36

В один из вечеров Флора отправилась с Рональдом в театр. Пьеса оказалась неудачной, и Флора откровенно скучала. Единственным событием этого вечера явилась встреча с одной из горячих поклонниц Ронни, которая обожала его пьесы и предпринимала настойчивые попытки завязать с автором более близкое знакомство.

После спектакля Флора и Рональд направлялись к стоянке такси, когда к ним поспешно рванулась крупная пышнотелая дама, на высоченных каблуках казавшаяся кариатидой, соперничающей своей статью с атлантами, которые, как считалось, удерживали на своих плечах небесный свод.

Дальнейшие события развивались невероятно быстро.

На глазах выходящей из театра публики дама бросилась на Рональда, неистово взывая:

— Мистер Фармер! Мистер Фармер!

Она сгребла растерянного Ронни, казавшегося на ее фоне еще более маленьким и тщедушным, чем был на самом деле, пылко прижала его к своей необъятной груди и, внезапно покачнувшись, свалилась вместе с Рональдом в цветочную клумбу, украшавшую вход в театр.

Зрелище было настолько нелепым, что окружающие поневоле громко захохотали.

Флора тоже засмеялась, но мгновенно бросилась к другу, беспомощно и отчаянно барахтавшемуся среди цветов и бурно отбивающемуся от экстравагантной особы, никак не желавшей выпустить его из своих мощных объятий. Флора испугалась, что недавняя травма Ронни или вновь полученная опять приведут его на больничную койку. Под непрекращающийся хохот публики Флоре все-таки удалось освободить приятеля.

— Нет! Женщины точно меня угробят! Интересно, после этого падения кем я стану? Писателем-абсурдистом? Или переквалифицируюсь в поэты? Как ты думаешь, Фло? — насмешливо вопрошал Рональд, отряхивая от грязи брюки.

— Ронни, с тобой все в порядке? Нигде не болит? — встревоженно расспрашивала Флора. — Потряси головой! не кружится?

— Конечно, кружится! — усмехнулся он. — А как может быть иначе, если я оказался в пылких объятьях знойной женщины среди благоуханного аромата цветов?

— Ронни, я тебя сейчас посажу в такси. Езжай домой и ложись. Я доберусь сама, — распорядилась Флора.

— Погоди, Фло. Я сейчас.

Рональд направился к одному из молодых людей, только что вышедших из театра. Затем подвел его к Флоре, представил и сообщил, что тот — на машине и готов доставить Флору, куда та пожелает. Самого Рональда взялась довести до дома какая-то супружеская пара, жившая с ним по-соседству.

Молодой человек, показавшийся Флоре приятным и интересным собеседником, в конце пути стал раздражать ее своим излишним и настойчивым вниманием. Она с облегчением вздохнула, когда машина остановилась у ее подъезда.

Молодой человек вышел из автомобиля и помог выйти Флоре.

— Мисс Маккензи, было бы чудесно, если бы вы, в подтверждение ваших слов, угостили меня чашкой кофе, — в ответ на ее благодарность сказал он. — Не хочется так быстро прощаться с такой великолепной девушкой, как вы!

— Сейчас довольно поздно, — как можно сдержанней заговорила Флора. — Я устала. В другой раз — с удовольствием.

— Ну зачем же откладывать, мисс Маккензи? Тем более, кофе бодрит!

Он взял Флору за руку и заглянул в ее глаза. Она убрала руку, отступила к двери и с легкой долей раздражения сказала:

— Извините, но мне пора. До свидания!

Молодой человек придвинулся вплотную, уперся в дверь руками с двух сторон у головы Флоры и многозначительно спросил:

— А может быть, передумаете, мисс Маккензи?

Он так близко наклонился к ее лицу, что Флора почувствовала его обжигающее дыхание. Она отклонила, насколько могла, голову в сторону и категорично ответила:

— Нет.

— Добрый вечер…

Знакомый тихий голос прозвучал для Флоры громовым раскатом.

Молодой человек опустил руки и повернулся. Это дало Флоре возможность отступить в сторону.

— Добрый вечер! Здравствуйте! — с излишней горячностью выпалила Флора.

— Рада нашей встрече! Очень рада!!!

— И я «очень»… — иронично произнес Билл. — Надеюсь, не помешал?

— Нет! Что вы! — поспешно возразила Флора. — Мы как раз прощались!

Билл усмехнулся, оглядел Флору с ног до головы и все с той же иронией в голосе сказал:

— Я так и понял.

Молодой человек посмотрел на Билла, потом на Флору и, видя, что они не обращают на него ни малейшего внимания, занятые друг другом, попрощался и быстро уехал.

Под прицелом пристального взгляда Уильяма Флора смутилась, только теперь до конца осознав, в какую двусмысленную ситуацию попала, сама того не желая. Совсем смешавшись, она неожиданно произнесла:

— Добрый вечер!

Билл поднял брови и насмешливо ответил:

— Добрый вечер, Кэт. Ты сегодня вежлива, как никогда раньше. Три приветствия при встрече — это, по-моему, чересчур! Я вижу, ты не скучаешь. В отличие от меня, ожидающего тебя, Кэт, весь сегодняшний вечер. Но если бы я знал, что мою жену и без меня находятся желающие развлечь, то, конечно, не сидел бы в машине до полуночи, как последний дурак! — неожиданно раздраженно закончил Билл. Чуть помолчав, он добавил: — Сожалею, что не вовремя появился и нарушил твои планы.

Флора нахмурилась и категорично объявила:

— У меня не было никаких планов, кроме одного — попасть как можно скорее домой!

Билл исподлобья бросил на нее недовольный взгляд и холодно произнес:

— А мои планы поменялись. Теперь я хочу поговорить со своей женой.

Он помолчал, а потом резко, почти грубо, спросил:

— Где ты была?!!

Возмущенная его тоном, Флора вскинула голову, отвернулась и ничего не ответила.

Билл сжал ее плечи, развернул к себе и, заглянув в лицо, теперь уже бесстрастно и размеренно повторил:

— Где ты была?

— А вам что за дело? — дерзко бросила Флора, прямо глядя в его глаза. — Что вам дался именно сегодняшний вечер? Вас же не волновало, где я проводила предыдущие?!!

Он отпустил ее и усмехнулся.

— так вот что тебя возмущает, Кэт! Ты недовольна, что муж уделял тебе все это время должного внимания и, ни мало не медля, стала искать его на стороне! Очень разумно.

Потеряв последнее самообладание, Флора резко возразила:

— Ваше внимание мне ни к чему! Меня возмущает ваш повелительный тон и неуместные расспросы! Я же не спрашиваю вас, как вы распоряжаетесь своим временем и проводите его. Мне до этого нет дела. И вы оставьте меня в покое! Я — самостоятельная женщина.

— Прежде всего, ты — замужняя женщина, — поправил ее Билл и, больше не сдерживаясь, неожиданно жестко заявил: — Я тебя предупреждаю. Еще один подобный милый вечер, и ты убедишься, что я с тобой не шучу. Впредь изволь ставить меня в известность, где ты и с кем. Мой номер телефона у тебя есть. Пока!

Он зашагал к автомобилю. Машина резко рванула вперед.

Загрузка...