, произвел впечатление и на Алисию. Явно противясь этому, она решительно заявила:

— Должна признаться, я тоже очень хотела познакомиться с человеком, вскружившим голову моей девочке всего за неделю.

Линда молча смотрела, как два самых близких ей человека внимательно изучают друг друга. Потом любезно улыбающийся Роджер подхватил чемоданы и закинул их в кузов грузовика.

Алисия сверлила его глазами, словно пыталась разглядеть, что скрывается в душе этого мускулистого загорелого красавца.

— Дверь у пассажирского сиденья немного сломана, мэм, — пояснил мужчина, открывая кабину. — Устраивайтесь поудобнее. Я отвезу вас и Линду в мотель. Там вы переночуете.

Пока Алисия усаживалась поверх каталогов, взгляд Роджера остановился на невесте.

— Не знаю, как я буду ночевать на ранчо без тебя. Меня утешает лишь то, что уже послезавтра мы будем вместе и днем и ночью.

Как он все-таки откровенен! Интересно, сможет ли она сама дождаться этого момента? Интимный разговор и, более того, жаркий поцелуй на глазах у Алисии — щеки Линды залились краской. Она нашла в себе силы остановить любовный натиск и спрятала пылающее лицо на груди мужчины.

— Не смущайся, — прошептал он. Сильная ладонь скользнула по мягким изгибам тела девушки, облаченной в облегающие джинсы. Близость становилась опасной. — Алисия должна увидеть нас вместе. Мне кажется, сейчас она еще не готова отпустить тебя со мной.

— Ты не прав, — заговорила Линда, не поднимая головы. Ее словно охватила лихорадка. — В одном из чемоданов свадебное платье моей матери. Она никогда не привезла бы его, если бы не доверяла моему выбору.

Девушка почувствовала, как он выпрямился. Значит, ее жених очень хочет завоевать расположение Алисии. И это лишь усилило ее любовь к нему.

— В таком случае я возьму побольше денег из моих сбережений и куплю новый костюм. Ты должна мной гордиться.

— Я уже горжусь тобой, Роджер. Ты и так оплатил нашу комнату в мотеле. Не надо тратить деньги, пока не выплатишь весь залог, — настаивала Линда. — Я знаю, как тяжело тебе приходится, и мне все равно, во что ты одет. В церкви будет только твоя семья, да и пастор тоже ничего плохого не подумает. Я не стану надевать мамино платье. Важно только то, что Алисия привезла его. Так оно благословляет нас. Она сама была женой фермера. У них тоже были трудные времена, так что она все понимает. Одежда не имеет значения, разве ты не видишь? — Ее голубые глаза, с обожанием смотрящие на Роджера, просили, умоляли его согласиться.

По лицу мужчины пробежала тень, и он сжал Линду в объятьях так, что у нее перехватило дыхание. Он не сказал ни слова, но в глубине души она знала, что это любовь. Наконец Роджер отпустил ее. Чувствуя на себе орлиное око Алисии, Линда залезла в кабину грузовика при весьма ощутимой помощи знакомых сильных рук. Мужчина последовал за ней, и через минуту машина уже неслась по дороге в Уоллис.

Даже если отсутствие кондиционера беспокоило Алисию, она и виду не подала. Женщина оживленно обсуждала что-то с Роджером, но Линда не слышала почти ни слова. Она могла думать лишь о близости разгоряченного мужского тела, о глухих ударах сердец, бьющихся в унисон.

С той, первой, ночи Роджер спал в грузовике, днями пропадал на ранчо и даже не дотрагивался до нее. Ни разу до сегодняшнего дня, на глазах у Алисии, он не поддавался зову страсти.

Грузовик затормозил у крыльца мотеля, и Роджер понес вещи Алисии в номер. Линда думала, что ее жених останется на обед, но он вдруг объявил о неотложных делах на ранчо.

— Встретимся завтра в церкви. В два часа.

— Я сейчас, Алисия.

Девушка выбежала вслед за ним на улицу в надежде, что Роджер передумает. Но он уселся в машину и захлопнул дверцу, прежде чем Линда успела его остановить.

— Что случилось, Роджер? Мы чем-нибудь расстроили тебя? — дрожащим голосом спросила она.

В ответ он бросил на нее взгляд, от которого у Линды внутри все болезненно сжалось.

— Я думал, ты давно уже все поняла.

О Боже! Неужели он передумал?

Горячие слезы хлынули из глаз девушки, повисая на кончиках ресниц серебристыми капельками.

— Ты жалеешь, что сделал мне предложение? — с отчаянием спросила она. — Присутствие Алисии сделало все слишком реальным? — И, боясь увидеть в его глазах правду, опустила голову. — Если ты хочешь отменить свадьбу, скажи мне об этом сейчас. — Голос Линды был почти не слышен, и она заставляла себя держаться на ногах, чтобы не упасть.

После паузы Роджер заговорил:

— Мы действительно еще очень плохо знаем друг друга. Единственное, о чем я сейчас думаю, — как я смогу до свадьбы быть с тобой рядом и не прикоснуться к тебе.

Слова живительным бальзамом упали на ее измученное сердце. Девушка подняла наконец голову.

— Я напрасно поцеловал тебя в аэропорту. Если я останусь обедать, то начну наш медовый месяц сегодня же.

— Я тоже не могу дождаться завтрашнего дня, — с замиранием сердца отозвалась Линда.

— Не надо этого говорить. Теперь я не смогу уснуть, представляя тебя в подвенечном платье.

Легкий вздох сорвался с ее губ.

— Так ты хочешь, чтобы я его надела?

— Мне и моим братьям всегда нравилась свадебная фотография нашей матери. Давай не будем лишать такой же радости наших детей.

После этих слов жизнь вновь расцвела яркими красками. Но раз уж они об этом заговорили, не мешало бы выяснить вопрос, волновавший Линду с самого начала.

— Ты хочешь сразу завести ребенка?

Зеленые глаза Роджера мерцали, как изумруды.

— Я ведь не становлюсь моложе. Так что начнем завтра ночью.

В воображении девушки возникла картина дружного счастливого семейства, и на Душе стало удивительно тепло.

— Я не стала писать в объявлении, но всегда надеялась, что мой будущий муж захочет ребенка как можно скорее.

В уголках его рта заиграла улыбка.

— Я не думал об этом, пока не встретил тебя. Но в тот вечер, когда я мыл в ванне твои очаровательные ножки... Если ты понимаешь, о чем я говорю...

Еще бы. Лицо Линды обдало жаром.

— Сказать по правде, мэм, будет не так уж сложно сделать вас беременной.

Да, да, шептало ее сердце. Она даже не заметила обращения «мэм». Все, что он говорил, было просто замечательно.

Но внезапно ей в голову пришла еще одна мысль.

— Роджер... Это неприятно, но вдруг у меня не может быть детей?

Мужчина мельком взглянул на ее живот, и шутливый тон разговора мгновенно улетучился.

— Нет. Я просто пытаюсь предотвратить возможные проблемы. Тебе нужна жена, которая может родить детей. Я, конечно, не имею ничего против усыновления, но... Если ты захочешь развода, я его дам.

В его взгляде ничего нельзя было прочесть.

— Я женюсь только один раз. И если так случится, мы усыновим ребенка.

— Правда?

— Если мы начали откровенный разговор, — вдруг мягко заговорил Роджер, — сейчас самое время сказать тебе, что мой дом на всю жизнь станет и твоим. Наша постель будет теплой каждую ночь. Но женщины обычно хотят большего...

Линде отчаянно хотелось закричать, что, несмотря на ее огромное состояние, материальные блага ничего не значат для нее. Но время еще не пришло. Если Роджер сейчас узнает о наследстве, то не поверит в искренность ее желания принять то, что он может предложить.

— Мне нравится все, что ты говоришь, Роджер. И это жилище станет для нас настоящим домом.

Мужчина медленно отвел взгляд.

Конечно, он хочет ей верить. Просто его жестоко ранят насмешки богатеньких братцев, подумала Линда. Он боится лишь того, что она его отвергнет. Значит, есть только один способ доказать ему обратное — разделить с ним жизнь. Завоевать его доверие будет не так-то просто.

На мгновение Линде показалось, что в глазах мужчины промелькнула затаенная боль.

— Может быть, Алисия захочет взглянуть на мое ранчо, прежде чем состоится венчание?

Интуиция ее не подвела. Надо разубедить Роджера, пока он не надумал отложить свадьбу. Он не может этого сделать. Иначе ей незачем жить.

— Выхожу за тебя замуж я, а не Алисия, — объявила Линда. — Я приехала в эти края, чтобы найти мужа, и встретила тебя. Я хочу быть с тобой, Роджер Тейлор. Даже если сейчас ты не уверен во мне, я буду жить на ранчо до тех пор, пока не решишь жениться. И только на мне.

Девушка отчаянно краснела и не могла справиться с дрожью в голосе.

— А... а если ты не женишься на мне, то не женишься ни на ком, потому что я останусь рядом до самой смерти, — почти кричала она. — И если ты не придешь завтра на венчание, я поеду за тобой на ранчо. Ты никогда от меня не отделаешься. Так и знай. Неважно, чем обидели тебя братья. Только мои чувства имеют значение, потому... потому что я люблю тебя!

Не следовало вот так, просто, говорить об этом. Надо было дождаться подходящего момента.

— Ты не могла бы сказать все это еще раз? — тихо попросил Роджер.

Линда с трудом дышала, но нашла в себе силы повторить:

— Я люблю тебя.

Прошла, казалось, целая жизнь, прежде чем он заговорил.

— Тебе не кажется, что еще очень рано делать такие признания?

Значит, она выбрала неподходящий момент. Или он не любит ее? Как бы то ни было, отступать уже поздно.

Линда резко вскинула голову и прошептала:

— Да, конечно. Но я ничего не могу поделать со своими чувствами. — Она опустила глаза. — Алисия сочла меня сумасшедшей, когда я решила искать мужа здесь. Но теперь я знаю, что это судьба. Я должна была приехать именно сюда. И увидеть тебя.

Взгляд Роджера был прикован к ее губам.

— Почему?

— Мне много раз делали предложение.

— Я не сомневаюсь в этом, — хрипло пробормотал он.

— Но я никому не могла сказать «да». Что-то меня всегда останавливало. Ни один из мужчин не был похож на Рея.

— На Рея? — Темные брови мужчины сомкнулись.

Ревнует? Линда не могла даже надеяться на это.

— Да. На мужа Алисии. Он был замечательным. И я твердо решила найти человека, похожего на него. Но в Бостоне таких нет. Вот я и дала объявление.

Преодолевая волнение, девушка рассказала о том, как Алисия отговаривала ее, как она бросила дротик в карту и оказалась в Уоллисе.

Лицо Роджера оставалось бесчувственной маской.

— То есть, если бы твой дротик не попал в Небраску, ты могла уехать в другой штат и мы никогда бы не встретились...

Об этом страшно даже подумать.

— Да. Но раз уж это оказалась Небраска и мы встретились, значит, это судьба. И ты это тоже знаешь. Иначе не появился бы возле моего киоска и не пригласил на ранчо.

Линда хваталась за последнюю соломинку.

— Ты мог уйти в любой момент, но остался, обещал мне показать койотов. Кстати, я их так и не видела. И после несчастного случая не повез меня в город. Ты целовал меня, и это перевернуло всю мою жизнь. Даже если ты не можешь произнести слова, которые я мечтаю услышать, это неважно. Потому что мы любим друг друга. И все эти разговоры о том, что мне не нравится твое ранчо, — бессмысленны. Увидимся завтра. И попробуй только не прийти... — предупредила Линда.

С этими словами она направилась к крыльцу мотеля.

Линда не слышала, как зашумел мотор и пикап сорвался с места.

Загрузка...