Глава 9

— Ты уверена, что мы не нарушаем закон? — прошептала Барбара.

— Мне нужно забрать свои вещи, — ответила Мэри, вставляя ключ в замок, — Хочешь, чтобы я сделала это в его присутствии?

— Зачем тебе это барахло?

— Растения. Я хочу забрать свои растения.

— Дорогая, ты бросила свои растения месяц с лишним назад. Они давно засохли.

Мэри замерла на месте, а потом повернулась к подруге.

— Думаешь, он дал им умереть?

Барбара взяла ее за плечи и потрясла.

— Майкл — мужчина, а ты его бросила. Неужели ты всерьез считаешь, что он поливал твои цветы?

— Я все равно заберу их, живые они или мертвые. Некоторые из них — ровесники нашей дружбе. Тебя я никогда не бросила бы. Мэри тяжело вздохнула. — Теперь нужно выключить охранную систему. Надеюсь, он не сменил код.

— А если сменил?

— Тогда убежим. — Мэри открыла дверь, протянула руку к щитку и набрала номер, который Майкл сообщил ей при переезде. К ее облегчению, система отключилась. — Все в порядке. Заходим.

— Почему я чувствую себя взломщиком? — спросила Барбара, переминаясь с ноги на ногу.

— Мы не делаем ничего противозаконного. У меня есть ключ. Я знаю код. И тут находится моя собственность. Не думаю, что полиция сможет нас арестовать.

— И это говорит женщина, которая испугалась контракта, написанного от руки шесть лет назад? Сомневаюсь, что ты разбираешься в тонкостях закона.

Мэри схватила Барбару за руку и потащила к лестнице.

— Где-то здесь должен быть Костнер. Сторож из него никудышный, но когда он кого-то чует, то подходит к двери.

— Если здесь никого нет, то почему мы говорим шепотом и ходим на цыпочках?

— Не знаю. — Мэри негромко чертыхнулась и пошла на второй этаж. — Заберем растения и уйдем.

Добравшись до двери своей спальни, Мэри услышала какой-то стук.

— Что это? — Она обернулась и увидела Костнера. Пес стоял в дверях спальни Майкла и колотил хвостом о косяк. Потом он подбежал и лизнул Мэри руку. Она наклонилась и почесала его за ухом. — Хороший пес.

— Перестань играть с собакой, — прошипела Барбара, открывая дверь спальни Мэри. — О боже!

Мэри быстро встала, протиснулась мимо Барбары и вошла в комнату.

— О господи… — Растения стояли там же, где она их оставила. — Они живые! — Мэри подошла к Летисии и сунула палец в землю. — Их поливали. Все в порядке. — Она попыталась справиться с эмоциями. — Майкл ухаживал за моими растениями…

Барбара вынула из кармана жакета упаковку пакетов для продуктов и сунула ее Мэри.

— Держи. Я займусь ими. А ты пока забери одежду и барахло.

— Не могу поверить, что он поливал мои растения… Думаешь, он надеялся, что я вернусь?

— Не знаю. — Барбара подтолкнула подругу к двери. — Поторапливайся. Я не хочу, чтобы нас здесь застукали.

Мэри вышла из спальни, побрела к ванной, увидела собственное отражение в зеркале и тут же вспомнила, как Майкл соблазнял ее. Она вспыхнула, сделала глубокий вдох и повернулась к двери.

Выйдя в коридор, она уткнулась лицом в чью-то обнаженную грудь, вскрикнула, отшатнулась и застыла на месте.

— Мэри?

Сначала она увидела его босые ступни, потом длинные голени, шелковые спортивные трусы и, наконец, голую грудь, слегка покрасневшую в том месте, куда угодило ее лицо.

— Майкл, — пробормотала Мэри, потирая нос. — Что ты здесь делаешь?

У него приподнялись уголки рта.

— Живу я здесь. А ты?

— Я… я пришла за вещами. Не думала, что ты будешь дома в середине дня…

— Что за чертовщина?! — Вышедшая из спальни Барбара пялилась то на растерянное лицо Мэри, то на полуголого Майкла. — Привет, Майкл.

— Привет, Барбара, — кивнул он.

— Честное слово, это была не моя идея. Я говорила Мэри, что это нарушение закона. Если будешь вызывать копов, то скажи им, что я была только помощницей.

Майкл фыркнул и потер грудь.

— Ладно, скажу.

— Мы не ожидали, что ты будешь дома, объяснила Мэри. — Иначе ни за что не вошли бы.

— Я поздно лег. А сегодня во второй половине дня улетаю в Виннипег. Если получим этот заказ, мне придется много времени проводить в этом городе. — Майкл сделал паузу, словно ждал от Мэри какой-то реакции. — Есть хорошая новость. Отец оставляет свой пост мне. Официально я стану главой компании в апреле.

— Ух, ты! — сказала Мэри. — Здорово!

— Да, здорово, — подхватила Барбара. — Ты должен быть счастлив. Но зачем уезжать из Торонто? Разве ты не будешь скучать по… — Увидев красноречивые взгляды обоих, Барбара поняла намек. — Мне нужно кое-что закончить в спальне.

— Ну что ж, ты получил все, что хотел, — пробормотала Мэри, рассматривая свои руки.

Майкл подошел ближе и прислонился к стене.

— Почти все.

— Я тоже подумываю о переезде, — негромко сказала Мэри.

— Серьезно? — Майкл наклонил голову, чтобы посмотреть ей в глаза.

Мэри неохотно подняла взгляд. Ее сердце дало сбой. Он так близко… Можно сделать шаг вперед, закинуть голову, раздвинуть губы и…

— В этом климате трудно заниматься сезонным бизнесом. Чтобы делать любимое дело, нужно перебираться куда-нибудь поюжнее. Но это совсем другой мир. Новые растения, новые насекомые, болезни и… — пролепетала она и осеклась.

— Значит, мы уезжаем оба, — сказал Майкл. — Это хорошо.

— Да, — кивнула она.

— Где ты остановилась?

— А что?

— На случай, если ты что-то оставишь. Я мог бы переслать твои вещи.

— Я живу у Барбары и Дика.

Майкл кивнул, а затем наступило молчание.

Мэри пыталась найти другую тему для беседы, но не могла. Оставалось надеяться, что Майкл нервничает не меньше ее. Она проглотила комок в горле.

— Что ж, мне пора.

— Мне тоже. — Майкл взял ее за руку. — Мэри, я был рад видеть тебя. Рад, что ты вернулась. Хотя бы на время.

Мэри отчаянно хотелось броситься в его объятия. Но Майклу это вряд ли понравилось бы. Она неохотно отпустила его руку и вернулась в спальню.

— Ну что? — шепотом спросила Барбара.

— Бери растения и пошли отсюда. — У Мэри дрогнул голос, и она откашлялась. — Он сказал, что остальное пришлет по почте.

Она схватила три пакета, сбежала по лестнице, выскочила на улицу и начала расхаживать по тротуару взад-вперед, ожидая Барбару и мечтая оказаться как можно дальше от дома Майкла. Когда Барбара наконец вышла, Мэри устремилась к пикапу.

— Подожди! — крикнула Барбара и припустилась за ней.

Мэри споткнулась, выругалась и обернулась к подруге.

— Ну что, видела?

— Да. Тело у него потрясающее. Не понимаю, как ты могла столько терпеть!

— Я не про тело! А про… его поведение. Держится как чужой. И лег поздно. Как по-твоему, что это значит?

— Ничего не означает.

— Нет! Он был с женщиной. Разве не ясно? Он выглядел… удовлетворенным.

— Он выглядел сонным. Словно только что встал с постели.

— А я что говорю? — Мэри тряхнула головой, пытаясь избавиться от воспоминаний. — Все ясно.

Он завел себе другую и забыл обо мне.

— Ты этого не знаешь. Может быть, он работал допоздна, собирался в дорогу или смотрел какой-нибудь старый фильм.

— Почему ты его защищаешь? — спросила Мэри, обернувшись к подруге.

— Не защищаю. Просто предлагаю не торопиться с выводами. Я была там. Слышала его слова. И видела, как он смотрел на тебя.

— И как же?

— Как будто не мог отвести глаз. Как будто…

— Как будто злится?

— Нет. Как будто любит тебя.

У Мэри перехватило дыхание, и она снова понеслась вперед.

— Не говори этого. Я больше не дам воли своим фантазиям. Любовь прошла. Все кончено. Я уезжаю и начинаю новую жизнь, и он делает то же самое. Точка.

— Перестань врать! — громко воскликнула Барбара. — Смотри, ты пробежала мимо машины!

Мэри остановилась и вернулась к пикапу.

— Я больше не хочу об этом слышать, понятно? — Отныне она перестает мечтать, фантазировать и думать о Майкле Терри. Это клятва, а клятвы нужно соблюдать!


— Ты собираешься лежать на этом диване до самой смерти?

Мэри посмотрела на подругу и вздохнула.

— Нет. Всего месяц-другой, пока не появятся заказы.

Она жила в крохотной квартирке Барбары и Дика уже два месяца и спала на продавленном диване. Уикенды Мэри обычно проводила у родителей, давая супругам возможность побыть вместе. Но больше двух вечеров подряд вынести не могла и в понедельник снова ложилась на осточертевший диван.

— Если они появятся вообще. — Барбара плюхнулась в потертое кресло и положила ноги на кофейный столик. — Мэри, что будет с бизнесом? Нам нужно поговорить.

Мэри села, выключила телевизор и повернулась к своему деловому партнеру и лучшей подруге.

— Не знаю. Хотелось бы верить, что мы сможем делать свое дело, но, похоже, такая маленькая фирма, как наша, не выживет без зимних заказов.

— Знаешь, я могла бы поступить на работу в компанию Дика.

— Что?

— Что слышишь. У них уходит заведующая канцелярией, и Дик спросил, не хочу ли я занять это место. Их бизнес расширяется, а оклад больше того, что я зарабатываю сейчас. Точнее, не зарабатываю… — Барбара закусила губу и заморгала, борясь со слезами. — Мэри, если ты против, я этого не сделаю. Фирма «Аттенборо и Коллинз» была нашей мечтой, и я не хочу от нее отказываться.

— Нет. — Мэри взяла подругу за руку. — Пора.

Кроме того, я и сама хотела начать новую жизнь.

Может быть, переехать в США, куда-нибудь в южные штаты, и найти место, где сады растут круглый год.

— Ты уезжаешь?

— Ничего другого мне не остается.

— А как же Майкл?

— При чем тут Майкл?

— Ты все еще любишь его. И любила всегда.

— Это не значит, что я буду любить его вечно. Пора образумиться и подумать о себе. Рыбы в море много. Нужно только забросить удочку. Кроме того, Майкл сам подал мне эту мысль. Он сказал, что будет надолго уезжать из города, а я ответила, что тоже собираюсь уехать, хотя в тот момент это было не правдой. Но мысль неплохая.

Барбара посмотрела на часы.

— Ты куда-то опаздываешь? — спросила Мэри.

— Нет. Просто… — Ее прервал звонок в дверь.

Барбара вскочила и побежала открывать. Но потом остановилась и посоветовала Мэри:

— Причешись. И стряхни крошки с пижамы.

— Почему?

— Потому что это Майкл.

— Что? — ахнула Мэри.

— Не злись. Он позвонил вчера, сказал, что хочет вернуть твои вещи, и я разрешила ему заехать. Мэри, ты обязана поговорить с ним. Хотя бы только для того, чтобы дать выход чувствам.

Как, можно расстаться, не сказав друг другу ни слова? — Барбара посмотрела ей в глаза. — Конечно, если ты хочешь расстаться.

Раздался новый звонок, и Мэри соскочила с дивана.

— Не впускай его!

— Лично я думаю, что он любит тебя. А что ты любишь его, тут и говорить нечего. Но вы оба слишком упрямы, чтобы признаться в этом.

— Ты знаешь Майкла не хуже, чем я. Он не способен любить. Во всяком случае, надолго его не хватает.

— С чего ты это взяла? Вы прожили вместе почти месяц. Чем тебе не нравилось его поведение? Он путался с другими женщинами? Ночевал у приятелей? Обманул твое доверие?

— Нет, но это не значит, что…

— Что не значит? За эти шесть лет Майкл сильно вырос. И согласится на прочную связь, если ты дашь ему такую возможность. А теперь лети в ванную, причешись и подкрась губы. Я открываю.

Мэри выхватила из стоявшего в углу чемодана свитер и джинсы, заперлась в ванной и быстро сбросила с себя фланелевую пижаму. Времени принять душ не было, поэтому она ополоснула лицо и расчесала волосы.

Сердце колотилось, голова кружилась, но она сумела взять себя в руки. Мэри не видела Майкла почти месяц, однако не перестала думать о нем. Она надеялась, что он позвонит, но тщетно. Да и с какой стати ему звонить?

Она натянула свитер и джинсы, схватила флакон с духами и побрызгала на шею и запястья. Потом села на край ванны и попыталась восстановить самообладание. В конце концов, это не свидание. Просто Майкл заскочил по дороге и что-то привез.

Но тогда почему я чувствую себя так, словно собираюсь на свидание?

Раздался негромкий стук, и через секунду в ванную вошла Барбара.

— Будешь торчать здесь весь вечер?

— Как он выглядит? — спросила Мэри. — Сердитым или… счастливым?

— Писаным красавцем. Не будь я замужем, заперла бы тебя здесь и попользовалась сама. Ему не терпится увидеть тебя. — Она схватила подругу за руку и потащила к двери. — Вылезай. Поговори с ним. И постарайся не грубить. — Барбара выпихнула ее наружу и захлопнула дверь, чтобы Мэри не могла вернуться.

Мэри тяжело вздохнула и пошла в гостиную.

Майкл стоял у дивана спиной к ней.

— Привет…

Он повернулся и улыбнулся.

— Привет. — Мэри неохотно подошла к дивану. Оба помолчали, а потом сели.

— Как дела? — спросила она.

Внезапно Майкл взял ее за руку, похоже, ему хотелось прикоснуться к ней.

— Неплохо. Работы невпроворот.

— У меня тоже.

Он сделал паузу, а потом тяжело вздохнул.

— Мэри, я скучал по тебе. Привык к тому, что ты рядом.

— К моим изысканным блюдам и любовью к ярко-розовому ты тоже привык?

— Да, — ответил Майкл. — И ко всему остальному. Костнер тоже скучает по тебе. — Он отпустил ее руку и взял сумку, стоявшую на кофейном столике. — Посмотри, что я привез.

Это кассета с «Шербурскими зонтиками». Ты оставила ее в видеомагнитофоне.

— Спасибо. У меня все равно не было настроения смотреть этот фильм, так что…

— Я привез тебе кое-что еще. Нечто вроде запоздалого рождественского подарка. Впрочем, на носу День святого Валентина, в который тоже дарят подарки.

Мэри заглянула внутрь и увидела коробочку с тремя новыми компакт-дисками Ширли Бейси.

— Я вспомнил, что ты ее любишь… О черт, плеер в машине забыл!

Мэри наклонилась и поцеловала Майкла в щеку.

— Спасибо. Бейси — моя старая любовь.

Майкл поднес ее руку к губам и начал целовать кончики пальцев. Медленно, но неотвратимо приближалось то, названия чему Мэри не знала.

— А как твои дела? — спросил он.

— Хорошо, — повторила Мэри. — Работы много. Я искала новую квартиру. Похоже, Дик и Барбара от меня немного устали.

Майкл удивился.

— Ты же говорила, что собираешься уезжать!

— Я еще ничего не решила.

— Если так, могу помочь подыскать квартиру. Мы сотрудничаем с несколькими компаниями, занимающимися жилищным строительством. Когда надумаешь…

— Позвони, — закончила Мэри. — Непременно.

Майкл обвел взглядом комнату.

— Наверно, мне уже пора. Я только хотел завезти кассету и узнать, как ты поживаешь.

— Я поживаю нормально, — сказала Мэри.

Он поднялся и пошел к двери. Затем передумал, вернулся к дивану, взял Мэри за руку и заставил встать.

— Мэри, я знаю, что ты все еще любишь того парня. И понимаю, как тебе трудно его забыть.

Черт побери, вряд ли мне удастся быстро забыть тебя!

— Майкл, я…

Он сел, притянул Мэри к себе и положил палец на ее губы.

— Мэри, мне не нужны твои объяснения. Я хочу сказать только одно: для меня нет ничего важнее твоего счастья. Если ты не можешь быть счастлива со мной, то будь счастлива с другим. — Майкл погладил ее по руке. — Он что, женат? Именно поэтому вы не можете быть вместе?

Мэри покачала головой. Остатки здравого смысла приказывали сказать ему правду. Но признаться в том, что она влюбилась в Майкла с первого взгляда, было стыдно. А то, что она хранила эту любовь шесть лет, — еще стыднее.

— Нет, не женат.

— Тогда тебе нужно съездить к нему. Если ты не знаешь его адреса, мы найдем его. Ты поедешь к этому парню и расскажешь ему о своих чувствах. А он расскажет тебе о своих. Когда вы оба сделаете это, то сможете начать новую жизнь.

— А если он чувствует то же, что и я? — спросила Мэри.

Майкл пожал плечами.

— Тогда мне придется смириться с этим. Но я надеюсь, что этого не случится и ты поймешь, что со мной тебе будет лучше, чем с ним.

— Я знаю его адрес, — сказала Мэри. — И могу поговорить с ним.

— Вот и хорошо. — Майкл слегка отодвинулся и посмотрел ей в глаза. Он был так близко, что губы Мэри ощущали его дыхание. До поцелуя было рукой подать. Она молила небо, чтобы Майкл поцеловал ее и положил конец этой сладкой пытке. Но он выпустил ее руки и встал.

Мэри попыталась скрыть разочарование и проводила его до дверей.

— Спасибо, что заехал.

— Сейчас я принесу плеер.

Думать, что они больше не увидятся, было невыносимо.

— Лучше завези его в следующий раз.

Уголки его губ приподнялись.

— Ладно. Тогда до следующего раза. — Майкл пожал ей руку и вышел в коридор.

Мэри закрыла за ним дверь и прислонилась к ней спиной.

— Он ушел? — спросила вошедшая в комнату Барбара.

— Ушел.

— Ну что? Выяснили отношения?

— Не совсем. Но решили остаться друзьями.

И договорились, что если я захочу большего, то сделаю выбор между Майклом и тем другим. — Задумчиво сказала Мэри.

— Каким еще другим?

— Другого нет, — ответила Мэри, снова плюхнувшись на диван.

— Ничего не понимаю…

— Майкл думает, что я люблю другого и страдаю по нему еще с университета. Мать добралась до моего дневника, прочитала его и сказала Майклу, что я была влюблена в какого-то студента с инициалами «П.П.»

— Но в университете ты любила Майкла…

— Верно. «П.П.» — «Прекрасный Принц». Так я называла его в дневнике.

— Значит, Майкл считает, что ты была влюблена в…

— Майкла. Только он не знает, что это был Майкл. Иными словами, он сам. Он хочет, чтобы я нашла этого парня и рассказала ему о своих чувствах. Потому что я не смогу начать новую жизнь с нынешним Майклом, если не порву с Майклом прежним.

— А какой Майкл был здесь сегодня?

— Они — одно.

— Но какого из них ты любишь? — не отставала Барбара.

— Обоих. — Из глаз Мэри хлынули слезы, однако на этот раз она не стала с ними бороться. — Я не могу без него жить. Просто до сегодняшнего дня я об этом не догадывалась.

— Ну что, я наконец, стану подружкой невесты? — спросила Барбара. — Только не говори, что тебе нужно спросить разрешения у матери.

Мэри слабо улыбнулась.

— Если я выйду замуж за Майкла, то только тайком от всех.

Барбара прикрыла рот рукой, притворяясь испуганной.

— Замолчи! Если свадьбы не будет, мать никогда тебя не простит. И я тоже.

Мэри негромко хихикнула, а затем подруги безудержно расхохотались. Похоже, все шло на лад. В первый раз за время возни с этим дурацким контрактом Мэри поверила, что у них с Майклом есть шанс. Но как им воспользоваться?

Майкл расхаживал по кабинету, пытаясь высчитать, когда он в последний раз видел Мэри.

— Сегодня четвертое февраля, — наконец пробормотал Майкл. — Не слишком поздно, но и не слишком рано, — повторил он правило этикета, вычитанное в Интернете, Пропустить эту дату Майкл не мог. Рекомендуемый срок — неделя. Если Мэри получит другие приглашения, то все они поступят примерно в одно время. Поэтому он решил пригласить ее за десять дней. Он перестал расхаживать и посмотрел на телефон. Может, позвонить и покончить с этим делом? Мэри уже наверняка вернулась с работы. Если только…

Он негромко выругался. Если только ее не перехватил Железный Малый. За прошедшие недели он столько думал об этом человеке, что решил дать ему имя. Железный Малый. Человек, которого она не может разлюбить. Когда Майкл предложил Мэри поговорить с предметом ее неувядаемой любви, он думал только о ее счастье. Но едва она согласилась сделать это, как Майкл пожалел о своих словах и начал кусать локти.

Есть только один способ выяснить это — набрать номер, подумал он.

Майкл сел за письменный стол, достал лист бумаги и быстро набросал несколько строчек.

Нужно поинтересоваться, как у нее дела, упомянуть о том, что плеер все еще лежит в багажнике его машины, что в последнее время он часто думает о ней, а потом задать вопрос.

«Мэри, есть ли у тебя какие-нибудь планы на День святого Валентина?» Черт побери, неужели нельзя придумать что-нибудь более романтичное?! Думай! — приказал он себе.

Майкл схватил трубку, набрал номер Барбары и услышал протяжные гудки.

— Алло?

Он тут же узнал голос Дика и вздохнул с облегчением.

— Привет, Дик. Это Майкл Терри.

— Майкл! Как поживаешь?

— Хорошо. Слушай, а Мэри дома?

— Да, — ответил Дик. — Помогает Барбаре готовить обед. Позвать ее?

Майкл сделал глубокий вдох.

— Ага, позови. — Он услышал, как Дик окликнул Мэри. Когда она взяла трубку, у Майкла сжалось сердце.

— Алло?

— Привет, Мэри. — Он тут же забыл свои заметки, забыл все, что хотел сказать, и решил говорить прямо. — Как поживаешь?

— Нормально, Майкл. А как ты?

— У тебя есть какие-нибудь планы на Валентинов день?

Наступила пауза, и Майкл начал считать секунды. Казалось, прошла целая вечность, но на самом деле он успел досчитать до трех.

— Нет.

— Не хочешь куда-нибудь сходить?

— С тобой?

— Да, со мной. Пообедаем, а потом потанцуем где-нибудь. Ты умеешь танцевать, правда?

— Думаю, что да.

Майкл чуть не застонал. Все шло из рук вон плохо. Мэри отвечала так, словно ей предлагали сходить к зубному врачу.

— Ну?

— Ладно. С удовольствием. Во сколько?

— Я заеду за тобой в семь. Четырнадцатого февраля. Валентинов день. В субботу вечером. Так ты согласна?

Она негромко хихикнула.

— Согласна, Буду ждать с нетерпением. Счастливо, Майкл.

— Счастливо, — ответил он, бросил трубку на рычаг, наклонился и прижался лбом к холодной поверхности стола. Что, съел, Железный Малый?! Она будет встречать Валентинов день со мной!

— Что с вами?

Майкл поднял глаза, продолжая упираться подбородком в стол. В дверях стояла миссис Брукс.

— Все в порядке. Я думал, что вы ушли.

— Я ждала посыльного, который должен был принести вам билет в Виннипег. — Она вошла и положила авиабилет на стол. — Вы вылетаете утром в понедельник и возвращаетесь в субботу, во второй половине дня. Заказать такси до аэропорта?

Майкл выпрямился.

— Я думал, что вернусь в пятницу. Суббота — День святого Валентина.

— Они позвонили и сказали, что совещание с архитекторами состоится в пятницу вечером, пройдет в ресторане и затянется надолго. А утреннего рейса в субботу нет. Я не знала, что у вас есть планы на Валентинов день.

— Ладно, все будет в порядке. Я поеду на своей машине и оставлю ее на стоянке аэропорта.

— Что-нибудь еще? — спросила она.

— Да. Вы знаете в Торонто какое-нибудь приличное место, где можно потанцевать? Я имею в виду не клубы с подсветкой и диск-жокеями.

— А место, где играет настоящий оркестр, исполняющий старомодную романтическую музыку. Место, где танцуют медленно.

Миссис Брукс улыбнулась.

— Старомодную музыку? Я таких мест не знаю. Мистер Брукс тяжел на ногу, так что нам было не до танцев. Но могу выяснить. Собираетесь пригласить даму потанцевать?

— Может быть, — ответил Майкл.

— Тогда я займусь этим прямо сейчас. — Она ушла.

Майкл откинулся на спинку кожаного кресла и сцепил руки на затылке. Обед — это не проблема. У него есть свои столики во всех модных ресторанах города. Вот с танцами сложнее.

Цветы! Конечно, розы. Большой букет красных и кремовых роз. Что еще?

Майкл полез в карман пиджака, вынул бархатную коробочку, с которой не расставался, открыл ее и достал кольцо с бриллиантом. Несколько недель назад ему казалось, что он свалял дурака и даром потратил деньги. Но Мэри впервые согласилась куда-то пойти с ним, и это давало надежду, что в один прекрасный день кольцо окажется на ее пальце.

— Мы делаем это уже во второй раз, но волнуюсь я не меньше, — недовольно сказала Барбара.

Мэри взяла сумку с продуктами, лежавшую на заднем сиденье, и сунула ее подруге.

— Помоги донести, а потом можешь убираться на все четыре стороны.

Барбара что-то проворчала и следом за Мэри поднялась на крыльцо.

— Откуда ты знаешь, что его нет дома?

— Я позвонила в офис, и секретарша сказала мне, что он прилетит из Виннипега в три часа. Значит, у меня есть по крайней мере два часа, чтобы приготовить обед, убрать дом и переодеться. Все пройдет замечательно. Я купила несколько компакт-дисков с лирической музыкой, привезла шампанское и клубнику. И потратила сто баксов на ароматические свечи. Весь первый этаж будет освещен ими. Ты только представь себе эту картину!

— Ты не можешь снять квартиру, а тратишь сотню на свечи?

— Если мне повезет, то снимать квартиру не понадобится.

Барбара подняла бровь.

— А как же спальня? Стриптиз при свечах вещь очень эротичная.

— Спальня! — рассмеялась Мэри. — На это я не рассчитываю. Но на всякий случай оставлю несколько штук. — Она открыла дверь, вошла в тамбур и отключила охранную систему, приготовилась к встрече с Костнером, но потом подумала, что Майкл перед отъездом оставил пса кому-нибудь. И, слава богу! Он уже и так погубил один праздник. Мэри прошла на кухню, выложила на стол продукты, а затем полезла в холодильник. Майкл быстро вернулся к холостяцким привычкам. Там не было ничего, кроме пива и буханки хлеба.

— Я пошла за остальным, — сказала Барбара. — Что будет на обед?

— Хотела приготовить печенку, — ответила Мэри. — В память о первой совместной трапезе. Но, в конце концов остановилась на говяжьей вырезке в красном вине. На гарнир будет лук-шалот, картофель а-ля королева Анна и стручки фасоли. А на десерт — шоколадный торт.

— Так ты действительно любишь этого парня?

— Да, люблю. Просто до сих пор я боялась поставить на кон свое сердце. Думала, что, если позволю себе любить его, он найдет способ меня бросить. Но теперь я этого не боюсь. Хочу воспользоваться своим шансом и посмотреть, что из этого выйдет. Он сделал первый шаг, пригласив меня вместе встретить Валентинов день. А я делаю следующий.

— Ты расскажешь ему про Прекрасного Принца?

— Расскажу. Он заслужил право знать правду.

Если она его напугает — что ж, так тому и быть.

— Наша связь, начавшаяся с этого дурацкого контракта, была построена на песке. Теперь я постараюсь все сделать правильно.

Барбара подошла к Мэри и крепко обняла ее.

— Я так рада за тебя! Это похоже на волшебную сказку, ставшую былью. Ты полюбила Майкла с первого взгляда, и теперь он станет твоим.

— Надеюсь, — пробормотала Мэри.

Барбара смахнула слезу и побежала за остальными продуктами. Потом они распаковали свечи, расставили их и зажгли. Через пятнадцать минут дом наполнился теплым ароматом ванили. Когда с готовкой было покончено, Мэри решила разжечь камин, стоявший в задней гостиной. Услышав треск занявшихся дров, она сделала шаг назад и перевела дух.

— Ну вот и все. Остается только ждать.

— А вдруг он примчится из аэропорта прямо к нам?

— Тогда ты скажешь ему, где я. Но, думаю, сначала он все же заедет домой.

Барбара стиснула подругу в объятиях.

— Желаю удачи! Клянусь, это будет самый романтичный День Святого Валентина на свете!

Мэри проводила ее, а потом вернулась на кухню. До сих пор она чувствовала себя уверенно, но теперь ощущала знакомый холодок под ложечкой. Впервые этот холодок появился, когда она увидела Майкла Терри. А потом возникал при каждой новой встрече.

Мэри посмотрела на часы. До возвращения Майкла оставалось десять минут. Она схватила пакет с одеждой и побежала в ванную.

Наряд был выбран самый сексуальный: черный кашемировый свитер в обтяжку и кожаная мини-юбка. Туалет завершали черные колготки и туфли на высоких каблуках. Мэри капнула духами на запястья и ложбинку между грудями и решила, что выполнила свою задачу. Все остальное зависит от Майкла.

Внезапно послышался зуммер охранной системы. Кто-то вошел в дверь. Мэри сделала глубокий вдох, закрыла глаза, прочитала молитву, вышла из ванной и сбежала по лестнице.

Когда она добралась до кухни, сбитый с толку Майкл стоял у плиты и заглядывал в духовку. В руке он держал букет роз.

— Привет, — сказала Мэри.

Майкл круто повернулся, увидел ее и расплылся от уха до уха.

— Что это?

— Обед. После печенки и фиаско с индейкой я решила, что в долгу перед тобой.

Майкл шагнул к ней и улыбнулся еще шире.

— У меня были большие планы на этот вечер. Обед. Танцы. — Он протянул ей букет. — Цветы.

— Спасибо. — Мэри улыбнулась, приняла букет, поднялась на цыпочки и поцеловала его.

Когда она отстранилась, Майкл продолжал смотреть на ее губы. Мэри замерла на месте, и это случилось. Одним плавным движением Майкл заключил ее в объятия и поцеловал. Поцелуй был долгим, губы — жадными, язык — гибким. Когда он прервался, у Мэри шумело в ушах. Она хотела что-то сказать, но не могла найти слов.

— Наверно, мне следовало подождать, — дьявольски улыбаясь, сказал Майкл. — Но я мечтал об этом с нашей последней встречи. А терпение к числу моих достоинств не относится.

— Я мечтала о том же, — призналась покрасневшая Мэри. — Может быть, сделаем это еще раз?

Майкл посмотрел на нее и покачал головой.

— Нет. Пока рано.

— Почему?

— Сначала мне нужно узнать, что случилось с Железным Малым.

— Кто это?

— Тот, которого ты любила. Мэри, мне нужно знать, на каком я свете. Если этот малый все еще где-то ждет, то у нас ничего не получится. Я не собираюсь с ним соперничать. Ты должна любить только меня. Иначе мы увидимся лишь тогда, когда ты сможешь от него освободиться.

Она задумчиво кивнула.

— Ладно. Я понимаю.

— Как ты к нему относишься?

— Я люблю его. Очень давно. Когда я впервые увидела его, то подумала, что он самый чудесный человек на свете. Потом мы расстались на несколько лет, но я продолжала любить его. Мечтала, что когда-нибудь мы столкнемся на улице. И недавно эта мечта сбылась.

Кажется, Майкл начал что-то понимать.

— И что случилось потом? — осторожно спросил он.

— Потом началась неразбериха. Появился этот контракт, родители, и я испугалась. Боялась, что, если я полюблю его слишком сильно, он меня бросит.

Майкл прищурился и бросил на нее недоверчивый взгляд.

— Значит, тот человек, которого ты любила, это я?

— Да. И продолжаю любить. Я любила тебя всегда.

Майкл обхватил ладонями ее лицо и поцеловал еще раз. На этот раз поцелуй был медленным, тщательным и таил в себе обещание.

— Я тоже любил тебя, Мэри. — Он посмотрел ей в глаза и провел пальцами по лицу, словно хотел запомнить его навсегда. — Еще тогда, во время учебы. Только был слишком глуп, чтобы понять это. А когда ты переехала ко мне, полюбил еще сильнее. Но я пытался заставить тебя полюбить меня, а ты боялась. Я люблю тебя, Мэри. Ясно. Просто. И навсегда.

Мэри уткнулась лицом в его кашемировое пальто.

— Не знаю, что и сказать… Что говорят люди, когда все их мечты становятся явью?

— Да, — ответил Майкл. — Они говорят «да». — Он отошел в сторону, сбросил с себя пальто и полез в карман пиджака.

Мэри увидела знакомую бархатную коробочку и затаила дыхание.

Майкл открыл коробочку, вынул кольцо и взял Мэри за руку.

— Скажи «да». — Он заглянул ей в глаза и увидел в них ответ. — Мэри, будь моей женой.

Она закусила губу, пытаясь сдержать слезы, сделала глубокий вдох и кивнула.

— Да.

Одного слова хватило, чтобы стереть ошибки прошлого и открыть дверь в будущее. Майкл надел кольцо ей на палец, потом схватил за талию и закружил по комнате. Их смеху вторил несшийся из стереоколонок голос Ширли Бейси.


Внимание!

Текст предназначен только для предварительного ознакомительного чтения.

После ознакомления с содержанием данной книги Вам следует незамедлительно ее удалить. Сохраняя данный текст Вы несете ответственность в соответствии с законодательством. Любое коммерческое и иное использование кроме предварительного ознакомления запрещено. Публикация данных материалов не преследует за собой никакой коммерческой выгоды. Эта книга способствует профессиональному росту читателей и является рекламой бумажных изданий.

Все права на исходные материалы принадлежат соответствующим организациям и частным лицам.

Загрузка...