9

Площадка перед фуникулером выглядела точно такой же, какой Рик ее оставил. Ничего не убавилось и не прибавилось. Людей тоже заметно не было. Отперев старомодные, без всякой электроники, двери гаража и разведя тяжелые створки в стороны, он вернулся за баранку, чтобы загнать автомобиль внутрь. Все это заняло не так уж много времени. Уходя, Рик заметил в полумраке мотороллер, а чуть поодаль темнел «джип». Значит, гаражом все же кто-то пользуется. Рик проверил напоследок, надежно ли заперта дверь, затем направился к фуникулеру и уже привычно поднялся на плато. Ему хотелось поскорее разыскать Китти, но не столько для того, чтобы выполнить просьбу деревенского электрика, сколько ради разговора как такового.

В течение нескольких следующих минут Рик чувствовал себя полицейской ищейкой. Перед ним стояла задача найти Китти, и он принялся планомерно ее осуществлять. Обошел весь пансионат, начиная с гостиной и заканчивая размещенной в полуподвальном помещении кухней. В промежутке поднялся на третий этаж, чтобы выяснить, не находится ли Китти в своей комнате. Рискнул даже постучать, однако в ответ не донеслось ни звука. Тогда он пустился на второй этаж, к комнате под пятым номером — апартаментам вдовушки. Постоял немного у двери, прислушиваясь, однако и здесь никаких признаков Китти не обнаружил.

Собственно, после этого Рик и отправился обследовать хозяйственную часть пансионата, спрашивая себя, действительно ли здесь нет ни души или все спрятались. Наконец на кухне ему удалось перекинуться словечком с добродушной женщиной, которой на вид было далеко за пятьдесят, очевидно кухаркой.

— Заблудились, молодой человек? — с улыбкой спросила она, помешивая что-то в стоящем на плите сотейнике.

Поздоровавшись, Рик сообщил, что ищет Китти.

— Она заходила сюда, но уже давненько, — сказала кухарка, перемещаясь к столу и принимаясь нарезать зелень. — Зачем-то набрала в бутылки горячей воды и ушла. С тех пор не появлялась. Не знаю, помогла вам или нет, но больше ничего добавить не могу.

И на том спасибо, подумал Рик, после чего поблагодарил кухарку, хотя в других выражениях.

Ему было ясно, что с бутылками Китти отправилась к вдовушке, притом наверняка сразу же после его отъезда. С тех пор прошло немало времени — и где искать ее теперь? Вспомнив, что видел в гостиной застекленную дверь, Рик вернулся туда и вскоре оказался на крытой террасе. Здесь, среди множества растущих в горшках и вазонах цветов, отдыхала в тенечке, в плетеных креслах пожилая чета. Что это именно супруги, а не просто двое пожилых людей, Рику стало ясно сразу, как только он их увидел: они были удивительно похожи друг на друга — явный результат долгой совместной жизни.

— Простите, что нарушаю ваше уединение, — негромко произнес Рик, — но…

Он недоговорил, потому что дама с улыбкой произнесла:

— О, не тревожьтесь по этому поводу, мы с Фредом сейчас совсем не так стремимся к уединению, как бывало прежде.

Ее супруг с хитринкой в глазах пригладил седые усы.

— Все зависит от тебя, дорогая. Только скажи, и мы немедленно уединимся.

Дама в притворном ужасе округлила глаза.

— Ах, дорогой, что ты такое говоришь! Веди себя прилично, какой пример ты подаешь молодому человеку!

После чего оба рассмеялись.

Рик тоже улыбнулся, невольно по-хорошему позавидовав этой паре. Будет ли у него что-либо подобное? Наверное, это и есть счастье — прожить бок о бок с любимым человеком долгие годы и достичь полного взаимопонимания…

Когда подобная мысль проплыла в голове Рика, он удивился. До сих пор он как-то не задумывался о таких вещах, как брак, семья, дети, а также о том, что связано со всем перечисленным. Хм, воздух здесь, что ли, такой?

Последовало знакомство. Рик назвал себя и узнал, что супругов зовут Нэнси и Фред Фоггерти, а приехали они сюда из Беллингхема. Отвечая на вопрос Рика, супруги сказали, что видели Китти утром, та заходила в столовую во время завтрака. Где она сейчас, не знают, но советуют поискать в доме. Ах, в доме ее нет… тогда в саду.

Рик отправился в сад, где почти сразу же наткнулся на молодую женщину с девочкой, с которыми повстречался утром, в момент прибытия в пансионат. Тогда они шли куда-то, сейчас возвращались обратно. Позже он узнал, что это Шерил из Сейлема. У Полли, ее дочурки, случаются приступы астмы, врачи порекомендовали чистый горный воздух, поэтому для отдыха был выбран небольшой семейный пансионат «Игл нест». Шерил и Полли избегали больших физических нагрузок и большую часть времени проводили в саду, на тенистых лужайках, или во внутреннем дворике.

Шерил сказала Рику, что видела Китти на тропе, бегущей в сторону гор. Затем добавила:

— Думаю, она пошла к источнику. Тропа ведет прямо к нему, заблудиться невозможно.

— Большое спасибо! — оживленно воскликнул Рик. Его очень обрадовала информация, что Китти прогуливается в одиночестве. — А как отсюда выйти к тропе? Я видел, что она начинается возле фуникулера, но, думаю, необязательно туда возвращаться…

— Можно через сад, — сказала Полли.

Мельком взглянув на нее, Шерил кивнула.

— Да-да, если пойдете вон туда, то вскоре выберетесь на тропу. Только придется продираться сквозь кусты.

— Но так короче?

— Намного.

Едва Рик услышал это, ноги сами понесли его в указанном направлении. Он едва успел повторить слова благодарности.

Отсюда до тропы действительно оказалось гораздо ближе, чем если бы Рик двинулся в путь от фуникулера. Он пересек весь сад, затем углубился в заросли одичавшего жасмина, пробившись сквозь которые едва не скатился в небольшой овражек. Зато, поднявшись по склону на другую сторону, очутился практически на тропе. В этом месте она приближалась к саду, огибая холм.

Ступив на тропу, Рик двинулся вперед скорым шагом — благо подъем был некрутой, хотя с частыми поворотами среди холмов. Рика подгоняла мысль о скорой встрече с Китти. В то же время он не преставал удивляться самому себе: ведь познакомился с той не далее как сегодня утром, а уже только о ней и думает. Причем сама она, похоже, просто мечтает о том, чтобы он поскорее уехал. Однако загадочное поведение лишь придает ей очарования.

Как ни странно, пеший марш-бросок среди холмов — прогулкой это нельзя было назвать из-за скорости передвижения — прибавил Рику бодрости. Вдобавок предвкушение скорой встречи с Китти производило тонизирующий эффект, который лишь усилился, когда тропа углубилась в опоясывающий гору лес. Над головой Рика вновь сомкнулись кроны деревьев, на ветвях защебетали птицы, на стволах время от времени можно было заметить белку.

Спустя минут десять лес неожиданно кончился, и Рик увидел в нескольких ярдах почти отвесную скалу, подножие которой скрывали кусты. Одновременно он услышал журчание, подсказывавшее, что цель прогулки близка. Судя по всему, минеральный источник находился где-то очень близко.

Тропинка ввела прямо к кустам, огибая их правее. А так как Китти видно не было, то она могла находиться только там, за кустами. С учащенно бьющимся сердцем, но не в силах даже самому себе объяснить собственное волнение, Рик двинулся вперед. Через минуту ему открылась ласкающая взор картина. Источник находился где-то выше, среди скал, а здесь образовывал тоненький водопад высотой ярдов пять. Скапливаясь в природной каменной чаше, вода образовывала небольшое озерцо. Излишки переливались через край и ручьем текли по склону горы в долину.

Китти была здесь. Стоя на валуне, она протягивала к водопаду руку, в которой находилась обыкновенна пластиковая бутылка. Горлышко было узким, поэтому емкость наполнялась медленно.

Невольно залюбовавшись Китти, Рик подумал, что, если бы вместо бутылки она держала кувшин, а вместо юбки и трикотажного топа на ней была греческая туника, у любого художника наверняка возникло бы желание запечатлеть этот образ на холсте.

Наконец бутылка наполнилась. Китти завинтила крышку и сошла с валуна на землю. Затем двинулась по тропинке, держа бутылку за специальную пластиковую петлю. В ее движениях сквозила природная грация, бедра слегка покачивались, кудрями играл ветерок, и она был так красива, что сердце замирало при взгляде на нее…

Рик все ждал, когда Китти его заметит, и вскоре это произошло. Она подняла взгляд и едва заметно вздрогнула от неожиданности. Затем остановилась.

— Что ты… — Едва начав, Китти умолкла, нервно облизнула губы и лишь после этого продолжила: — Как ты здесь оказался?

Рик улыбнулся. Так приятно было наблюдать за ней!

— Так же как и ты, поднялся по тропинке.

Однако Китти явно не разделяла его благодушного настроения, в ее глазах промелькнула подозрительность.

— Ты что же, следишь за мной? — натянуто спросила она, прищурившись.

Рик удивился.

— С чего ты взяла?

— Но что-то ведь привело тебя сюда! — с непонятным вызовом произнесла она.

— Ничего особенного… Не знаю, о чем ты подумала, но я просто гуляю. Надеюсь, это не возбраняется?

Китти отвела взгляд, буркнув коротко:

— Нет.

— Очень хорошо. Согласись, было бы странно, если бы вы рекламировали находящийся в окрестностях вашего пансионата минеральный источник, но в то же время запрещали своим постояльцам подниматься к нему.

— Никто и не запрещает, — проворчала Китти. — Просто ты появился так неожиданно. Я даже не подозревала, что здесь кто-то есть.

— Вода журчит, вот ты и не расслышала моих шагов, — миролюбиво заметил Рик. — Но теперь ты знаешь, что я здесь, и… — Он тоже на миг умолк, не зная, как завершить фразу.

— И что? — вновь насторожилась Китти.

— И… можешь ни о чем не беспокоиться.

Она немедленно вдернула подбородок.

— Я и не беспокоюсь!

У Рика сложилось иное мнение на этот счет, но он не стал настаивать.

— Замечательно. Значит, все в порядке и мы сможем продолжить прогулку.

— Мы? Не припоминаю, чтобы я собиралась с тобой гулять!

— Не придирайся к словам. Я тоже не собирался… хотя прогулка с тобой доставила бы мне большое удовольствие.

Губы Китти искривились в презрительной усмешке.

— Знаешь что, прибереги красноречие для Эвелин, не растрачивай попусту на меня.

Намек на вдовушку остался для Рика не волне понятным, но он не стал на нем задерживаться.

— Видишь ли, мне все-таки придется кое-что сказать. И, наверное, я неправильно выразился, говоря, что просто гуляю здесь.

— Так и знала… — отвернувшись, хмыкнула Китти.

Рик улыбнулся.

— Не думаю, что ты можешь это знать.

— Хорошо, не знаю, — неохотно согласилась она, — но догадываюсь.

— О том, что меня попросил передать тебе местный электрик? — слегка прищурился Рик.

Китти внимательно посмотрела на него и как будто хотела что-то произнести, однако Рик заговорил первым.

— Давай-ка мне бутылку, подержу ее, пока будем беседовать.

Однако Китти даже слегка отпрянула, услышав подобное предложение. Затем сделала такое движение, словно хотела спрятать бутылку за спину — как будто от одного взгляда Рика содержащаяся в сосуде вода могла превратиться в уксус, а то и в яд.

Выражение лица Китти было настолько прозрачно и очевидно, что Рика кольнула обида. Откуда такое отношение? Чем он провинился? Чем вызвал презрение?

Тем не менее, подавив всплеск эмоций, он произнес:

— Не бойся, ничего с твоей водой не случится.

— Я и не боюсь.

— Прекрасно, но, видишь ли, мне как-то не по себе, когда женщина держит тяжесть, а я стою рядом с пустыми руками.

— Рядом со мной стоять тебе не придется, потому что я ухожу.

— Куда? — машинально спросил Рик.

Китти посмотрела на него, если не как на идиота, то как на чудака точно.

— В пансионат, куда же еще.

— Замечательно, — ничуть не смутился Рик. — Я составлю тебе компанию, по дороге и поговорим.

Китти смерила его взглядом.

— Не о чем мне с тобой разговаривать. И вообще нам не по пути.

— Относительно первого ты ошибаешься. А второе так просто противоречит действительности, ведь дорога в пансионат одна.

— Зато пути разные.

Судя по всему, Китти совершенно не сознавала философского смысла своего замечания, о чем свидетельствовал ее задранный нос.

— Насколько я успел понять, путь пролегает вот по этой тропинке, — заметил Рик, несколько воспрянув духом. От его внимания не укрылся тот факт, что, несмотря на все сказанное, Китти остается на месте. — Или существует и другой способ спуститься на плато?

Китти бросила взгляд через его плечо, на лес.

— Есть только эта тропа… но каждый из нас вполне способен пройти по ней в одиночку.

Немного помолчав, Рик внимательно посмотрел на нее.

— Ты… боишься меня?

В голубых глазах Китти будто молнии сверкнули.

Я… — Задохнувшись от негодования, она тем не менее тут же гневно продолжила. — Я предупреждала тебя: держись от меня подальше!

— Да-да, что-то припоминаю, хотя чем вызвано подобное требование для меня полная загадка. Но не в этом дело, — быстро добавил Рик, заметив, что Китти собирается что-то сказать. — Просто я кое-что обещал одному здешнему парню и как человек честный не могу не сдержать слова.

Тем более что это дает мне повод находиться здесь и беседовать с тобой, добавил он про себя.

— Ты такой обязательный человек? — язвительно усмехнулась Китти.

— Представь себе. Очень обязательный — особенно когда дело касается таких красивых девушек, как ты. Даже если они обманщицы.

— Что-о?! — возмущенно воскликнула Китти. — Что ты себе позволяешь!

— Всего лишь называю вещи свои именами.

Рик произнес это настолько уверенно, что Китти невольно притихла и задумалась. Правда, ненадолго. Уже в следующую минуту с вызовом произнесла:

— Это когда же я тебя обманывала?

Рик усмехнулся.

— Сегодня. — Он сокрушенно покачал головой. — Подумать только, в первый же день знакомства!

— Неправда, не было такого!

— Вот как? А разве не ты сказала, что у тебя полно дел?

Китти слегка нахмурилась, припоминая.

— Верно, я это говорила… Но у меня действительно полно дел!

— Вот видишь, еще и настаиваешь на обмане, — с укоризной произнес Рик.

Китти разинула рот. Чтобы опомниться, ей потребовалось несколько мгновений, потом она сердито засопела.

— Послушай, не знаю, какую игру ты затеял, но мне в самом деле некогда!

— Никаких игр. Я действительно не понимаю, почему ты, занятой человек, прогуливаешься здесь.

Китти переменилась в лице. На секунду Рику показалось, что она сейчас вцепится в него как разъяренная кошка. К счастью, обошлось без этого.

— Не прогуливаюсь, а именно делами и занимаюсь! — прошипела Китти. — Эвелин не может сама подняться к источнику — из-за ноги, как ты, наверное, догадываешься, — но минеральную воду желает пить каждый день, притом свежую. Вот и приходится ходить сюда вместо Эвелин и носить воду в бутылках. — Метнув в Рика уничтожающий взгляд, она процедила сквозь зубы: — Я достаточно ясно объясняю?

— Все-все, сдаюсь! — поднял Рик ладони. — Похоже, ты только тем и занимаешься, что наполняешь бутылки, — добавил он с усмешкой. — Сейчас водой из источника, а до того горячей. Ведь грелок, насколько я понимаю, в вашем пансионате не оказалось.

— Откуда ты знаешь?

— Мне ваша кухарка рассказала, что горячую воду ты набрала в бутылки — для Эвелин, насколько понимаю. Нетрудно догадаться, что если бы нашлись грелки, ты воспользовалась бы ими.

— Так-то оно так, вот только где ты повстречал кухарку? — сухо произнесла Китти.

Рик удивленно посмотрел на нее.

— Где и положено, на кухне.

— И каким ветром тебя туда занесло?

Откровенно враждебный тон Китти еще больше озадачил Рика, поэтому он ответил не сразу. Несколько мгновений вглядывался в ее лицо, в который раз пытаясь понять, о чем она думает, и в то же время невольно любуясь ею. Эта странноватая девушка была красива всегда — и в период спокойствия, и когда улыбалась, и даже когда злилась, неважно по какому поводу. Но, как ни удивительно, особенно прекрасна она была в гневе, с глазами, мечущими молнии, порозовевшими щеками и едва заметно подрагивающими губами. Ах, ее губы! Полные, нежные, будоражащие воображение… Прильнуть бы к ним, саму Китти сгрести в охапку, стиснуть в объятиях, чтобы не шелохнулась, и целовать, целовать…

— Молчишь? — напряженно произнесла она. — И после этого продолжишь утверждать, что не выслеживаешь меня?

Взволнованный своими мыслями, всплывшими в сознании образами и особенно всколыхнувшими кровь желаниями, Рик пробормотал:

— Прости, но, похоже, у тебя мания преследования… Кхм… Я просто искал тебя, чтобы передать послание одного деревенского парня, с которым ты, судя по всему, знакома.

— Да-да, Пита, электрика, помню, — нетерпеливо произнесла Китти, протягивая свободную руку. — Давай записку.

Рик отметил про себя, что, называя парня по имени, она упомянула и профессию — о близких людях так не говорят. Данное обстоятельство не только пришлось ему по душе, но и вселило смутную надежду на что-то хорошее. На что именно, он пока и сам не знал.

— Записки нет, послание устное.

— Хорошо, говори, и я пойду! — В голосе Китти сквозило раздражение.

Нет, не влюблена она в электрика Пита. Неизвестно, что между ними происходит, однако Китти явно страстью не пылает.

Придя к такому выводу, Рик начал действовать. Шагнув вперед, решительно отобрал у Китти бутылку, затем взял под локоток и заставил двинуться по тропинке к лесу. Она попыталась было воспротивиться, громко запротестовала, но Рик и не подумал остановиться. Лишь сказал:

— Знаешь, если бы ты меньше спорила, мы сейчас уже приближались бы к пансионату.

Ему показалось, что Китти скрипнула зубами. Как бы то ни было, некоторое время она шла молча, как будто даже позабыв, о чем между ними только что велась речь. Лишь когда они углубились в лес и у них над головой зашелестела под ветерком листва в древесных кронах, Китти сдержанно произнесла:

— Убери руку… — И добавила негромко, но с нажимом: — Пожалуйста.

Вздохнув, Рик выполнил просьбу.

— Ты лишаешь меня возможности чувствовать себя джентльменом. Что ж, будь по-твоему, но если споткнешься о выступающий корень и упадешь, пеняй на себя.

Ему так приятно было прикасаться к обнаженной руке Китти, чувствовать теплую гладкую кожу, легкую пульсацию в венах. Эти ощущения делали Китти особенно живой, желанной и заставляли Рика удивляться себе. С одной стороны, в подобных прикосновениях не содержалось ничего нового, мало ли у него было женщин! Но с другой — чувства, которые он испытывал, были какие-то особенные. Как будто душа его раскрывалась навстречу чему-то прекрасному…

— Не беспокойся, как-нибудь сама о себе позабочусь, — хмуро обронила Китти. — И, к тому же, человек, который относится к женщинам так, как ты, не может быть джентльменом.

Лирический настрой Рика как ветром сдуло.

— А как я к ним отношусь? — после некоторой паузы осторожно произнес он.

Китти смерила его презрительным взглядом.

— Не напрашивайся на оскорбления.

Вот и весь ответ, которым ему пришлось довольствоваться. Стоило ради такого общения тащиться к источнику…

Загрузка...