Глава 22. Иномирянка на отдыхе

У Алеси выходной день выдался насыщенным. Ник Дирас перестал проверять ее на благонадежность и моральную устойчивость, а вовсю засыпал вопросами о ее мире. Особенно сильно его интересовали технические устройства и виды энергии, питающей эти устройства. Он внимательнейшим образом выслушивал и конспектировал рассказы Алеси о машинах, самолетах, поездах, кораблях, метро, мобильной связи и телевидении, и в бархатных карих глазах его разгоралось восхищение и нетерпеливое желание немедленно создать нечто подобное в собственном мире. Ник допытывался у Алеси, как устроены все эти механизмы и приборы, на что та лишь разводила руками:

— Я не инженер, не механик и даже не физик, чтобы объяснить вам принцип их действия. Увы, я не технарь, у меня гуманитарное образование, но абсолютно уверена в том, что и физик-ядерщик не смог бы построить у вас атомную электростанцию. Пойми, технологии развиваются постепенно, прежде чем протягивать электрические сети надо научиться лить сталь, вытягивать проволоку, создавать электроизоляционные материалы, а это обычно искусственные резины и пластики, которых у вас опять-таки нет. Главное же — нужно развитие соответствующих разделов науки, а у вас про физику и химию слыхом не слыхивали, так что о земных высоких технологиях мечтать бесполезно.

— Ты рассуждаешь в точности, как профессор Каллинг, когда я требовал узнавать у иномирных магов про технические достижения их миров, — разочарованно сказал Ник. — Он всегда приходил к выводу, что у нас из всех наук лучше всего развиты практическая и теоретическая магия разных подразделов, так что на нее нам и нужно опираться.

— В чем-то он прав, хотя с учетом истощения собственных магических ресурсов стоит позаботиться об альтернативе магии, — сказала Алеся.

— Весь Греблин занят проблемой возрождения магических источников и запуска межмирового портала, — сообщил Ник. — Но я слишком насел на тебя, а сегодня выходной. Чем бы ты хотела заняться?

— Если честно, то больше всего хотела бы спокойно пройтись по городу, посмотреть центральную площадь, не опасаясь быть схваченной ищейками и не вздрагивая от каждого шага за спиной, — призналась Алеся. — Я ни разу не добралась до фонтана на центральной площади, все кралась мышкой по задворкам.

— Это организовать не сложно, — улыбнулся Ник. — Хочешь, в столицу тебя на глайдере с ребятами отправлю — там фонтан роскошней нашего и на императорский дворец посмотришь. У меня есть дом в столице — оставите там глайдер и вольетесь в толпы отдыхающего люда.

Кто ж откажется полетать на магическом суперкаре и посмотреть на столицу иномирной империи?

Спустя пару часов по дворцовой площади столицы вышагивала компания из четверых молодых рабочих парней, наряженных по случаю выходного дня в белые рубахи и блестящие кожаные жилетки. Компания весело гомонила, заигрывала со встречающимися девушками, чинно вышагивавшими в сопровождении мамок и нянек, одобрительно свистела вослед девицам легкого поведения, дефилировавшим по тротуарам в ожидании более богатых клиентов, чем рабочая молодежь. Словом, эта группа ничем не отличалась от сотни подобных и никакого интереса у стражников и ищеек не вызывала.

Рис, Алеся, Малик и Слэн несколько раз обошли вокруг фонтана, струи которого взмывали вверх метров на десять и играли всеми цветами радуги, плавно сменявшими друг друга. Послушали музыку городского оркестра, поглазели на смену конного караула у дверей императорского дворца: кони красиво гарцевали и выделывали забавные па под звуки оркестра, пока не замерли на страже до следующей смены. Сам дворец был роскошен, пестрел витражами и красовался витыми беломраморными колоннами. По сторонам дворца стояли здания, выполненные в едином с ним стиле и соединявшиеся с ним широкими крытыми переходами.

— Столичное управление тайной канцелярии и палаты рейтната, — просветил Рис. — В этом управлении и сидит в своем кабинете ир Хальер, а в его подвальных этажах расположена императорская тюрьма для самых важных и опасных арестантов.

На крыльцо второго здания вышла большая группа важных надутых мужчин в богатых одеждах, впереди которой сбежал по ступеням серьезный черноволосый молодой человек в более строгом одеянии. К этому молодому человеку мигом подскочили два широкоплечих мужчины в форме и по их сигналу подъехал серебристый глайдер. Молодой человек уселся на переднее сиденье, мужчины (очевидно, телохранители) примостились сзади, и машина на магической тяге без пыли и шума заскользила прочь с центральной площади, плавно несясь над дорогой.

— О, сегодня кронпринц возглавлял заседание рейтната. Что-то не сильно довольный выскочил, опять какой-то новый закон рейты на корню зарубили, — присвистнул Слэн.

— Или велели ему дать отставку любовнице и ехать свататься к принцессе, — хохотнул Малик.

— Неужели рейты в самом деле могут указывать принцу, как ему распоряжаться своей личной жизнью? — не поверила Алеся.

— Конечно, это же политический вопрос. Никто не позволит Имиру злить правителя Лирмийской империи наличием любовницы в момент официального сватовства. Его фаворитку выдадут замуж и отправят в дальнее поместье с глаз долой еще до отъезда кронпринца в Лирмийскую империю. — На Алесю недоуменно посмотрели все парни, и она невольно пожалела принца.

— Вот глава тайной канцелярии может творить что угодно. Поговаривают, он тоже намерен вскоре жениться, чтобы наследником обзавестись, но трёх его любовниц точно никто прогнать не потребует, — сказал Рис, — у родителей невесты духу на это не хватит.

Хальер женится? Алеся от всего сердца посочувствовала несчастной девушке. Бедняжка, такого жуткого супруга: холодного, жестокого, обезображенного и совершенно бесчувственного, никому не пожелаешь. Парни обсуждали сплетню, что ир присматривает себе среди девушек высшего света не просто мага-пустышку, а девицу, от рождения имевшую полный резерв.

— И обязательно отлично учившуюся в магической школе! — восклицал Рис, подняв вверх указательный палец. — Великий ученый и маг не хочет портить своим детям наследственность, так-то.

— Представляю, сколько девиц сейчас горюют над своими отличными школьными аттестатами, — хохотнул Слэн.

— Ник говорил, что сильные маги всегда стараются вступать в браки с теми, кто близок им по уровню силы, только тогда можно не бояться несчастных случаев при магическом обмене, — вспомнила Алеся.

— В этом плане Хальеру ничего не светит — в империи нет никого, кто был бы достаточно близок к его уровню, разве что профессор Каллинг — ректор университета магии, но на нем он вряд ли женится, тем паче, что профессор уже женат! — расхохотались парни.

Они потащили Алесю на дальнейшую экскурсию по столице, потом в таверну, потом свернули в сквер, где за столами сидели на лавочках молодые и старые, сражаясь в различные настольные игры. Алеся поразилась, что больше половины этих игр были ей хорошо известны.

— Так это ж всемирно распространенные игры, они есть везде, где хоть когда-то действовали межмировые порталы и хоть раз появлялись гости из прогрессивных миров, — пожали плечами парни в ответ на высказанное ею недоумение. — Во что сыграешь?

В шахматы здесь многие играли на деньги и, присмотрелась Алеся, играли не слишком профессионально. Жаль, что она раньше не рискнула зайти в центр Кресси и оглядеться как следует, а то знала бы, где можно разжиться лишней монеткой в голодные времена — ребята заверили, что в их городке тоже играют в центральных скверах.

Позвенев грохами в кармане, она присела на освободившееся место. На нее с насмешкой уставился пожилой бородатый мужик в добротной одежде. Он пригладил полуседую бороду, спросил:

— Тебе мамка-то разрешает на деньги играть, малец?

— Я взрослый, — с показной обидой заявила Алеся, а Рис с товарищами горячо поддержал ее, заявляя, что их друг смены в цеху отстаивает не хуже прочих и вообще — на отличном счету у мастера.

Вся троица столпилась у нее за спиной, предвкушая зрелище того, как справится гражданин их империи с иномирной девицей и справится ли. Бородатый мужик оценил хитрые глаза компании парней и более серьезно отнесся к новому противнику.

— Значит так: ходить той фигурой, за которую взялся, перехаживать запрещено, незамеченный шах — техническое поражение, ясно? — сурово озвучил он основные условия.

— А то, — потерла ручки Алеся, с удовольствиям берясь за лакированные фигурки и расставляя их на доске. Играть ей выпало белыми. — Сколько ставим?

— Пять тогрохов.

— Чего мелочиться? Давай по гроху.

— Ого, молодой, да ранний, — загудел услышавший ее слова окружающий народ и подтянулся к их столику.

Бородатый мужик нахмурился, но протестовать против резкого повышения ставок не стал.

Партия началась под советы и толки толпы. Стандартные первые ходы игроков, белые выводят вперед слона и двух коней, черные отвечают тем же, но второго коня вывести не успевают, поскольку на пятом ходу белые совершают грубейший промах: открывают своего ферзя для удара черного слона!

— Ты что?!! — завопил Рис и протянул руку, чтобы сдвинуть фигуру обратно, но столпившиеся рядом мужики его оттолкнули от доски и обматерили на чём свет стоит.

— Брось, Рис, один грох — не все деньги на свете, — расстроено успокоил товарища Малик.

Бородатый противник Алеси с торжествующим видом снял с доски белого ферзя. Зрители фыркнули и согласились с тем, что молодой незнакомый парень горяч, но не шибко умен.

Алеся невозмутимо сдвинула слона:

— Шах.

Бородатый отвел короля в сторону, но его тут же настиг белый конь.

— Мат, — оповестила Алеся.

Мгновения ошеломленной тишины. Звяканье сдвигаемых Алесей выигранных монет. И бурные овации зрителей:

— Ого-го-го!!!

— Ах, твою ж… На седьмом ходу!!!

— Ты, видел, видел — на седьмом ходу Кузьму под орех разделал!

— Вот это паренек!

— Со мной сыграй, со мной!

«Да, мат Легаля всегда зрелищен, и счастье, что соперник совершил все классические грубые ошибки и позарился на ферзя», — радовалась Алеся, готовясь к новой партии с другим соперником.

В тот вечер только одна ее партия закончилась вничью, а остальные принесли полновесный доход. Впрочем, Алеся твердо намеревалась в следующий свой приезд в столицу обыграть того, с кем сложилась ничья: он-то ее не вспомнит, а она хорошо запомнила его тактику, обратила внимание на слабые места, учла встретившиеся огрехи. Со знакомым противником играть проще (а она для своих соперников всегда будет незнакомкой!), она знала это еще по Петербургскому шахматному кружку и своим сражениям с Колей Корольковым. Да, пользоваться своим преимуществом в опыте совместных игр нехорошо, но… пусть от родового проклятья хоть какая-то польза будет.

«Честно говоря, в этом мире от него сплошная польза, если не считать Ника», — подумала Алеся и вздохнула: глава подпольщиков ей нравился, а она опять с утра стала для него чужачкой в эмоциональном плане.

Что ж, в самой скверной ситуации надо учиться видеть плюсы, а не зловеще скрещенные минусы. Алеся давно этому научилась.

Остановив глайдер у порога дома Дираса и сдав Алесю с рук на руки Нику, Рис сказал ей:

— Первым делом я запишу в своей памятке: никогда не играть с тобой в шахматы на деньги! И вам, рейт Дирас, настоятельно советую записать этот совет, а то в один прекрасный день и дом ваш и поместье утекут в загребущие иномирные ручки. Алеся, я очень рад, что натолкнулся на тебя тем вечером! Ты можешь рассчитывать на то, что я всегда тебя узнаю, даже если не вспомню наши встречи в реальности, и всегда помогу, чем могу.

Ночью Алеся впервые за долгое время заснула не просто спокойно, а умиротворенно: у нее появились друзья, которые стараются ее помнить. Это уже очень много.


Той же ночью, ближе к рассвету, первый дознаватель тайной канцелярии был разбужен звонком своего главы:

— Тащи свою сонную тушу в управление, дело есть, — прозвучал отрывистый приказ. — И по дороге не спи, а вспоминай, кто из ищеек хорошо учился в магической школе.

— Так точно, — согласился Лоурес, протирая глаза и еле удерживаясь от зевков.

В кабинете главы по большому дубовому столу был рассыпан разноцветный детский конструктор, а сам глава, бормоча себе под нос, нумеровал какие-то листы. При виде своего первого заместителя он кивнул, велел подойти и всмотреться в надписи, сделанные Хальером. На каждом листке красовалась одна-единственная, но достаточно сложная формула магического заклинания.

— Значит, так: выделяю твоему отделу пару дней на то, чтобы отобрать двадцать наиболее сообразительных ищеек, имеющих приличный резерв и способных отличить стихийное заклинание от целительского, — сказал Хальер. — Каждому выдай по одному листку, вели зубрить и практиковаться в материализации заклинания — само по себе, в отдельности от других, оно ничего не значит и совершенно безвредно и бессмысленно. Главное: никто из ищеек не должен пока знать, что таких, как он, — двадцать штук, вели им держать язык за зубами о полученном задании. Копии формул они снять не смогут — я надежно зачаровал все листы и от порчи и от переписывания: при попытке воспроизвести формулы на бумаге они будут стираться из памяти, сразу парней предупреди.

— Как прикажете. Мне положено знать, для чего это нужно?

— Тебе поясню. Надо окутать межмировой портал сложным многослойным заклинанием. Видишь конструктор? Следи за моими действиями.

Все детали конструктора взмыли в воздух и зависли, повинуясь пассам рук главы тайной канцелярии. Быстро замелькали, сортируясь и выстраиваясь друг над другом в определенной последовательности. Миг неподвижности, короткий взмах руки — и с тихим треском все детали столкнулись вместе, сдвинулись и образовали правильную шестиугольную призму.

— Точно так же надо собрать сетку заклинания вокруг портала, по частям ее не сложить. Я всю ночь пробовал в одиночку контролировать и сдвигать вместе двадцать заклинаний, но кроме головной боли никакого результата не получил, — объяснил Хальер. — Буду пробовать управлять частями, которые создают и удерживают другие маги — тогда должно сработать.

— И начнет действовать древний портал? — не веря в такое чудо, спросил Лоурес. Глаза его загорелись воодушевлением, остатки сонливости слетели напрочь.

— Гм-ммм… это предпоследняя ступенька на пути к его восстановлению, — заверил Хальер. — Тебе не надо объяснять, насколько это секретная информация? До того, как пройдет эксперимент, я формулы даже в свою тетрадь не записал, поскольку они еще не проверены на опыте. Правда, я не сомневаюсь в их эффективности.

— Я все понял, глава. Магов подберу, особо говорливым языки отрежу, коли болтать вздумают — отдельно прослежу за этим.

— И еще одно: прежде, чем кому-либо отдавать бумаги, даже мне или императору, — убедись, что перед тобой не менталист, внушающий тебе то, чего нет, ясно? Я только потому и доверяю тебе эти бумаги, что ты — единственный достаточно сильный менталист в управлении, способный распознать своего собрата по магическому дару.

Лоурес немного опешил от такого предостережения. Спросил недоуменно:

— Вы полагаете, что иномирная магиня…

— Я много чего предполагаю, работа у меня такая. Ты про предупреждение не забудь.

Загрузка...