— Какой участи заслуживает вождь, предавший своих собратьев?!
Выпрямившись, Лодин Волчий Оскал хмуро оглядел собравшихся в палатке ярлов. Лица их были угрюмы. Все глядели на понуро сидевшего на разостланных шкурах Ролло. Он устало обхватил колени, взгляд словно ушел в себя. Тент шатра над головами сотрясался и грохотал под ударами ливня. Пламя в чаше светильника на треноге металось от сквозняков. Но воздух был душный от дыхания собравшихся здесь ярлов, стоял резкий запах мокрых кож и железа. Даже войлок шатра не скрывал беспрерывных вспышек молний. Раскаты грома чередовались один за другим.
Ярлы напряженно молчали. Они познали с Ролло столько побед, они признали его власть, привыкли видеть в нем предводителя. И вот теперь…
Вперед вышел Рагнар Жженый. Его маленькие, рысьи глаза под золоченой окантовкой шлема дерзко блестели. Он был даже весел.
— Вы слышите, как неистовствует гроза? Это сам Тор несется по небу на своей грохочущей повозке и машет Мельниром, сыплет молниями. Тор в гневе. Ибо сегодня его клены лезвия отступили перед христианами. И виной всему конунг Ролло. Это он привел нас к городу, у стен которого погибло столько наших братьев. А выходит, все из-за того, чтобы Ролло смог вернуть себе свою женщину. Сегодня же мы все стали свидетелями, как он предал нас, едва она появилась на стене. И я спрашиваю вас — достоин ли такой предводитель нашего доверия?
Ролло медленно поднял голову, глубоко вздохнул, словно приходя в себя. Переводил взгляд с одного лица на другое. Всего в шатер набилось человек двадцать ярлов. Кто был угрюм, кто растерян. Были и такие, кто глядел на Ролло понимающе. А у некоторых в глазах было сочувствие и даже жалость. И это словно подстегнуло конунга.
Он резко встал. Привычным жестом заложил пальцы за пояс, вскинул голову.
— Хотел бы я знать, по какому праву вы хотите судить своего короля?
Его слова были дерзостью, были вызовом. Но иначе он не мог. Эти волки никогда не должны забывать, кто вожак в их стае. Он всегда должен быть первым, он не имеет права расслабиться. Даже если они видели, как он оступился.
— Ну же? — гремел его голос. — Кто посмел поднять голос против меня? Ты, Лодин? Или ты, крещеный Рагнар? Кто еще?
Они узнавали идущую от него волну энергии. Многие опустили глаза. Но не все.
— Ты нахален, как сам Локи, — шагнул к Ролло Геллон Луарский. — Мы все сегодня видели, как ты предал нас из-за своей шлюхи…
— Прикуси язык, Геллон! Женщина, о которой ты говоришь, моя жена, мать моего наследника, ваша королева! И никто не смеет отзываться о ней дурно, если не хочет, чтобы я вогнал мечом его оскорбление в глотку!
— Ты предал нас из-за нее, — не унимался Геллон. — Все видели это. Мы почти взяли город, беру Тора в свидетели!
— Тора? Сам бог войны остановил нас, ниспослав грозу. Ибо только безумец может продолжать штурм в такое ненастье, когда ветер и вода слепят воинов, когда не видно ни зги, а лестницы становятся скользкими и опасными для подъема.
Конец его речи потонул в оглушительном раскате грома. Ливень, казалось, усилился, застучал по тенту шатра, как барабанная дробь. Град. Несколько крупных градин даже закатились под полог шатра. Норманны глядели на них. Понимали, что Ролло прав, и если не конунг, то сами небеса вынудили бы их остановить наступление.
Про себя Ролло мысленно возблагодарил Тора и пообещал за поддержку принести ему богатые жертвы. Вслух же сказал:
— Вы что, собираетесь наказать меня, казнить на глазах у франков, чтобы тем порадовать их сердца? Но кто возглавит войско? Ты ли, Лодин, так жаждущий победы, или ты, Геллон, рвущийся к власти? Когда-то твое честолюбие привело к разрыву меж нами, и ты бы, конечно, хотел стать главой викингов. Но с чего ты решил, что нормандцы признают своим конунгом луарца? А ты, Рагнар, — уж не думаешь ли ты, что так успел прославиться, что при звуках рога крещеного северянина поклонники Одина захотят проливать за тебя кровь?
— Мы бы собрали тинг[37], — как-то неуверенно вставил Лодин. — Мы выбрали бы достойного…
Ролло рассмеялся.
— И как долго вы решали бы вопрос выбора нового главы?
— Но существуют законы… — настаивал Лодин.
— Наши законы, что столь сильны в земле фиордов, забыты в этих краях. А новые законы — моя воля. До сих пор вы подчинялись им, и пусть кто-нибудь из вас помянет всех богов и скажет, что это были плохие законы, недостойные вас.
Теперь Ролло из обвиняемого превратился в обвинителя. И викинги отводили взгляд, как всегда подчинялись колоссальной силе, которую он излучал. И когда Ролло почувствовал, что они смиряются, он перевел дух. Опустился в складное кресло, как в трон, движением небрежно свисающей с подлокотника руки велел им сесть.
— Клянусь Одином, Тором и рогом Хеймдалля, но я привел вас сюда. Я остановил вас, но я же и впущу вас в город. И произойдет это не позднее чем этой ночью. У меня есть план, как проникнуть в город и открыть перед вами ворота. — Ярлы переглянулись. Уж не ослышались ли они? И что замыслил конунг? — Но прежде чем я посвящу вас в свой план, мне следует предупредить вас. В Шартре — оспа.
И он спокойно поведал, что этой ночью от двух беглых горожанок узнал, что означают эти костры и запах извести над городом. Франки сжигают трупы умерших и засыпают их тела известью. А колокольный звон над Шартром — это набат по умершим.
Теперь он выжидал. Он мог руководить ими, но не обманывать их. И в любом случае они должны знать, что он им предлагает. И он выжидал, пока не утихнет шум. Ибо они опять заговорили все сразу: одни пришли в ужас, другие, и Геллон больше всех, говорили, что зачем им этот город, раз викинги потратили на него столько сил, а в итоге еще могут и заразиться. Геллон тут же встал, говорил, что он немедленно покинет это проклятое место и ему и дела нет, что решат о его уходе викинги. Свою славу и богатство он завоюет и в других местах, где нет заразы. И он засмеялся, вздернув подбородок с раздвоенной бородой.
Ролло поднял руку, призывая к тишине.
— Эпидемия в городе началась более месяца назад, — спокойно сказал Ролло. — Когда зараза не распространяется по открытому пространству, то она идет на убыль, и за такой срок сама сходит на нет в одном месте. Слабые умирают, сильные выживают, иных она и вовсе минует. И если мы войдем в город сейчас, нам уже не так и страшна будет болезнь. А монастыри Шартра, их сокровища, богатство горожан — все это будет вашим. Чтобы вы могли жить королями до конца дней. А если ты, Геллон, уйдешь… как уже ушел однажды… Что ж — жаль. Ибо я думал поручить тебе ввести войска в город, когда откроют ворота.
Он увидел, как нервно задергался один из кончиков бороды Геллона. Ролло знал уязвимое место ярла, знал, что сказанным попадет прямо в точку. Геллон честолюбив, а если он введет войска в Шартр, то именно ему будет принадлежать слава покорителя города.
Ну тут Рагнар, недовольный, что вся слава достанется другому, луарцу, резко высказался против:
— Зачем нам спешить и рисковать? Стоит обождать, и ослабленный оспой Шартр сам падет перед нами, как падает с яблони подгнивший плод. Мы добудем богатство, но обойдемся без жертв. Или Ролло не терпится вернуть сбежавшую от него красавицу?
Последняя фраза — как пощечина. Но Рагнар понимал, что после того, как Ролло ради Эммы, едва не обезумев, останавливал штурм, он вполне может поиграть на его нервах. Шутка — с одной стороны, издевка — с другой, но и напоминание викингам, что Ролло все же пошел против них ради своей женщины.
Ролло побледнел, но сдержался. Видел, что половина его ярлов поддержали Рагнара, но другие были возмущены подобной выходкой. Горячий Галь так и подскочил, его лицо покраснело.
— Не тебе, датчанин, столько раз предававшему норманнов, упрекать Ролло. Мы еще не забыли, как ты сам как щенок бегал за Белой Ведьмой.
Все вмиг загалдели. Кто принимал сторону Галя, кто выступал за Рагнара. Казалось, ярлы забыли, зачем собрались, шумели так, что не заметили, когда и закончилась гроза. Того и гляди схватятся за оружие. И тут кто-то крикнул:
— Глядите!
Только сейчас они почувствовали запах горелого мяса. Замерли. Ролло спокойно глядел на них, опустив руку на уголья треноги светильника.
— Я клянусь вам, что блюду ваши интересы, когда спешу со сдачей Шартра.
Божья клятва. Ее не нарушают. И та выдержка, с какой конунг держал ладонь в огне, подтверждала его правоту.
Первый не выдержал Лодин и резко оттолкнул руку конунга в сторону. Дышал так, словно сам испытал боль.
— Я верю тебе, Рольв, — И он медленно опустился перед ним на одно колено.
А потом они все. Последний опустился Рагнар, словно нехотя. Ролло оглядел их склоненные головы. Он добился своего, доказал, что достоин властвовать над ними. Рука болела. Ладонь вся взбугрилась волдырями. Он старался не замечать запаха собственной горелой плоти. Оглядел склоненные головы и у него кольнуло сердце. Да, он опять взял их своей силой, своей волей. Они опять готовы признать его. Хотя он шел сегодня против них. Ради женщины, которая ему изменила…
Он не стал думать об этом. От этих мыслей он может вновь ослабеть. А сейчас ему должно оставаться сильным.
Резко тряхнул головой, отбросив с лица волосы. Потом сделал короткий жест здоровой рукой — приказ подняться. Он подчинил их, но не должен унижать.
— Я не хочу, чтобы вы верили мне на слово. Поэтому сообщаю, что узнал. В городе ждут подмоги. Ждут давно. Я не знаю, что удерживает герцога франков, но он может явиться в любой миг. Поэтому нам надо спешить. Город будет наш — я обещаю. И не позднее чем сегодня. А теперь слушайте.
Он сел в кресло. Свесил обожженную правую руку. Левая привычным жестом легла на рукоять Глитнира. Он заговорил. Ярлы слушали. План был дерзок, но обнадеживал. И они верили ему.
— А моя жена… — закончил Ролло. — Пусть это будет моя забота. И только мне решать, как с нею поступить.
Одно из крыльев богадельни аббатства Святой Марии заходило в сады монастыря. Здесь еще с начала эпидемии оспы в Шартре были изолированы с грудными детьми наиболее знатные горожанки. Изолированы даже без прислуги, ибо она могла принести инфекцию, И знатным дамам приходилось все делать самим — и стряпать, и стирать, и ходить за детьми. Малышей было больше, чем женщин, они хныкали в люльках, те, что постарше, расползались по полам, как жучки. Женщины сбивались с ног, следя за ними. У некоторых от волнения и усталости закончилось молоко. Пришлось попросить монахов выделить им двух-трех ослиц. Ослиное молоко жирное, питательное — дети охотно ели его. Засыпали.
Порой к изолированным женщинам приходила огромная Дуода. Одним махом подвешивала на крюк полный котел воды. Женщины обступали ее, расспрашивали о новостях. Однажды Дуода пришла не одна, а с рыжей гостьей Гвальтельма. Женщины узнали, что ее зовут Эмма и она родня Робертинов. Она нравилась им. Приветливая, живая. И с детьми умела обращаться.
Но было в ней и нечто безмерно возбуждающее их любопытство. Ее всегда охраняли два-три вооруженных вавассора. От кого? Горожанки стали замечать, с каким напряжением вслушивалась Эмма в шум осады, и, когда они крестились и плакали от страха; она улыбалась. А потом они выведали, что она долго прожила в Нормандии — земле, где владычествует этот безбожник Ролло.
Лишенные всякой связи с внешним миром, они наперебой расспрашивали ее. Она отвечала немногословно, но ни разу не сказала о норманнах ничего плохого. И женщины терялись в догадках. Собирались в кружок, болтали. Но когда появлялась Эмма, были с ней приветливыми. Была в ней какая-то располагающая сила. Даже дети тянулись к ней. К своему удивлению, они узнали, что и у нее есть ребенок, но далеко, и она очень тоскует по нему. Больше им ничего не удалось выведать. Следили, как она пеленает малышей, поет колыбельные тем, что постарше. А когда берет на руки кого-нибудь из них, то порой не может удержаться от слез.
Когда начался последний штурм, она не пришла. Одна из болтушек возбужденно поведала, что видела, как Эмму увели под конвоем. Сам Далмации приходил к ней. И женщины терялись в догадках. Одна даже осмелилась предположить, что Эмма и есть та графиня из Байе, что жила в греховной связи с язычником Роллоном. На нее замахали руками. Как же, станет родственница самого герцога жить с богомерзким норманном. Отчего же богомерзкий? Говорят, этот Ролло весьма пригож и лицом и статью.
Их разговор был прерван шумом осады. Теперь было не до разговоров. Женщины были перепуганы, дети плакали. Шум стоял неимоверный. А потом началась гроза. Повеяло долгожданной прохладой, пошел дождь. Дети стали засыпать, а женщины то молились, то гадали, отчего вдруг стало так тихо. Неожиданно одна из них встрепенулась.
— Глядите — Эмма!
За полукруглой аркой двери сквозь пелену дождя они увидели ее, медленно бредущую через колышимый ветром сад. Она брела, словно не замечая непогоды, на отклики женщин никак не реагировала. А когда пошел град, одна из горожанок не выдержала, накинула на голову покрывало и побежала за Эммой. Почти силой втащила ее под кров.
— Ну что же ты, милая! Гляди, на тебе ни единой сухой нитки нет!
Карие ланьи глаза молодой женщины словно запали. На мокром лице не было ни кровинки. Женщины захлопотали вокруг нее, посадили к огню. Расспрашивали. Что она видела? Как норманны? Много их убили? А франки?
Эмма поглядела на них странным взглядом.
— Я вас ненавижу! Всех. Всех франков.
Они отшатнулись. Переглянулись недоуменно. Даже стали креститься. Она была как заколдованная. Словно и не их приветливая Эмма. И все повторяла:
— Ненавижу! Ненавижу! Ненавижу! — Потом без сил сползла со скамьи. Затихла.
Перепуганные женщины послали за Дуодой. Не сразу и нашли ее. Дуода находилась в лекарне с сыном. Но, узнав, что случилось, тут же прибежала. Взяла Эмму на руки, как ребенка, отнесла во флигель. Долго возилась с ней, пока не привела в чувство. Но и тогда Эмма была как неживая. На все попытки Дуоды разговорить ее, заставить поесть или выпить хоть глоточек молока никак не реагировала.
Дуода совсем забеспокоилась и, когда закончился ливень, побежала искать Гвальтельма. Но епископу было не до нее. В городе был праздник. Горожане сегодня воочию видели, как их святыня сотворила чудо. Норманны прекратили наступление, они отошли, не осмелились посягнуть на покрывало Пречистой Девы Марии. Люди ликовали. Из уст в уста передавалась еще одна новость. За день в городе не умерло ни одного больного. Воистину, небеса вернули им свою благосклонность! И франки поздравляли друг друга, обнимались, шли в церковь. Собор города был полон до отказа. Епископ справлял торжественное богослужение. В перерыве между службами выслушал взволнованную Дуоду. Лишь отмахнулся. Какое ему теперь дело до рыжей! Ничего, отоспится, и все пройдет. Пусть лучше скажет, как обстоит дело с их сыном. Ему легче! И то слава богу! Пусть Дуода лучше беспокоится о нем, нежели об Эмме.
Его настроение передалось и Дуоде. Она повеселела. Хотела было вернуться к Эмме, но передумала, свернула в сторону лекарни, пошла к Дюранду. Сын-то для нее куда важнее этой рыжей. Та сама отойдет.
Эмма же долго лежала, глядя в сводчатый потолок. Лишь когда отзвонили к вечерней службе, встала. Есть не хотелось. Она медленно оделась. Волосы завязала по-нормандски — высоким узлом на затылке, спустив пышный хвост на спину. Зажгла свечу. Сидела у открытого окошка, вглядываясь в мрак ночи.
После грозы стало прохладно. Веяло ароматом мокрой древесной коры, сырой землей. Дуоды все не было, но Эмма и не хотела никого видеть. Застывшим взором вглядывалась во мрак. Ролло… Сегодня она видела его, видела, как он остановил атаку, как сам кидался на своих людей. И все ради нее. Она помнила, как его опутали сетью, стащили с коня. Что с ним? Что они хотят от него? Ей хотелось верить, что ее викинг сумеет постоять за себя. Что перед ним все его люди? Да и франки тоже. Они вон ликуют, славят свою святыню, спасшую город.
Но Эмма больше не верила и в чудо покрова Богоматери. Это не она спасла Шартр от нашествия, а любовь варвара к своей Птичке. Эмма ощущала гордость за их любовь. Но и боль, стыд, отчаяние. Она тихо стонала сквозь сцепленные зубы. Ролло на все пошел ради нее. Она же… Она предала его.
Теперь она с ясностью вспомнила все, что привело к разрыву между ними. Где она оступилась? Она допускала одну ошибку за другой. Она не повиновалась Ролло, несмотря на его запрет ехать в Эвре, ушла в лес. Потом позволила уговорить себя Роберту. Что она могла сделать? Она даже не попыталась бежать. Как? Не важно как. Она ведь и не пробовала. Она все еще была обижена на Ролло, уязвлена ревностью. И ее больше волновало, придет ли он за ней, докажет ли, что она все еще дорога ему. Да, ей хотелось доказать ему, что она сильнее его, что не потерпит измены. Ей хотелось подчинить его, заставить креститься. Теперь ей ничего этого не нужно. Только бы вновь быть с ним, прильнуть к его груди, ощутить то счастье, какое он ей давал. О, какое это было счастье!.. Ролло — она готова была на коленях вымолить его прощение. Ибо она знала, что он любит ее. Ради ее спасения он переступил сегодня через последнюю черту, через самое важное, что было ему дорого в этой жизни, — через авторитет своей власти. Да, она теперь убедилась в том, в чем сомневалась, и теперь ей хотелось лишь одного. Умолять его, просить, рыдать — только бы он простил ее, только бы сегодняшним своим поступком он не повредил себе, только бы опять они были вместе.
Она вздохнула, как всхлипнула. На дворе совсем стемнело. Деревья шелестели влажной листвой. Ударил колокол, возвещая полночь. В городе стих шум, лишь лаяла вдалеке собака да слышались отдаленные оклики часовых на стенах. В саду было тихо. При свете горевшей у креста лампады она различила, как монахи попарно прошествовали в часовню. Один силуэт словно бы отделился, остался стоять у креста. Или он стоял там давно?
Она вгляделась. Что-то знакомое было в этой осанке, коротко подстриженных волосах, в том, как он стоял, глядя на ее окно. Она узнала Ги. Она вытерла глаза, перевела дыхание. Улыбнулась темному силуэту, даже обрадовалась. Ги выздоровел. Слава Богу! Она ведь столько молилась за него. Ги — ее друг. Ее поклонник. Впервые эта мысль не вызывала в ней тайного ликования. Но ей вдруг безумно захотелось выйти к нему. Ей так нужно с кем-то поговорить, поведать кому-то о своей тоске.
Она была удивлена, когда заметила, что Дуода, уходя, забыла запереть дверь. По-видимому, она считала, что пленница не в том состоянии, чтобы куда-то идти. Да и куда она могла уйти? Она в Шартре, как в ловушке. Кругом франки, кругом охрана, высокие стены. А у нее — Птички — даже нет крыльев, чтобы преодолеть эту преграду, полететь к милому.
Она осторожно толкнула дверь. Стала спускаться по наружной лестнице. Охранников внизу не было. Она не сразу их заметила под одной из галерей монастырских построек. Они о чем-то разговаривали с монахом, смеялись. Из рук в руки передавали мех с вином. Эмма неслышно спустилась в сад, по росистой траве пошла к Ги. Молодой аббат замер, увидев ее перед собой. Шагнул было к ней, потом отступил.
— Нет, не подходи. Я уже не болен, но тебе нет нужды видеть меня.
Она остановилась в двух шагах.
— Ох, Ги, какая мне разница, как ты выглядишь. Разве я все еще та девочка, что засматривалась на тебя в праздник мая? А то место, что ты занимаешь в моем сердце, та сестринская любовь, что я к тебе испытываю… Какое мне дело, что сделала с тобой оспа? Милый мой Ги! Как я рада, что ты жив!
Она взяла его руки в свои. Он стоял понуро.
— Они не имели права так поступать сегодня с тобой. Они прикрывались твоим телом, как щитом!
В его голосе звучал гнев. Тот гнев, что довел ее сегодня до состояния шока. Гнев и страх. Но Ролло доказал, что ей нечего бояться. И сейчас она при мысли об этом испытала нечто похожее на тихую радость. Вздохнула.
Ги по-своему истолковал ее вздох.
— Прости меня, Птичка. Прости, что не смог защитить тебя. Я пытался…
— Я знаю. Я видела.
— Я ничего не мог, — как в трансе повторил Ги. — Они все решили без меня. Они просто оттолкнули меня и заперли. Но позже я пошел к Далмацию и сказал, что поведаю обо всем герцогу Нейстрийскому. Далмации лишь смеялся. Твердил что-то о чуде с покрывалом. Пьян был как свинья.
Они стояли какое-то время в тишине. Было удивительно тихо. Город, полный людей, воинов, животных, затих после бурного дня. Далекая перекличка часовых казалась чем-то незаметным за шелестом листвы. Где-то раздался звук, издаваемый летучими мышами, одиноко завывала собака. Из часовни вышли монахи. Ги с Эммой непроизвольно отошли. Стояли теперь возле самого креста. При свете пламени лампы, освещавшей подножие креста, Эмма отчетливее различала лицо Ги, страшные рубцы на нем, красные пятна на коже, когда-то бывшей гладкой и смуглой, как бархат. Со временем они станут не так заметны. Но сейчас… Он заметил сочувствующее выражение у нее в глазах.
— Не смей на меня так глядеть! Я — ничтожество. Ведь я сделал все возможное, чтобы вырвать тебя от норманнов, а оказалось, что среди франков тебе приготовлено лишь заключение и опасность. Они держат тебя под замком, они прикрываются тобой. А я… Что я могу? Свет лампады у креста освещал его искаженное лицо. Потом оно стало спокойным, но неожиданно он сильно сжал ее руку.
— А он молодец… этот твой Ролло. Мне рассказали, что он сделал ради тебя. Теперь я понимаю, за что ты его полюбила. Ему все нипочем. А они думали его крестить, поставить на колени. Герцог Роберт… Где он? Он уже небось и забыл о своих планах, изменил их в угоду каким-то политическим расчетам. Ролло же последователен до конца. Он любит тебя — и все тут. И он достоин самой красивой женщины франков. Благослови, Боже, вас обоих!
От этих слов Эмме стало и хорошо и больно. Она тихо заплакала, слезы так и текли из ее глаз. Ги не сразу заметил это. Его же отвлекало что-то иное, какой-то шум, вскрик, голоса. В саду шумели под ветром деревья. Мутный месяц слабо светил сквозь дымку. Ги оглянулся. Нет, все тихо. И тут он увидел рядом заплаканное лицо Эммы, и жалость, нежность к ней переполнили его душу.
— О нет… Радость моя, Птичка…
Забывшись, он нежно привлек ее к себе, и Эмма задрожала, тихо всхлипывала у него на плече. Ей так нужны были сейчас чье-то участие и поддержка. А плечо Ги было таким крепким, надежным. Он ласково погладил ее по волосам, шептал утешительные слова. Ей так нужны были сейчас чьи-то доброта и сила.
Постепенно она успокоилась. Тепло объятий Ги, шелест листвы, тишина умиротворили ее. Она чувствовала себя в кольце надежных рук. Но постепенно она пришла в себя. В мозгу даже засвербила неприятная мысль об оспе. Она опасалась ее не меньше других. И ее пугала не столько смерть, как возможность остаться обезображенной. Как она тогда покажется Ролло?
В груди шевельнулся отголосок гадливости.
— Пусти меня, Ги.
Он словно застыл. Ей пришлось приложить усилие, чтобы разнять кольцо удерживающих ее рук.
— Ги…
Он не глядел на нее. Был странно напряжен. Глядел на что-то у нее за спиной. Она оглянулась.
Позади их неподвижно стояла мужская фигура.
Эмма не поверила своим глазам. Даже во мраке она узнала его. Это был Ролло.
Ролло дождался, когда в Шартре отзвонят колокола. Совсем стемнело. В лагере викингов костров было мало, так как франки не должны были заметить, что их противники готовы к выступлению.
Ролло последний раз обошел свое войско. В темноте еле различал лица воинов! А город был освещен и шумен в своей неприступности. Черные, покореженные, с разбитыми зубьями стены стояли монолитом. Ролло правильно рассчитал — сегодня в городе празднуют победу и бдительность ослаблена. Франки вряд ли решат, что северяне осмелятся предпринять новую попытку нападения до утра.
Ролло набрал полные легкие свежего влажного воздуха, резко выдохнул. Пора! Он вернулся к палатке, где его ожидали пятеро отобранных им викингов. Среди них был и Лодин. Волчий Оскал сам вызвался сопровождать Ролло. Чувствовал себя виноватым перед ним и хотел лично участвовать в опасном предприятии. Ролло не перечил. Сейчас было не до сведения счетов, а Лодин опытный воин, К тому же ловок и трезв разумом. Однако Ролло нахмурился, когда увидал среди ожидавших Рагнара. Тот тоже выявил желание пойти с Ролло.
— Мне нечего делать в лагере, где всем распоряжается Геллон. И я должен убедиться, что ты предпринимаешь этот шаг, чтобы впустить нас в город, а не просто задумал похитить свою рыжую.
Ролло гневно взглянул на него, но сдержался. По сути, Рагнар сказал то, о чем подозревают и другие. Поэтому Ролло не стал препятствовать. Им не повредит если с ними будет на одного человека больше. К тому же, если с ним будет датчанин, это усыпит подозрения тех, кто сомневается.
Было решено идти без доспехов, чтобы их звоном не привлечь к себе внимание. Ролло отдал кольчугу Риульфу. Мальчик был взволнован.
— Я буду молиться за вас. Всем богам.
Ролло лишь взлохматил ему волосы. Понимал малыш, на какое опасное предприятие идут ярлы.
— Если я не вернусь, позаботься о Гладе.
Они разделись до пояса, измазали себя влажной глиной, чтобы быть менее заметными. Пошли, не оглядываясь.
Месяц еле светил сквозь тучи. Они продвигались бесшумно, стараясь, чтобы их не заметили охранники со стен. Над парапетом стены были приподняты на шестах бочонки с горящей смолой и сама стена, и близлежащие к ней участки были ярко освещены. Меж зубьев мелькали шлемы охранников. Приходилось прокрадываться почти ползком. Наконец они добрались до одинокой башни над Эвьером. Здесь было меньше огней, так как стена была здесь наиболее высокой, и франки менее всего ожидали, что именно ее выберут нападающие для проникновения.
Викинги замерли, прижавшись к толще стены. Массивная башня с проломанной стеной наверху затемняла их укрытие. Покореженная балка выступала во мраке как раз над их головами. Порой сверху появлялся слабо различимый силуэт охранника. Слышно было, как он что-то негромко напевает. Когда он отходил на другую сторону, пения было почти не слышно. Ролло выждал один из таких моментов, повернулся к одному из своих людей.
— Олаф, ты лучший стрелок среди нас. Видишь этот выступ балки. Ты должен так пустить стрелу, чтобы она перелетела через нее и упала недалеко от нас.
Бородатый Олаф взял лук. Стрела была особая, с тяжелым длинным острием. За оперенье к ней была прикреплена крученая прочная веревка, длинный конец которой, сложенный кольцом, лежал на земле. Олаф пригляделся в темноте и, когда напевающий охранник отошел на противоположный конец площадки, пустил стрелу. Во мраке они ее не видели, лишь услышали негромкий стук, когда стрела упала на землю. Веревка зацепилась за балку.
Ролло тотчас схватился за ее конец у стрелы. Перевязанная рука ныла, когда он обматывал конец веревки вокруг пояса. Затем сделал знак рукой, и воины схватились за другой конец, стали тянуть. Ролло, цепляясь за стену, стал подниматься вверх. Успел ухватиться за края пролома и вскочить на вьющуюся спиралью внутри башни лестницу.
Перевел дыхание. Несколько минут морщился, встряхнул обожженной рукой — Кисть была забинтована, до пальцев и ныла, несмотря на мази из целебных трав. Но долго заниматься собой у Ролло не было времени. Шаги охранника теперь раздавались почти над головой. Ролло размотал веревку у пояса и бросил ее конец вниз. Через какое-то время она опять натянулась, стал слышен шорох нового поднимающегося на стену. Посыпались камешки. Ролло тихо выругался. Шаги охранника над головой замерли. По-видимому, он тоже услышал шум и стоит на краю башни, вглядываясь вниз. Если он что-либо заметит, если успеет подать сигнал…
Стараясь издавать как можно меньше шума, Ролло стал быстро подниматься по лестнице. На ходу выхватил меч. У люка на миг замер. На слух определил, где стоит франк. В следующий миг он рывком откинул крышку люка и оказался на башенной площадке.
Охранника он убил мгновенно. Тот только и успел удивленно охнуть, а затем, хрипя и обливаясь кровью, осел к ногам викинга. Ролло вытер об его тело клинок, огляделся. Город был как на ладони. Горели огни, огромный силуэт собора сливался во мраке в одну темную массу. Вход его был освещен факелами, и Ролло видел людей внизу. А сбоку от собора мелькал свет в окошках монастыря. Его отблески ложились на купы деревьев сада.
Ролло остановил на них взгляд. Со слов беженки он знал, что Эмму содержат в каком-то крыле монастыря, что выходит в этот сад. От мысли, что она так близко, у Ролло перехватило дыхание. Сейчас он имел прекрасный шанс найти ее. Выяснить все. Ибо он все еще сомневался, что ее побег был просто изменой. И надежду на это ему дало то, что ее заставили рисковать жизнью, выведя сегодня на стену. Так могли поступить только с пленницей, а никак не с союзницей, не с принцессой.
Ведь и беженка не знала, что Эмма — племянница герцога. Кем же она была для франков, если они закрылись ею от его викингов. «Что-то тут не так, — думал Ролло. — Ее положение слишком загадочно. И хотя Риульф уверен, что Эмма сбежала по доброй воле, будь она по-прежнему невестой Ги Анжуйского, он бы не позволил приставить ей к спине копье, ибо в глазах франков имел бы на нее законные права».
Это была слабая надежда, но она согревала душу. Придавала веру, что он не зря остановил штурм, спасая ее жизнь. Кто она для франков? Своя ли? Или скорее просто ценная заложница, приманка? Осмелились бы они ее поставить на стену, если бы она была под покровительством герцога? Нет. Хотя, может, это был жест отчаявшихся? Но все равно: они не имели права, не посмели бы рисковать ее жизнью, если бы она была ценна для них как их принцесса. Он хотел это узнать. Но как? Когда? Сейчас он был так близко возле нее, но ничего не мог поделать. Его люди не поймут, если он вдруг решится повести их на ее поиски.
От мыслей его отвлек появившийся в люке Лодин. Ролло велел ему надеть шлем и плащ франка, остаться на башне, а сам пошел помогать взбираться следующим.
Когда последний викинг залез в пролом и они собрались на башенной площадке, Лодин вдруг указал на приближающуюся к башне фигуру. Слышно было, как позвякивает сталь кольчуги идущего.
Викинги тотчас затаились за зубцами башни. Достали оружие. Если их сейчас обнаружат — все пропало.
Слышно было, как заскрипели деревянные ступеньки, ведущие со стены на башню. Человек приближался медленно, словно не спешил.
Рагнар первый кинулся вперед, вмиг прижал вошедшего к зубчатому парапету, занес кинжал… и отступил.
— Снэфрид?
Дивно, как он ее узнал в одежде франка. Но эти светлые косы на груди, этот разноцветный взгляд. Рагнар судорожно глотнул. — Что ты здесь делаешь, Лебяжьебелая?
Она уже справилась с изумлением. Оглядела их. Взгляд остановился на Ролло.
— Я чувствовала, что сегодня что-то должно произойти. И вот ты. Как же я рада встретить тебя, мой Рольв!
Пожалуй, Ролло был удивлен не менее других. Олаф и еще двое викингов машинально сделали жест, предохраняющий от темных сил. Снэфрид — ведьма, и самое ее появление здесь не сулит им ничего хорошего.
Снэфрид тихо приблизилась к Ролло, подняла руки, словно хотела обнять его, но он отстранился.
— Ты слышала вопрос Рагнара? Какого демона ты делаешь в Шартре?
Его тон был груб. Снэфрид насмешливо улыбнулась.
— Я? Я ждала тебя, конунг.
Теперь она улыбалась. Оглядела их всех. На улыбающегося Рагнара почти не смотрела. Опять повернулась к Ролло.
— Выходит, франки недооценили вас. И вот вы здесь. Зачем? Хотите изнутри открыть ворота? Или ты, Ру, воочию пожелал убедиться в неверности своей Птички?
Ролло глухо выругался сквозь зубы.
— Я бы не советовал тебе говорить о ней, Снэфрид. Или же не с твоей легкой руки произошло похищение моей жены?!
Его голос дрожал от сдерживаемого гнева. Но финка его не боялась. Едва ли не мурлыкала в ответ:
— Похищение? Разве это было похищение? Она пришла сама, так как хотела этого. Ее ведь ждали. А я… Я даже не тронула ее;
Ролло чувствовал, что готов убить ее. Шагнул к ней, но меж ними неожиданно возник Рагнар.
— Не смей, Ролло! Я не позволю тебе и волос тронуть на ее голове. Она… Снэфрид поможет нам. Не так ли, моя Лебяжьебелая?
Его голос был нежен, но Снэфрид продолжала глядеть лишь на Ролло.
— Помочь вам? Провести через посты франков к воротам? Хорошо. Но разве ты, Рольв, не желаешь навестить свою рыжую Птичку, не желаешь взглянуть, как она тешится в объятиях франка?
Ролло резко сгреб ее за грудки.
— Ты лжешь, женщина!
Совсем близко он глядел в ее разноцветные глаза. Но она не боялась. Даже улыбнулась. Торжествующе, зловеще.
— Пойдем со мной. И ты сам убедишься. Ее наряжают и холят, как принцессу, А по ночам к ней наведываются гости.
Рагнар еле успел удержать Ролло, когда тот схватился за меч. Ролло рвался, но датчанин его сдерживал. К тому же ему помог Лодин.
Снэфрид улыбалась:
— Идем, Рольв. Ты убедишься в правоте моих слов. Убедишься, что боги помутили твой разум, когда ты бросил меня ради своей христианской девки.
Ролло тяжело дышал. Он не хотел верить ей. Он не хотел верить никому. Он заставлял себя доказывать обратное. Эмма, ласковая, нежная, беспечная, его кареглазый олененок… Они так любили друг друга! Он так любил ее! И она не могла забыть его так скоро! Снэфрид лжет, чтобы отомстить. Но он должен убедиться, что все это не наговоры. И если Эмма все еще любит его — он спасет ее, он уведет ее с собой. Если же нет, если она изменила ему… Да, он убьет ее своей рукой.
— Веди, — глухо приказал он. Но тут вмешался Лодин.
— Ты не смеешь так поступать, Ролло. Какое тебе дело до рыжей, когда твои люди ждут сигнала от нас? У нас другие цели, а твоя девка не заслужила того, чтобы мы разыскивали ее и рисковали нашим планом.
Ролло был мрачен.
— Прости, Лодин, но Эмма — моя жена, и я должен постараться спасти ее.
— Даже если она и принимает другого? — усмехнулся Лодин. — Клянусь мечом, твоя рыжая красавица всегда млела от внимания мужчин. И от нее вполне можно было ожидать, что она уже выбрала кого-то другого. И нам сейчас не до нее. Он повернулся к Снэфрид.
— Не зли его, Лебяжьебелая. И если жизнь тебе дорога, ты поможешь нам. — И опять Снэфрид защитил Рагнар.
— Никто из вас и пальцем не посмеет тронуть ее. И, клянусь Одином, я сам выступлю против того, кто станет ей угрожать.
Это уже становилось опасным. Они были во вражеском стане, а между ними началась ссора.
В этот миг один из викингов заметил, что на стене начался обход и группа людей с факелами движется в их сторону. Мешкать было нельзя. Бородатый Олаф скинул в проем люка тело убитого франка.
— Нам не следует более здесь оставаться.
Снэфрид вызывающе улыбнулась.
— Вы ведь не хотите, чтобы я подняла шум? Идем, Рольв. Я сама видела, как аббат Ги под покровом ночи пошел к ее флигелю в саду. И я тебе покажу их. Ты воочию узришь, кто твоя Эмма, и поймешь, как проиграл, предпочтя мне франкскую шлюху.
Люди с факелами были уже близко. Надо было решаться. Снэфрид же была непреклонна. Сад монастыря — вот он, рукой подать. А оттуда через темные проходы меж домами им легче будет пробраться к Новым воротам, нежели если они будут двигаться вдоль освещенной стены, где расположены казармы и больше всего франков.
Она говорила уверенно, В итоге даже Лодин, хоть и ругаясь, пошел следом за ней. Они спешно сошли по сходням. Шли, прячась в тени домов. Улицы уже почти опустели, лишь у одиночного костра у собора еще сидели воины, о чем-то говорили. Дома стояли темные, мало где слабый свет проступал сквозь щели деревянных ставен. .
Когда им встретился монах, тот замер, не веря, что видит перед собой викингов. Их странный вид и более рослые, чем у франков, силуэты красноречиво указывали, кто они. Монах и рта не успел открыть, как Снэфрид пронзила его кинжалом.
Сказала идущему следом Рагнару, чтобы он надел его рясу, дабы не так выделяться. Рагнар хотел было взять ее за руку, но она зло шикнула на него. Рагнар хмуро натянул черный балахон, на Снэфрид поглядел угрюмо. Он уже стал понимать, что ей и дела нет до него. Если она и оглядывалась, то только на Ролло.
Снэфрид, видимо, хорошо знала город. Она провела их по самым темным переулкам, где их окружал сплошной мрак. Все было тихо. Лишь порой то в одном, то в другом конце города лаяли псы да порой слышались отдаленные окрики часовых на стенах. Исчезновение убитого у стражи, видимо, не вызвало подозрения. Скорее всего никто не спускался в башню, и тело пока не было обнаружено. Видимо, такие отлучки стражников были делом вполне обычным.
Они остановились перед каменной, увитой плющом стеной.
— Вот, — произнесла Снэфрид. — За стеной — сад и там флигель, в котором содержат рыжую.
Взобраться на стену для викингов было делом пяти минут. Они залегли на ней, огляделись. Подстриженные кусты, аллея тополей. За ней — каменная галерея. Мелькнул свет. Вереница монахов со свечами в руках проследовала в часовню. Когда они скрылись из вида, Ролло первый соскочил вниз. Застыл, пригнувшись. Рядом приземлился Лодин, потом остальные. Снэфрид и Рагнар замешкались на стене. О чем-то шептались. Рагнар даже повысил голос, послышались гневные интонации. Ролло сердито глянул в их сторону. Нашли, когда выяснять отношения. Какая-то возня произошла вверху, а затем Рагнар почти свалился вниз.
Лодин хмыкнул:
— Боги, видно, оказали плохую услугу смертным, дав им женщин. Все беды — от их племени, разрази их гром.
Снэфрид слезла, цепляясь за побеги плюща. Сделала жест следовать за ней. Почти бесшумно, таясь в зарослях, они добрались до галерей, окружающих внутренние дворы монастыря. Слева светилась часовня, за ажурной листвой проступал монолит каменного креста. Снэфрид указывала в другую сторону.
— Вон башенка флигеля. Свет в окошке на втором
этаже. Она там. И этот Ги с ней. Я сама видела как он прошел туда. Иди полюбуйся.
Она явно торжествовала.
У Ролло глухо застучало сердце. Он замер, словно зверь перед прыжком. Если они, там… Левой рукой он нащупал рукоять меча. Грудь болела так, что он словно не мог вздохнуть. Ощутил внезапное желание уйти. Иначе — он сам не знал, что сделает с ней.
Медленно встал. Но тут Лодин удержал его.
— Пусти! — прорычал Ролло.
Лодин лишь приложил палец к губам, указал рукой, сжимавшей древко секиры, в сторону колонн крытой галереи. Там слабо мерцал свет, слышались голоса. Франки — три воина и поп. Ролло с трудом заставил себя рассуждать трезво. Да, Лодин прав — выйди он из кустов, как окажется на виду, и франки смогут поднять тревогу. Что ж, пока франки беспечно болтают, следует подкрасться к ним.
Они скользили от колонны к колонне. Голоса все ближе. Ролло первый выскочил на них. Левой рукой пронзил первого, обожженной правой метнул кинжал во второго. Они не успели крикнуть, только изрыгнули захлебывающиеся в крови, булькающие звуки и хрип.
Тем временем Олаф зажал рот третьему, резким взмахом перерезал горло. Монах словно онемел, осел на колени, воздев руки горе. Снэфрид с силой опустила на него секиру, перерубив руки, размозжила череп. Отступая, поскользнулась на отрубленной кисти. Улыбнулась. Ей было хорошо, что она вновь выступила на стороне своих.
Ролло огляделся. Все тихо. Он велел быстро снести тела франков в кусты. Затоптал разлившийся лужицей масла огонь фонаря. Теперь он глядел лишь на флигель. Преград больше не было. Ступени лестницы заскрипели под шагами. Ролло резко распахнул дверь. Заколебался огонек свечи, замер. Ролло огляделся. Богатый покой и пустой. Пожалуй, ему даже стало легче. Но одновременно он испытал слабость. Без сил опустился на ларь у стены. Увидел оглядывающуюся по сторонам Снэфрид. У той был обескураженный вид. — Ну? Где же она?
Снэфрид взяла себя в руки. С независимым видом пожала плечами.
— Откуда мне знать? Может, пошла в казармы. У Ролло заходили желваки на скулах.
— Не зли меня, Лебяжьебелая! Думаешь, я не понимаю, что в твоих интересах выставить Эмму в наихудшем свете.
— Тогда зачем ты пошел со мной? — издевалась финка. — Ты ведь знаешь, на что она способна, и хотел лишь убедиться воочию.
Ролло еле сдерживался. В самом деле, отчего он так верил мстительным речам этой женщины? Она способствовала похищению его жены, она переметнулась к франкам, сражалась на их стороне. Но она могла и знать. Ведь недаром она назвала любовником Эммы не кого-нибудь, а именно Ги. И это больше всего убеждало Ролло.
Снэфрид не стала бы просто так ликовать. Но, с другой стороны, эта женщина полна мести. И не только к Эмме, но и к нему самому. Она могла специально заманить их в самый центр Шартра, чтобы ей легче было сдать их франкам. Но она и в самом деле растеряна, что не застала здесь Эммы.
Ролло вновь огляделся. Покой не для невольницы, которой готовы рисковать. Эти изящные стульчики, бронзовые светильники, изразцовый пол. Его Эмма всегда так любила богатство и комфорт. Как же вышло, что оказалась на стене, где рисковала жизнью? Неужели же это все обман и он зря остановил войско? Где же она теперь? Ему казалось, что он словно ощущает ее недавнее присутствие здесь. Свеча догорела менее чем наполовину. Значит, она ушла лишь недавно. Куда? Взгляд его остановился на разобранной постели. Подушка смята, словно еще хранила отпечаток ее головы. Или их голов?
Ролло медленно закрыл глаза, словно стараясь скрыть от себя то, что рисовало воображение. Проклятье! — Где же Эмма? Он так надеялся, что застанет ее одну, что она кинется к нему. Маленькая, перепуганная Птичка. О, он бы увел ее отсюда, он бы спас ее. От кого?
«Она могла пойти в казармы», — заявила Снэфрид. Вот это ложь! Эмма никогда не сойдет до такой низости. Чего-чего а гордость ей присуща. Как и красота, что так пленяет любого, кто на нее посмотрит. А она так падка на лесть и на внимание мужчин.
— Ролло, нам надо уходить, — услышал он голос Лодина. — Нечего нам больше тут делать.
Он был прав. Ролло встал. Окинул взглядом покой, словно бы с сожалением; Сегодня все могло бы решиться. Он бы знал наверняка. Нет, уж лучше так, у него все еще останется надежда. В Эмму, и их любовь…
— Идем.
Но их остановил Олаф.
— Монахи возвращаются. Пусть пройдут.
Приходилось ждать. Ролло стоял, прислонясь к стене. Он все еще надеялся на какое-то чудо. Если бы она сейчас пришла!..
Снэфрид осторожно выглядывала из-за ставня. Рагнар ее больше не трогал, сел на край ложа, упершись подбородком в рукоять меча. В его прищуренных, рысьих глазах мелькало что-то недоброе, когда он смотрел на финку. Увидел, как она один раз поглядела на Ролло. Взгляд долгий, зовущий. Рагнару стало приятно, что конунг даже не заметил этого.
Проклятая сука! Для нее всегда существовал только Ролло. Даже когда она приехала к нему на Луару и стала его женщиной, то вместе они были лишь тогда, когда этого хотела она. Конечно, и без нее у него были женщины. Сколько угодно. Но было в Снэфрид нечто, что его притягивало, как чарами. И он злился на ее холодность и безразличие. Один раз хотел даже побить. Опомнился лишь, когда почувствовал ее кинжал у горла. И тогда он сказал, что убьет ее. Видел презрение в ее глазах. А на другой день она уехала. Это хорошо, ибо он ее убил бы и в самом деле. И вот встретились опять — и он готов биться за нее со своими. Хотя ей и дела до этого нет. За окном с пением проходили монахи. Надо было уходить, Но тут Ролло вдруг заметил, как один из викингов роется в сундучке Эммы, торопливо надевает на мизинцы ее кольца. Обычное дело для обнаружившего добычу викинга. Но Ролло сейчас это показалось отвратительным.
— Не смей! — тихо сказал он, наступая на того.
Викинг взглянул на него удивленно. Потом в глазах сверкнула злость. Упрямо сжал губы и взялся за меч. Ролло пришлось сдержаться.
— Позже, не сейчас. — Но он запомнил этого викинга с бородавкой над бровью.
Уже шагнул к двери и вдруг замер.
— Тихо!
Деревянные ступеньки поскрипывали под чьей-то тяжелой поступью. Уж никак не Птички.
— Назад! — приказал Ролло. Нельзя, чтобы их сейчас обнаружили, нельзя, чтобы подняли шум.
Встал за выступ камина, прижав к груди меч. Двое из викингов спрятались за ширмой. Олаф, викинг с бородавкой и Рагнар присели за возвышением постели. Рагнар хмуро заметил, как Снэфрид стала рядом с Ролло, прильнув к его плечу. Он лишь поглядел на нее, ничего не сказал. Лодин же заметался по покою, пока, не найдя, где бы укрыться, не сел за крышку открытого сундука.
Вошла женщина. Огромная, мощная. Поначалу ничего не заметила. Что-то пробурчала, помянув Эмму. Хотела было выйти. Но заметила открытый сундук и направилась прямо к нему. При свете одинокой свечи она сразу заметила неладное. Лишь закрывая крышку, замерла, увидев сидевшего за сундуком Лодина. Какую-то секунду глядела на него, но едва он пошевелился, охнула и что есть силы опустила крышку ему на голову. Норманн рухнул. И тотчас Дуода хрипло вскрикнула, кинулась к двери. Не успела. Бородатый Олаф, перебежав широкую кровать, вмиг настиг ее, рывком вонзил в широкую спину несчастной меч. Крик замер, оборвавшись на самой высокой ноте. Но она еще стонала, упершись обеими руками в дверной косяк. Опустив голову, словно с изумлением глядела на торчащее сквозь ткань платья на груди острие. Потом меч резко вырвали, и из раны брызнул фонтанчик крови. Это было последнее что она видела. И когда Олаф толкнул ее, хрипя стала оседать, все еще цепляясь за дверь, потом затихла, припав головой на ступеньку порога.
Норманны перевели дух. Какое-то время прислушивались. Тихо. Снэфрид скользнула к окну, выглянула. Потом сделала знак, что все спокойно. Толстые стены флигеля заглушили испуганный голос Дуоды.
И тут Лодин глухо застонал. Поднимался, пошатываясь и держась за голову.
— Не будь на мне этой кожаной шапки франка, эта корова прошибла мне лоб до мозгов.
Потрогал пальцем тяжелую резную крышку, потер темя, поморщился. Олаф вбросил меч в ножны, хотел было помочь Лодину встать, но так и согнулся в три погибели, зажимая ладонью рот, чтобы сдержать хохот. Остальные тоже давились от смеха. Надо же, Лодина, такого великого ярла, непобедимого потрясателя стали, Ньерда брани[38] — и едва не пришибла крышкой от сундука, как таракана, франкская женщина. Они так и корчились, сдерживая смех, задыхаясь, тыча пальцами в хмуро глядевшего на них Лодина. Об убитой женщине уже забыли.
Ролло тоже кусал губы, чтобы не рассмеяться. Этот инцидент несколько развеял его напряжение. Но он первый взял себя в руки.
— Нам надо быть осторожнее. И пора уходить. Лебяжьебелая, ты проведешь нас?
Она по-прежнему вглядывалась в темноту за окном. Медленно подняла руку, не оглядываясь, поманила Ролло пальцем.
— Иди, погляди, Рольв. Кажется, ты сомневался в моих словах? В том, что увидишь, ты тоже будешь сомневаться?
У него перехватило дыхание в предчувствии чего-то недоброго. Медленно приблизился, выглянул из-за ее плеча.
— Видишь? — беззвучно смеялась Снэфрид. — Там, у креста?
Да, он видел. В неярком свете лампады два силуэта, один против другого. Повыше и покрепче — мужчина. Длинная темная одежда на бедре чуть поблескивает рукоять меча. А рядом, вложив свои руки в его, стоит она. Он выхватил из мрака ее моментально. Тонкий и темный силуэт с золотистым контуром от огня. Ни у кого больше не встречал он столь горделивой осанки, такой изысканности форм. Он узнал, эту горделивую головку на длинной шее, и волосы, завязанные на скандинавский манер — высоким узлом на затылке со спущенным длинным хвостом. Ее волосы, в которые он так любил запускать пальцы.
Мужчина у креста положил руки ей на плечи, и силуэты сблизились, слились в один. Ролло остолбенел. Даже словно не дышал. Только глядел. Теперь он убедился в том, во что принуждал себя не верить.
Резко повернувшись, он пошел к выходу. Он еще не знал, что сделает. Был словно в ослеплении. Не заметил, как вышел, как подошел к ним. Удары собственного сердца оглушали.
Первым его заметил Ги. Потом повернулась она. Выдохнула лишь:
— Ты?
Этот момент длился вечность. Они глядели друг на друга. Лицо Ролло стало каменным, по обеим сторонам рта залегли глубокие складки, губы сжались.
— Отныне я знаю, что только дурак может довериться женщине.
Эмме казалось, что сейчас душа ее вспыхнет от боли и страха.
— Нет, Ролло, нет!
Если бы Ги не удержал ее, она сама бы напоролась на его меч. Но словно не заметила этого.
— Ролло!
Теперь она рвалась в руках оттаскивавшего ее Ги. Ролло медленно наступал, сжимая меч. Она что-то выкрикивала, звала его, словно не видя, в каком он состоянии, словно не замечая оружия в его руках.
— Ты предала меня!.. — зарычал он.
— Нет, Ролло… Ты пришел, ты здесь! О, выслушай меня!..
Маленькая дрянь! Она всегда лгала ему, всегда ей удавалось как-то извернуться, обмануть его, схитрить, очаровать…
— Грязная тварь! — О, выслушай меня, Ру!
Ги оттаскивал ее дальше, заслонил, прикрываясь мечом. Он не понимал, о чем они говорят на своем нормандском диалекте, но ситуация была достаточно красноречивой, И Ги испытал страх. Следил за мечом Ролло, с ужасом заметил и других викингов.
Ролло остановился задыхаясь. Ги с трудом удавалось удерживать Эмму. И тут кто-то расхохотался громким, визгливым, безудержным смехом. Снэфрид.
— Ну что, Рольв? Я всегда знала, что так будет. О, как я ждала этого часа. Взгляни на нее — и пусть твое сердце изойдет кровью. Насладись этой минутой… и умри.
Она так и кинулась к нему с секирой. Ее остановил Лодин. Резко ударил по руке, выбивая оружие. И тогда она стала кричать, громко взывать к франкам, кинулась прочь, возвещая о том, что здесь Ролло, что здесь норманны.
Ее крик оборвался, когда Рагнар метнул ей в спину нож. Она рухнула как подкошенная лицом на землю.
Ги утаскивал Эмму к часовне. Теперь и он кричал, звал на помощь.
— Сюда! Здесь норманны, здесь Роллон.
Замелькали огни, появились вооруженные люди.
Ролло бросил взгляд на проем входа в часовню, куда Ги затащил визжащую Эмму. Все! Времени больше не было. На него кто-то налетел, пришлось отбиваться. Все вокруг словно пришло в движение. Слышались крики, бежали монахи. Норманнам пришлось отступать. Бегом добежали до стены сада, цепляясь за плющ, вскарабкались вверх. Ролло почувствовал, как кто-то схватил его за лодыжку. Цепляясь за край стены, успел что есть силы лягнуть свободной ногой. Рывком вскочил на гребень стены, спрыгнул вниз.
В городе еще не разнеслась весть о случившемся, он казался таким же притихшим и сонным.
Теперь надо было спешить. В проеме крыш он видел далеко впереди зубчатые башни ближайших ворот! Это те Новые ворота, за которыми их ждут основные силы Лодина. Если они хотят спастись, им надо было пробиться к ним.
Темнота помогала, но и путала. Порой они оказывались в глухих тупичках, приходилось петлять. А потом на стенах запели трубы. Сразу в нескольких местах. Город пробуждался, зажигались огни, слышался топот бегущих ног. В одном переулке им пришлось выдержать настоящую схватку. На глазах у Ролло убили одного из его людей, потом пригвоздили копьем к стене викинга с бородавкой. Они прорвались с боем. Трубы гремели все громче, слышались крики, топот бегущих ног.
Под навесом одного из домов он сделал знак остановиться. Что-то не нравилось ему в происходящем. Не могла же весть о пробравшихся в город викингах распространиться столь мгновенно? Сзади кто-то открыл дверь. На миг.
Толстяк в колпаке увидел в снопе света нескольких затаившихся норманнов и моментально закрыл дверь. На это почти не обратили внимания, как и на поднявшийся в доме переполох. Схоронившись за баком с водой, Ролло выглянул. Кругом шныряют люди с факелами, вооружаются, отдают команды. Мимо прошествовал отряд, как на бой. И все шли, спешили, бежали в одну сторону — к воротам. Теперь не прорваться. А ворота вот они — совсем близко. И тут Ролло не поверил своим глазам. Ворота стали открываться. Это могло означать вылазку, либо нападение его людей. Последнее было нелепо.
— Что происходит? Что происходит? — бубнил рядом Олаф.
Ролло шикнул на него. Да, теперь он не ошибся, франки ликовали, кричали, неслись к воротам. И сквозь этот шум он различил их радостный призыв:
— Герцог! Наш герцог бьет норманнов! К бою! Поможем Роберту одолеть язычников!
На какой-то миг Ролло похолодел. Это было то, чего он подсознательно опасался все время — подход свежих сил франков. Неожиданный удар в спину. Его людей окружили, а он здесь. У норманнов даже нет командира.
Он повернулся к своим.
— Вы слышали? На лагерь напали.
Они молчали. Гибельно было оставаться здесь, гибельно было прорываться. Они растерялись. Смотрели на Ролло, возлагая на него все надежды.
— Что делать, Рольв? — спросил Рагнар.
Они ждали, что он решит. Он их предводитель, и они вверяли себя его руководству, его удаче.
Кто-то кричал:
— Ролло в городе!
Но этот крик тонул в воплях ликования и призывах помочь своим.
Ролло решился. Нет смысла укрываться здесь, как лисы в норе, пока их не выкурят егеря.
Он указал в сторону проема ворот.
— Это наш шанс. Мы должны пробиться туда, выйти к своим. Темнота и сумятица помогут нам проскочить с франками. К своим. Там тоже бой, но мы должны быть там. А теперь вперед — и да пребудет с нами Один!
Они выскочили, смешались с толпой. Время, когда группировались у ворот отряды, миновало, и теперь ополченцы вливались в арку стремительным потоком. Викингам удалось слиться с ними. Это был дерзкий шаг, ибо у многих в руках трепыхались факелы, но в такой мешанине теней, оружия, шлемов, своих было не отличить от чужих. Они почти прорвались в проем, бежали туда, где гудел бой, лязгало оружие, носились всадники.
— Ролло! — ахнул кто-то наконец, признав в бегущем в толпе предводителя норманнов.
Поздно. Крик его затерялся в общем шуме, перешел в хрип и захлебнулся в потоках крови.
В общей сумятице Ролло потерял своих людей, но ему было не до них. Он видел, как норманны выстраивались стеной, сдерживая натиск конницы нападавших франков, но сзади на них уже наседали шартрцы. Северяне отбивались, тяжелое оружие обрушивалось на врагов, рассекая сталь, мясо, кости. Противники сшибались, рубили мечами, Кололи копьями, резали кинжалами, убивали и погибали в гуще кровавой сечи, освещенной всполохами шатров викингов.
Ролло пробивался вперед. В него словно вселился демон. Он был без доспехов, способных защитить его в схватке, но это и придало неограниченную свободу и легкость в движениях. Наугад разил налево и направо и чувствовал, что редко его клинок не натыкался на что-либо. Смутно различал оружие, нацеленное в него, шлемы, чьи-то оскаленные лица, запах крови, звон разрываемых от напора меча колец кольчуг.
Ему все же удалось пробиться к своим. Не замечая порезов на груди и боках, стал отдавать приказы. Тщетно. Строй щитов разорвался, защиты больше не было. Схватка превратилась во что-то беспорядочное, где каждый старался поразить во мраке того, кого доставал его меч. Трещали кости, металл, черепа. Лезвия косили, рубили наотмашь, пригвождали к месту. И это длилось бесконечно, пока серый рассвет на показал, что франки одолевают.
Теперь норманны уходили, отступали, бросались в реку, спасаясь от франкской стали, в надежде бежали к драккарам.
Ролло, отбиваясь, тоже отходил. Но и отступление его несло смерть. В какой-то миг он получил передышку, франки попятились от него. Он огляделся, тяжело дышал, весь вымазанный чужой и своей кровью столь обильно, что она стекала с него струйками, а меч прилип к ладони от запекшейся крови, пропах потом и смертью. Ролло видел картину полного разгрома.
Ролло оглянулся в последний раз. На Шартр. Город, под которым он потерпел самое сокрушительное поражение, город, в котором разбилось его сердце…
Нет, ему сейчас не до этого, он не станет об этом думать.
Ролло вбросил в ножны меч, рывком головы откинул упавшие на глаза волосы. С шумом зашел в воду, поплыл.