– И вы хорошо стреляете? – спросила Джей. То, что у Тернера есть оружие и он умеет им пользоваться, испугало и приятно удивило ее.
Тернер пожал плечами.
– Мой отец был отличным стрелком и научил меня стрелять. Позднее, в колледже, я был членом команды спортивной стрельбы.
На взгляд Джей, его объяснения прозвучали слишком нейтрально. Она с подозрением уставилась на Тернера, но тот только покачал головой и, глядя на почти остановившееся движение, возмущенно воскликнул:
– Нет, вы только посмотрите! Как можно ездить с такой черепашьей скоростью!
– Мы остановились на том, что вы занимались спортивной стрельбой, – напомнила Джей. – В каком колледже?
– В Корнуолле.
– Ну, то было в ваши студенческие годы. А зачем вам теперь пистолет?
– Мне показалось разумным прихватить его с собой, поскольку не каждый день я вожу в машине сорок тысяч долларов наличными.
– А вы случайно захватили его из Филадельфии?
– Нет, его прислал мне мистер Д. вместе с деньгами. Это была его идея, и мне она показалась разумной.
Джей взглянула в зеркало заднего вида. Пикап с тонированным лобовым стеклом следовал за ними. Она снова попыталась убедить себя в том, что это простое совпадение, но сердце не слушало доводов разума и билось все чаще.
Джей не задавала Тернеру вопросов о деньгах, но сейчас решилась это сделать.
– Как вы сказали? Он прислал вам деньги? – спросила она, сделав акцент на слове “прислал”.
– Да.
– Но как ему удалось осуществить это так быстро? Вы сообщили ему о деньгах не раньше вчерашнего вечера. Даже если мистер Д. воспользовался услугами федеральной экспресс-почты…
– Когда мистер Д. хочет что-нибудь послать, он так и делает, не прибегая к помощи федеральной экспресс-почты. Он настолько богат, что вполне может себе это позволить.
– Значит, он… он прислал курьера?
– Что-то вроде того.
– И этот курьер привез вам не только деньги, но и пистолет?
– Да.
– Но ведь курьер наверняка прилетел на самолете, – нахмурилась Джей, – и это значит, что он незаконно провез оружие…
– Помогите лучше найти место для парковки, – прервал ее размышления Тернер.
– Я спрашиваю вас, – Джей упрямо свела брови, – на законных основаниях вы владеете оружием или нет?
– Да, на законных, – ответил он. – Кому об этом знать лучше, чем мне, юристу!
– И у вас есть разрешение на ношение оружия?
– Конечно, об этом тоже позаботился мистер Д. Слава Богу, у него есть такая возможность. Проследите, пожалуйста, за пикапом, пока я буду парковаться, ладно?
Джей нервничала, и незнакомый город только усилил ее волнение. Казалось, он был выстроен на самом крутом склоне самой высокой горы. Здания лепились друг к другу, а улицы петляли не хуже горного серпантина.
Небольшой городок был битком набит туристами со всех концов света.
– А куда делся ваш курьер? – снова вспомнила о деньгах Джей. – Он что, как волшебная фея, появился ночью в вашем гостиничном номере, а потом исчез?
– Увы, феи ко мне в номер не ходят. Курьер вернулся в цивилизацию. Вот оно! – воскликнул Тернер, заметив пустое место на стоянке, и резко свернул, даже не включив сигнал поворота.
Затаив дыхание, Джей следила за белым пикапом. “Шевроле” притормозил, потом резко прибавил скорость и исчез за очередным крутым поворотом узкой улочки.
– Уехал, – выдохнула она с облегчением, однако тут же вновь встревожилась, увидев, как Тернер заряжает пистолет и прячет его в заплечную кобуру.
– Идемте, – сказал он и быстро вышел из машины. Джей не успела и глазом моргнуть, как Тернер уже открыл дверцу с ее стороны и протянул ей руку.
На стоянке были установлены антикварного вида счетчики за парковку. Пока Тернер опускал в один из них монеты, Джей молча стояла рядом. Привезенные ими для незнакомки деньги были упакованы в толстый конверт и находились в сумке Джей, которая только теперь поняла, что такое паранойя. Она крепко прижимала к груди сумку и все время оглядывалась по сторонам. Ее сердце билось так сильно, словно собиралось выскочить из груди.
Взяв Джей за руку, Тернер быстро повел ее к тротуару.
– А куда… – начала было она.
– К остановке фуникулера. Это где-то рядом, мы проехали мимо нее перед стоянкой. Точно! Вот идет вагончик!
Джей почти бегом следовала за Тернером, постоянно оглядываясь и проверяя, не идет ли кто за ними. Однако вокруг было столько народу, что невозможно было с уверенностью сказать, есть ли за ними слежка.
Когда они дошли до остановки, Тернер спросил молодую пару афроамериканцев, доедут ли они до отеля “Лунный серп”.
– Да, – ответила молодая женщина. – Здесь конечная остановка. Вот идет вагончик!
Джей увидела приближающийся к остановке зеленый вагончик и услышала мелодичный звон колокольчика. Она с нетерпением ждала, когда он остановится. Ей казалось, что внутри она будет в большей безопасности. Однако на самом деле все вышло не так.
Вагончик был переполнен, и Джей стояла вплотную к Тернеру, держа сумку между ним и собой. Видя, что девушка испугана, Тернер обнял ее одной рукой, держась другой за поручень.
Немного успокоившись, Джей начала разглядывать пассажиров. Все казались ей вполне безобидными: пожилые супружеские пары, одинокие женщины среднего возраста, стайка молодых смеющихся женщин, одетых в одинаковые футболки с надписью: “Если умеешь читать, скажи спасибо своему учителю!”
Вагончик долго стоял на остановке, потому что в него очень медленно поднимался старик с палочкой. Ему сразу уступили место, и только после этого вагончик был готов к отправлению. “Поехали! Поехали же!” – взмолилась Джей.
Хотя в вагончике не было никаких подозрительных людей, она все же чувствовала тревожную напряженность Тернера. Он инстинктивно прижимал ее к себе, и Джей не сопротивлялась. Прижатая к его груди, она отчетливо ощущала твердую выпуклость пистолета. Это волновало и успокаивало ее.
Город Эврика-Спрингз появился в этом неудобном месте вопреки всякой логике, благодаря одному лишь обстоятельству – термальным источникам, давшим городу свое имя.[2] Когда-то это был престижный процветающий курорт, но постепенно термальные воды загрязнились, купальни превратили в отели и торговые галереи и основным бизнесом стал туризм.
Над суетливым городком мрачно и отчужденно возвышалось здание отеля “Лунный серп”, похожее на королевский дворец. В отличие от других городских зданий, рядом с которыми лепились газончики величиной с почтовую марку, этот отель был окружен парком. Густые деревья и пышные цветники плотной стеной отгораживали здание от прочих построек. Множество колонн, башенок и широких мраморных лестниц придавали ему величественность дворца.
Молодая афроамериканка, стоявшая рядом с Джей в переполненном вагончике фуникулера, улыбнулась ей и кивнула в сторону отеля. Потом наклонилась ближе и тихо прошептала:
– Говорят, там водятся привидения.
Джей находилась в таком состоянии, что готова была этому поверить.
Наконец вагончик остановился, из него начали выходить пассажиры.
Когда Джей и Тернер оказались наконец на тротуаре перед фасадом отеля “Лунный серп”, она еще крепче прижала к себе сумку с деньгами.
Величественность отеля притягивала и пугала Джей. Пассажиры разбрелись кто куда: одни шли к отелю, другие направились в окружавший его великолепный парк, третьи неспешно спустились к стоявшему неподалеку готическому храму.
– Отличное место для фильмов Стивена Кинга, – пробормотал Тернер. Джей молча кивнула.
Вестибюль отеля поражал воображение изысканной резьбой по дереву и антикварной мебелью, обтянутой шелком и бархатом. Камин из белого камня был искусно украшен резьбой.
В креслах сидели, читая газеты, несколько человек, все уже в возрасте. Ни один из них не походил ни на шпиона, ни на бандита. Стоявший к ним спиной молодой мужчина-портье был одет в белоснежную крахмальную сорочку и узкий черный жилет.
Когда он обернулся к вошедшим, Джей увидела выкрашенную в ярко-голубой цвет прядь светлых волос и маленькие золотые украшения в обеих ноздрях.
– Чем могу служить? – подчеркнуто вежливо обратился портье.
– Мы хотели бы попасть на крышу. Там, говорят, замечательная смотровая площадка, – улыбнулся Тернер.
– Воспользуйтесь лифтом. Лифтовой холл находится вон там.
Джей натянуто улыбнулась и еще крепче прижала к груди свою сумку.
Тернер двинулся к лифтам, Джей старалась не отставать. Ожидание показалось ей вечностью. Наконец дверь одного лифта бесшумно распахнулась, и из него вышли элегантно одетые молодые женщины, оживленно разговаривающие по-испански.
Джей и Тернер вошли в лифт, и двери медленно закрылись. Тернер нажал нужную кнопку, и лифт с неожиданным скрежетом и стоном начал медленно подниматься. Не остановившись ни на одном другом этаже, он доставил их на крышу. Двери распахнулись, и Джей вопросительно посмотрела на Тернера. Он невозмутимо улыбнулся ей, однако она не почувствовала никакого облегчения.
Со смотровой площадки открывался великолепный вид на поросшие лесом дикие горы, простиравшиеся до самого горизонта.
Кроме Джей и Тернера, на смотровой площадке никого не было.
– Кажется, мы явились слишком рано. – Тернер бросил взгляд на часы. До назначенного времени оставалось еще пять минут.
Джей кивнула, неотрывно глядя на дверь, ведущую к лифту. Они стояли на большой и пустой площадке, по краю которой располагалось несколько белых столиков под зонтиками и таких же белых стульев. На одном из столиков стоял наполовину пустой бокал с апельсиновым соком и лежал надкушенный пончик на бумажной салфетке. Вокруг пончика оживленно суетились воробьи.
Тернер обнял Джей за плечи. Он убеждал себя, что хочет морально поддержать ее, однако понимал: ему просто нравится обнимать ее. Так недолго и привыкнуть!
– Мы с братом никогда не ссорились и, уж конечно, не дрались, – вдруг сказала она.
– Вам повезло. – Тернер залюбовался ее шелковистыми светлыми волосами. Ему очень хотелось погладить Джей по голове, но он изо всех сил сопротивлялся этому желанию.
– А вам? – спросила она, все так же глядя на дверь, откуда должна была появиться незнакомка. – У вас есть сестры, братья?
– Был брат. Он умер.
Джей тут же взглянула на него, и он увидел ее большие глаза небесно-голубого цвета, выражавшие сочувствие.
– Простите, – пробормотала она.
– Это случилось давно, – вздохнул Тернер, хотя на самом деле прошло не больше пяти лет. Его брат, Санни, умер от передозировки героина. Его тело нашли в номере гостиницы только спустя двое суток, когда оно уже начало разлагаться.
– Так вы поэтому помогаете мне? – спросила Джей. – Потому что у вас был брат и вы знаете, каково потерять близкого человека?
– Да, – ответил он, и это было правдой и ложью одновременно. – Нет, – спохватился Тернер, и это тоже было правдой и ложью.
Он не хотел говорить о Санни. Тернер вообще редко рассказывал о своей семье, а если и рассказывал, то не всегда правду.
– Простите, – повторила Джей и слегка коснулась рукой его щеки.
В этот момент они услышали, как дверь отворилась. Рука Джей замерла, и она резко обернулась. Ее лицо выражало испуг и надежду.
Но это оказался морщинистый пожилой мужчина в мешковатых черных брюках и белом халате, поверх которого красовался ярлык с именем “Фред”. Он нес в руках пустой пластиковый поднос. Подойдя к одному из столиков, мужчина убрал бокал с недопитым соком, надкушенный пончик и бумажную салфетку, потом аккуратно смел крошки.
Подняв голову, он внимательно посмотрел на Джей и Тернера сквозь толстые линзы очков, делавшие его глаза неестественно большими, и доброжелательно улыбнулся.
– Только что открылся бар, – приветливо сказал он. – Не хотите ли заказать что-нибудь? Я принесу.
– Хотите что-нибудь выпить? – спросил Тернер. Он сам не отказался бы сейчас от этого.
Однако Джей покачала головой.
– Нет, спасибо, нам пока ничего не надо, – улыбнулся Тернер официанту.
Тот направился к двери. Джей молча смотрела ему вслед. Тернер стиснул зубы и крепче обнял ее за плечи. Впервые в жизни он не знал, что сказать.
Лишенные угощения воробьи уселись на перилах смотровой площадки.
В 11. 35 дверь снова открылась. Смуглая женщина нерешительно застыла в дверном проеме. Когда она взглянула на Джей, та поняла, что именно ее они с Тернером ждали уже двадцать минут. Джей замерла.
Постояв у двери, женщина направилась к ним. На ней были джинсы, темный свитер и синяя ветровка. В руках она держала сине-красную пластиковую хозяйственную сумку на молнии. На плече висела потрепанная кожаная дамская сумочка.
Оглядевшись, женщина снова посмотрела на Джей, явно игнорируя Тернера.
– Идемте, – сказала она ей. – Внизу есть дамская комната, там вы отдадите то, что принесли, а я отдам вам то, за чем вы пришли.
– Вы обещали поговорить с нами, – напомнила ей Джей.
– Поговорим потом, – отрезала женщина.
Внешне это была обычная, склонная к полноте женщина средних лет. На ее лице не было никакой косметики, высокие скулы и смуглая кожа выдавали в ней примесь индейской крови.
– Поговорим сейчас, – вмешался Тернер, и в его голосе прозвучала власть, какой Джей раньше не слышала.
Тернер пристально смотрел на женщину. Та не отводила глаза, но первой их опустила.
– Поговорим здесь, или вы знаете более удобное место для такой беседы? – все тем же властным голосом спросил Тернер.
Она пожала плечами:
– В это время года на смотровой площадке почти никого не бывает…
Засунув руки в карманы ветровки, женщина отошла в дальний угол, остановилась у ограды и стала рассматривать живописные горы.
Тернер и Джей направились к ней.
– Вы пришли на встречу одна? – спросил женщину Тернер.
– Разумеется, – мрачно усмехнулась она.
– Принесли список?
– Чем скорее вы заплатите обещанную сумму, тем скорее получите его. Говорите быстрее, и давайте покончим с этим.
Подняв голову, она взглянула на Джей, и та поняла, что женщина сильно нервничает. Более того, в ее глазах читался страх.
Должно быть, Тернер тоже это заметил. Его голос стал мягче.
– Как вас зовут? – спросил он.
– Это не имеет значения, – отозвалась женщина. – Вам важно не мое имя, а имена тех, кто занесен в список.
– Хорошо, как звали вашу мать? – настаивал Тернер. – Почему я должен верить вам, что она работала в клинике?
Женщина упорно избегала смотреть на него. Порывшись в своей сумочке, она достала оттуда черный бумажник, открыла его и вынула старую выцветшую фотографию. На ней были запечатлены три женщины в белых халатах. Они стояли рядом со светловолосым улыбающимся мужчиной. Одна из женщин положила руки на плечи пухленькой темноволосой девочке лет семи. Вся группа стояла на крыльце здания, превращенного теперь в дом для престарелых. Над ними висела вывеска: МЕДИЦИНСКИЙ ЦЕНТР “САНИСАЙД”.
– Это моя мать, – незнакомка указала на темноволосую женщину, – а это я. – Она ткнула пальцем в маленькую девочку.
Джей сразу поверила ей – сходство матери и дочери бросалось в глаза. Повзрослевшая дочь теперь казалась точной копией матери.
– А это, – она показала на светловолосого мужчину, – и есть доктор Хансингер. – В ее голосе прозвучали ненависть и страх.
Джей не могла поверить своим глазам. Она не представляла себе, что Хансингер – привлекательный мужчина, способный приятно улыбаться, да и вообще человек, а не чудовище.
На белой полосе внизу фотографии была проставлена дата: 5 июня 1968 года.
Джей с трудом проглотила комок в горле. Патрик родился в марте того года. Возможно, он уже был в этом здании. Этот светловолосый красивый мужчина помог ему появиться на свет, а эти женщины, возможно, ухаживали за ним, держали на руках.
Джей протянула руку к фотографии, но женщина тут же убрала снимок.
– Нет, я не отдам вам его.
– Постойте! – взмолилась Джей. – Вы сказали, ваша мать умерла?
– Да.
– Давно? – вмешался Тернер.
– Год назад.
– А две другие женщины? Где они теперь?
Джей затаила дыхание в ожидании ответа.
– Та, у которой седые волосы, тоже умерла. Другая давным-давно вышла замуж и уехала.
– Как ее звали? – спросил Тернер.
– Не помню.
– А куда она переехала?
– Не знаю.
– А за кого она вышла замуж?
– Понятия не имею.
– А кто еще работал в клинике Хансингера?
– Не помню. Они приходили, уходили… я была тогда ребенком и не обращала на это внимания…
– Вы знали о новорожденных?
– Кое-что доходило до моих ушей… многие слышали об этом…
– А ваша мать когда-нибудь говорила о том, что этих детей продают?
– Она говорила, у детей будет хорошая жизнь…
– Что она еще говорила?
– Говорила, что я не должна задавать лишних вопросов.
– Почему?
Женщина убрала фотографию в бумажник и запихнула его в свою сумочку, потом снова перевела взгляд на живописный горный пейзаж.
– Поймите, – вмешалась Джей, – вы сказали мне, что в шестьдесят восьмом году в клинике родился мальчик. Это было в марте? В день святого Патрика? Вы не помните число?
– Все даты в списке. Заплатите деньги и сами их увидите.
Джей умоляюще посмотрела на Тернера. Ее глаза говорили: “Пожалуйста, давай заплатим ей и получим список. К чему этот разговор?”
Однако Тернер, казалось, не замечал ее взгляда и продолжал:
– В этом списке пять матерей, пять новорожденных. За восемь лет всего пять? Мне казалось, дела у Хансингера шли довольно бойко.
Женщина пожала плечами:
– В этом списке пять имен. Хотите берите – хотите нет.
– А ваша мать… зачем она сохранила этот список?
– Об этом надо спросить ее, а не меня.
– А почему вы его сохранили?
– Она дала мне его перед смертью. – Глаза незнакомки сверкнули.
– Зачем?
– Ей больше нечего было дать мне.
Тернер наклонился к женщине.
– Вам известно, что сокрытие доказательств преступления тоже является преступлением? Подобное сокрытие делает человека сообщником преступника. Разве продажа новорожденных детей не преступление?
Женщина резко повернулась к Джей.
– Вот видите! – сердито воскликнула она. В ее глазах стояли слезы. – Я ведь говорила вам, что не хочу иметь дела с вонючим адвокатом! Я позвонила вам и предложила честную сделку! Черт побери, я же помогаю вам! А он хочет сделать из меня преступницу! Я так и знала…
– Нет, – возразила Джей, – я вовсе не хотела…
Тернер быстро встал между женщинами и оттеснил незнакомку в угол.
– Ваши действия не что иное, как вымогательство, – процедил он сквозь зубы. – Вы что, хотите, чтобы я подал против вас иск с обвинением в вымогательстве?
Поняв, что попала в западню, женщина стала дико озираться, потом с силой толкнула Тернера в грудь и попыталась освободиться от него.
Но не тут-то было! Схватив ее за руки, Тернер преградил ей путь.
– Ответьте на наши вопросы и тогда получите ваши деньги. Если не станете отвечать нам, придется вызвать полицию.
Джей похолодела от страха. Тернер не предупредил ее, что собирается прибегнуть к помощи полиции. Незнакомка казалась напуганной еще больше, чем Джей. Не выдержав, она разрыдалась.
– Нет! – Женщина попыталась высвободить руку. – Только не полицию! Вся полиция в их руках! Они убьют меня!
– В чьих руках полиция? – спросил Тернер.
– В руках Хансингера и его семьи! В руках Эдона Мобри! В их руках весь округ. Отпустите меня! Мне же больно!
Джей резко потянула Тернера за рукав.
– Не надо… – пробормотала она в испуге и смятении. Но он не обратил на нее никакого внимания.
– Почему вы решили, что они убьют вас? – обратился он к смуглой женщине.
– Я слишком много знаю! – вскричала она, отчаянно мотая головой.
– О списке?
– Нет… Нет!
– Тернер, перестаньте! – тщетно просила его Джей. – Что, если сейчас кто-нибудь поднимется на смотровую площадку? Ради всего святого, Тернер…
– Что же такого вы знаете? Рассказывайте, черт побери!
Женщина перестала вырываться и, заплакав еще сильнее, опустила голову.
– Там кто-то умер, – прошептала она сквозь слезы.
– Кто?
– Девушка, одна из клиенток Хансингера, беременная… Он сумел скрыть это.
– Кто это “он”?
– Да Хансингер же! Уж не знаю, убил он ее нарочно или так вышло случайно, только он сумел спрятать концы в воду.
– Каким образом?
– Не знаю, не знаю, – всхлипнула незнакомка. – Мои двоюродные братья имели к этому делу какое-то отношение, но я тогда была ребенком… Лютер знал об этом все.
– Как нам найти этого Лютера? – спросил Тернер.
– Он мертв! – выкрикнула она. – Он слишком много знал, угрожал рассказать об этом, и его убили. Второй двоюродный брат внезапно куда-то исчез. Они могут убить и меня! Отдайте мне мои деньги, черт побери! Я хочу только одного – как можно скорее убраться отсюда подальше от них!
– Почему Хансингер больше не появляется на людях? – осведомился Тернер. – Что с ним случилось?
– Никто не знает наверняка. Говорят, он получил серьезную травму. Но мне не известно, какую именно.
– Вы сказали, у него в руках весь округ. Что это значит?
– В свое время Хансингер сколотил приличное состояние не только на продаже детей, но и на многочисленных абортах. Белых пациенток он заставлял платить огромные деньги за услуги подобного рода, а с цветных и чернокожих брал совсем немного. Считал, что оказывает этим всему обществу огромную услугу – избавляет от неполноценных детей. – Она заплакала еще сильнее. – Пожалуйста, прошу вас… я отдам вам этот список. Только дайте мне хоть немного денег, чтобы я могла уехать отсюда как можно дальше…
Не выдержав, Джей схватила Тернера за рукав и сильно тряхнула его:
– Отпустите же ее!
Он выпустил руки женщины и отступил назад. Вынув из кармана чистый носовой платок, Тернер протянул его незнакомке:
– Вытрите слезы.
Она схватила носовой платок и стала вытирать лицо.
– Чтоб ты провалился, чертов адвокатишка, – бормотала женщина, но в ее голосе не было слышно настоящей ненависти или озлобления.
– Вам лучше пойти в дамскую комнату и как следует умыться. Джей, проводите ее.
Джей непонимающе уставилась на него. Тернер неожиданно снова превратился в хорошо знакомого ей холодного, любезного джентльмена. Однако уже в следующую секунду она поняла, чего хотел от нее Тернер. Следовало произвести обмен денег на список.
Джей протянула руку незнакомке, но та проигнорировала этот жест.
– Где здесь дамская комната? – спросила Джей. Женщина ничего не ответила. Зажав красно-синюю сумку в одной руке, а в другой – скомканный носовой платок Тернера, она метнула на адвоката ненавидящий взгляд, затем гордо вздернула подбородок и направилась к двери.
Джей последовала за ней. Они молча прошли по длинному коридору мимо бара, где сидели с забавно оформленными коктейлями две женщины-приятельницы.
Уверенно дойдя до дамской комнаты, незнакомка распахнула дверь. Внутри не оказалось никого. Двери обеих кабинок были открыты.
Незнакомка расстегнула на своей сумке молнию и повесила сумку на крючок.
– Войдите в кабинку, закройте за собой дверь, положите деньги в сумку, потом засуньте сумку за унитаз и оставьте там. Когда вы выйдете, в кабинку войду я, проверю и пересчитаю деньги. Если все окажется правильно, я отдам вам список.
– Мне вы можете доверять, – улыбнулась Джей.
– И вы мне тоже, – насмешливо проговорила женщина. – А вот ему доверять нельзя! Этому адвокатишке! Вы еще хлебнете с ним горя.
Джей вошла в кабинку, закрыла на задвижку исцарапанную дверь. У нее бешено колотилось сердце. Деньги были помещены в небольшие конверты и сложены в один большой желтый пакет из плотной бумаги.
Вынув желтый пакет с деньгами, она положила его в хозяйственную сумку незнакомки и сунула сумку за унитаз. Потом открыла дверь и вышла из кабинки. Туда сразу вошла незнакомка и закрыла за собой дверь.
Сердце Джей билось все сильнее и сильнее. В голове паровым молотом стучала кровь. Опершись обеими руками о раковину, она закрыла глаза и начала медленно и глубоко дышать, чтобы хоть немного успокоиться…
Спустя минуту незнакомка вышла из кабинки со своей сине-красной хозяйственной сумкой.
– Ну как, все правильно? – спросила Джей, холодея при мысли о том, что Тернер мог случайно – или намеренно? – ошибиться.
– Да, – ответила незнакомка. – Вот ваш список. – Порывшись в кармане ветровки, она достала оттуда маленький квадратный конвертик и протянула его Джей.
Схватив его, Джей разорвала верхний край. Текст поплыл у нее перед глазами.
– Мой брат, – выдохнула она. – Его… Даты его рождения здесь нет…
– Значит, не повезло, – равнодушно отозвалась незнакомка и, поправив сумку на плече, вышла.