Глава 8

Что-то было не так. Сандру разбудила тревога. Вокруг царила темнота. В воздухе висел едкий запах горючего. Сандра вспомнила, что спит в ремонтном ангаре. Поло нашел для нее место, где можно спокойно отдохнуть несколько часов. Но это было утром, а сейчас уже темно. Она резко села на койке и вынула из ушей затычки. Почему никто не разбудил ее?

В углу комнаты что-то зашевелилось. Сандра испуганно взглянула в ту сторону.

— Это всего-навсего я, — послышался голос Поло. — Не бойся. — Вспыхнувшая спичка осветила его бородатое лицо. — Шандор попросил меня позаботиться о тебе. Я рад, что ты проснулась. Мне порядком надоело сидеть тут. — Спичка догорела. В темноте Поло прошел к стене, на которой находился выключатель. — Ты очень долго спала. Шандор сказал, что вы оба очень устали.

От яркого света Сандра растерянно заморгала.

— Который час? — спросила она, спуская ноги на пол.

— Три часа ночи, — ответил Поло. — Может, и больше.

Сколько же она проспала!

— Но почему никто не разбудил меня до сих пор? Где Шандор?

— Вернулся на базу.

— Без меня? Он бросил меня здесь? Поло кивнул, не глядя на девушку.

— Сказал, что здесь ты будешь в безопасности. Он радировал Заку, чтобы тот прислал самолет и вывез тебя в Цюрих. Велел передать, что присоединится к тебе, как только сможет.

Сандра невидяще смотрела перед собой.

— Значит, я должна лететь в Швейцарию, а он присоединится ко мне, когда сочтет это удобным?

Поло снова кивнул.

— Это будет довольно скоро. Шандор уже отдал приказ начинать штурм Белахо. Сейчас бой в самом разгаре.

Бой. Шандор сейчас там, в гуще боя, на волосок от смерти, а она не может быть рядом. Он может умереть, а Сандра даже не узнает об этом. И он хочет, чтобы она летела в Швейцарию?!

— Как мне добраться до Белахо? — спросила она.

Цыган удовлетворенно улыбнулся.

— Это очень опасно, — пробормотал он. — И очень трудно. Шандор очень рассердится.

— Как мне добраться туда?

— Вокруг Лимтаны тоже идет бой, а мы должны пересечь эту территорию, чтобы оказаться в Белахо.

— Как, Поло?

— Мы пойдем пешком.

Сандра поморщилась.

— Именно этого я и боялась.

— Это будет интересное путешествие. Я знаю много способов обогнуть…

— Не сомневаюсь в этом. И ни один из твоих путей наверняка не ведет по прямой. Не удивлюсь, если мы будем добираться в Белахо вдвое дольше, чем шли сюда.

— Вполне возможно. Ты так не любишь ходить пешком?

— Скажем так, это занятие меня в восторг не приводит.

— Ну, можешь остаться здесь или полететь в Цюрих. И здесь, и там ты будешь в безопасности.

— Пойдем, — сказала Сандра, вставая с койки.

Закинув голову, цыган развилисто засмеялся.

— Я так и думал. Потому и не стал спорить с Шандором, когда он приказал мне остаться. Я знал, что с тобой будет интереснее, чем во время штурма Белахо. Для боя не требуется настоящего искусства. Охота куда интереснее — и для охотника, и для добычи.

Сандра невольно улыбнулась. Поло похож на огромного ребенка. Они с Лео чем-то похожи друг на друга. Оба готовы кинуться навстречу приключениям.

— Будем надеяться, что не окажемся на этот раз ничьей добычей, — сказала Сандра, направляясь к двери. — Сейчас я умоюсь, и можем трогаться в путь.


Белахо был охвачен ликованием. Люди пели и танцевали прямо на улицах, в кафе бесплатно угощали вином и пивом. Дважды Поло приходилось вытаскивать Алессандру за руку на тротуар, чтобы веселящаяся толпа не увлекла ее за собой. Напрасно они решили пробираться к замку через центр города.

— Победа сводит людей с ума, — заметил Поло, — но это приятное помешательство. Приятно видеть людей счастливыми. Они столько страдали под гнетом Налдоны. Шандор — их герой.

— Не сомневаюсь в этом.

Co всех сторон то и дело раздавались крики: «Карпатан!», «Танзар!».

— Неужели война закончена?

— Судя по всему, да, — Поло пожал плечами. — Узнаем наверняка, когда поговорим с кем-нибудь из офицеров Шандора. Белахо свободен, да и через Лимтану мы пробрались без особого труда. Наверное, наша армия одержала верх по всей стране.

— Но где сам Шандор? Во дворце?

— Возможно, — Поло вдруг нахмурился. — У тебя усталый вид. Шандор будет недоволен. Почему бы тебе не посидеть в каком-нибудь кафе, пока я найду его и приведу к тебе?

Предложение казалось заманчивым. Целые сутки они добирались пешком до столицы. Сандра готова была выть от боли, но все же упрямо шла вперед на своих израненных ногах. Для Поло их переход через горы казался забавой, Сандра же была вне себя от беспокойства за Шандора. Она не была уверена даже в том, что он жив, пока они не наткнулись на отряд повстанцев и командир не сообщил им о победе Танзара. Теперь оставалось только найти его в этом сумасшедшем городе празднующем победу и освобождение от тирании, и удержаться на ногах, которые болели при каждом шаге, как у русалочки, о которой рассказал ей Шандор.

— Нет, я пойду с тобой, — сказала она Поло. — Кто знает, сколько придется искать Шандора.

— Ты сильная женщина. Уверена, что в тебе нет цыганской крови?

— Я ни в чем не уверена.

— Хо! Конал! — вдруг воскликнул Поло и отпустил ее руку. — Подожди здесь!

И он стал пробивать путь через толпу к крытому брезентом грузовику, который медленно продвигался к центру города.

— Стой, Конал!

Грузовик остановился, и дверца кабины открылась. Человек, выглянувший из машины, показался Сандре смутно знакомым. Наверное, она видела его на базе. Она шагнула ко входу в лавку мясника, чтобы толпа не увлекла ее за собой, и устало оперлась о стену.

Перебросившись парой слов с Коналом, Поло двинулся обратно.

— Ну что? — спросила Сандра.

— Все не так хорошо, как хотелось бы. Мы выиграли войну, но Налдона отказывается сдаваться. Его личная охрана удерживает часть покоев дворца, и у Налдоны ость заложник. — Поло сделал паузу. — Джеймс Брюнер.

— Джеймс! — Сандра выпрямилась. — Нo он не имеет ко всему этому никакого отношения!

— Он американский гражданин. Если с ним что-то случится, американское правительство будет в ярости. Только что родившаяся республика не может позволить себе рассердить сверхдержаву.

— Но с Джеймсом ничего не должно случиться! Он же… — Сандра осеклась. Пока Джеймс в руках Налдоны, можно ожидать всего. — Ты сказал, что Налдона держит его в заложниках. И чего же он требует?

— Вертолет, который доставит его в аэропорт. Самолет, который отвезет его туда, куда он скажет. — Поло вновь помолчал. — И Шандора Карпатана.

Сандра похолодела.

— Шандор не может согласиться на подобные требования. Налдона убьет его! Его люди не должны разрешать ему…

— Он Танзар, — возразил Поло. — Его люди сделают так, как он скажет.

— Нет! — Она порывисто вздохнула. Конечно, Шандор не сделает этого. И зачем только она притащила Джеймса в Там-ровию! Это по ее вине Шандору и Джеймсу угрожает теперь опасность. И значит, она должна им помочь.

— Где же теперь Шандор?

— Во дворце. Его люди устроили штаб возле главного входа. Налдона дал ему шесть часов на размышление, прежде чем он убьет Брюнера.

Шесть часов. Сандра вздохнула с облегчением. У нее есть время что-то придумать.

— Конал ждет, чтобы отвезти нас во дворец, — сказал Поло. — Шандор послал за новыми войсками. Думаю, ты захочешь поехать с Коналом.

— Да, — рассеянно ответила Сандра, прокладывая путь через толпу. — Да, я хочу попасть во дворец. — Подземный ход — вдруг осенило ее! Сандра застыла на месте. Если Шандор не намерен отдать себя в руки Налдоны, значит, он хочет атаковать дворец через подземный ход. И тогда во дворце будет бой. Шандор или Джеймс могут пострадать. Их могут даже… Нет, она не должна думать об этом! Надо срочно решить, что делать. В чем слабое место Налдоны? Должно быть что-то, чем она сможет воспользоваться… Женщины! Его отношение к женщинам всегда было…

— Алессандра? — Поло озадаченно смотрел на застывшую неподвижно девушку.

Она снова двинулась сквозь толпу к грузовику и на ходу бросила ему:

— Мне нужно оружие, Поло. Что-нибудь такое, что легко спрятать.

— Оружие, — медленно повторил цыган. — Позволь поинтересоваться: для чего тебе понадобилось оружие?

— Все это случилось по моей вине. Я и должна это исправить. Шандора могут убить…

— Так ты собираешься сама отправиться за Брюнером! — Поло, прищурившись, испытующе глядел на нее. — Подземный ход?

Сандра удивилась не на шутку.

— Так ты знаешь о его существовании?

Поло кивнул.

— Именно там я впервые встретил Шандора. Интересная была встреча. — Он помолчал немного и решительно заявил: — Я пойду с тобой.

— Нет. Это вызвало бы подозрения Налдоны. Я хочу воспользоваться его пренебрежительным отношением к женщинам. Судя по безмозглой малолетке, которую он взял себе в любовницы, Налдона считает, что женщины существуют на свете для одной цели. — Сандра хитро улыбнулась. — Я должна показаться ему такой же дурочкой, как все остальные. А рядом с таким грозным великаном…

— Кто это грозный — я? — Зубы цыгана сверкнули в улыбке. — Бог с тобой! Я тих и ласков, как домашняя киска.

— Не будем спорить. Мне не нужна домашняя киска. Мне нужно оружие.

— Но ты не можешь пойти туда одна. Ты — женщина Танзара. Налдона сразу поймет, что ты — куда более ценная заложница, чем Джеймс Брюнер.

— И вовсе я не женщина Танзара! — упрямо возразила Сандра. — Я принадлежу себе — и больше никому. Но если Налдона решит, что я очередное увлечение Шандора, что ж, тем лучше. Это ослабит его бдительность.

— Ну, не знаю…

— Это единственный способ избежать жертв, — в голосе Сандры зазвенело отчаяние. — Не спорь со мной, Поло. Помоги мне.

Цыган по-прежнему не сводил с нее глаз.

— Ты ведь все равно пойдешь туда, верно?

Сандра кивнула.

— Тогда придется помочь. Какое оружие я должен принести?

Она вздохнула с облегчением.

— Лучше всего небольшой пистолет. Ненавижу ножи.

— Что ж, поищем в грузовике у Конала. Там столько солдат, что у кого-нибудь наверняка найдется небольшой пистолет для женщины Танзара.

— Я не… — Сандра осеклась, не договорив. Какая разница, как называет ее Поло? Она ведь действительно женщина Шандора. Она любит его так, что уже не сможет принадлежать никому другому. — Шандор ничего не должен знать.

Поло покачал головой.

— Этого я тебе не могу обещать, но у тебя будет фора во времени. Постарайся использовать ее. Конал очень предан Шандору, и мне не удастся надолго обеспечить его молчание.

— Я постараюсь. Спасибо тебе, Поло.

— Не надо благодарить. Я не отпустил бы тебя, если бы не понимал, что это единственный шанс. Я уже говорил — ты сильная женщина. — Он улыбнулся. — Иногда ты напоминаешь мне мою сестру Марну.

— У тебя есть сестра? Здесь, в Тамровии?

— Сейчас ее здесь нет. Все мое племя кочует в Соединенных Штатах. Зак Деймон разрешил им жить на его землях до конца войны.

— Но ты не поехал с ними?

— Здесь лучше охотиться. Но теперь, когда Шандор победил, наверное, и в Тамровии станет скучно. Может быть, и я отправлюсь к своим в Монтану.

— Война еще не закончена! — Как он может говорить так, когда Налдона угрожает Шандору и Джеймсу? Что ж, от нее зависит сделать так, чтобы все закончилось в ближайшее время.

Сандра добралась наконец до кабины грузовика и схватилась за протянутую руку Конала, который втащил ее внутрь.

— Кажется, на базе нас не представили друг другу, — сказала она. — Я — Алессандра Баллард, женщина Танзара, и надеюсь, что вы окажете мне одну услугу.


Сандра повернула стержень канделябра, и стена отъехала в сторону. Она стояла у выхода из тоннеля. Никого. Девушка вздохнула с облегчением. Она так и думала, что Налдона переведет Джеймса в свои покои, вместо того, чтобы охранять его здесь, но только теперь убедилась в этом наверняка. Выйдя из тоннеля, она закрыла вход. Пока все шло неплохо. В покоях вроде бы было пусто. Сандра медленно направилась к спальне. У нее почти не осталось времени, но ей ни за что не убедить Налдону, что она — глупое беззащитное создание, если она при этом будет выглядеть как солдат.

Понадобилось всего пять минут, чтобы переодеться в белую блузку и широкие белые брюки, отлично скрывавшие привязанную к ноге кобуру с револьвером. Сандра успела даже причесаться, а вот для макияжа времени уже не осталось. Что ж, вовсе не обязательно выглядеть красавицей. Туфли. Чтобы подкрепить только что созданный ею образ, они должны быть совершенно непрактичными. Быстро скинув теннисные туфли и носки, Сандра сунула ноги в босоножки на высоких каблуках. Ноги болят чудовищно. Ничего не поделаешь, придется потерпеть. Взглянув в зеркало, Сандра подумала, что она слишком бледна. Ну да сейчас не до этого. Она медленно вышла из спальни и направилась через гостиную к двери, ведущей в дворцовый коридор.

Ей удалось выйти из покоев незамеченной, но когда она была уже в двух шагах от комнат Налдоны, сзади раздался щелчок предохранителя.

— Стоять!

— Стою, — покорно пробормотала девушка, оглянувшись на солдата, который целился в нее. — Не надо пугать меня этой штукой. У меня и так душа ушла в пятки. Где Налдона?

Дверь покоев распахнулась.

— Мисс Баллард? — Марк Налдона стоял перед нею собственной персоной. — Как мило с вашей стороны заглянуть на огонек! Не откажите в любезности объяснить, как вам удалось попасть во дворец. Вы с Карпатаном, похоже, умеете появляться и исчезать не хуже Гудини.

Сандра небрежно махнула рукой.

— Карпатан показал мне дорогу с веранды на заднюю лестницу. Я так боялась, что сама не понимала, куда иду. — Девушка нахмурилась. — Мне не нравится, что вы используете меня как шахматную пешку — и вы, и Шандор. Я — подданная Соединенных Штатов, черт побери!

— Пешка? — Налдона, прищурившись, смотрел на Сандру. Какие у него жестокие, холодные глаза. — Почему это вы говорите, что Карпатан считает вас пешкой? Он грудью встал на вашу защиту в Лимтане.

— Это было до того, как вы сожгли его дурацкий замок. Можно подумать, что эта груда камней — живое существо. Потеряв его, он превратился в настоящего психа.

— Правда? — В глазах Налдоны мелькнула усмешка. — Значит, ему было больно?

Черт бы побрал этого мерзавца! Какой самодовольный у него вид! Сандра поспешно опустила ресницы, чтобы Налдона не прочел в ее глазах истинные чувства.

— Очень, очень больно. Он был вне себя от бессильной ярости. Все время проклинал вас. — Она старалась говорить возмущенно. — Представляете, он даже обвинил во всем меня! А какое я имею к этому отношение? В чем моя вина, если я устала тащиться целый день по горам и сказала, что не могу больше идти? Да и сам он был вовсе не прочь затащить меня в ближайшую спальню. А теперь обращается со мной, точно с прокаженной!

— Как вам не повезло! — иронично заметил Налдона. — Однако это вовсе не объясняет, почему Карпатан решил послать вас в логово льва. — Он презрительно скривил губы. — И почему вы согласились на это.

— Шандор решил задобрить вас, дав вам в руки еще одного заложника. А я только и мечтала о том, чтобы снова оказаться рядом с Джеймсом. Он всегда был так добр ко мне — не то что Карпатан. Когда вы отпустите Брюнера, я уйду с ним. У вас ведь нет больше причин желать мне зла? — Она наивно взмахнула ресницами. — Могу я увидеть Джеймса?

Поколебавшись немного, Налдона пожал плечами и отступил назад.

— Почему бы и нет? Заходите, мисс Баллард. Присоединяйтесь к нашей вечеринке. — Он сделал знак охраннику, и тот опустил пистолет. — Жаль, что мне не удастся использовать вас в игре против Карпатана. Но ничего — я найду способ поправить свое положение. Брюнер очень богатый человек, а мне понадобится много денег, чтобы обеспечить себе сносное существование в эмиграции. Кажется, вы очень дороги ему, мисс Баллард.

— Я знаю, как доставить мужчине удовольствие, — заявила Сандра, входя в комнату. — Мы с Джеймсом отлично понимаем друг друга. — Она беспокойно оглянулась через плечо. — Надеюсь, вы не рассказали ему о том, что произошло между мной и Карпатаном?

Налдона покачал головой.

— Пока что я готов хранить ваш маленький секрет. Возможно, Брюнер вообще ни о чем не узнает, если вы обещаете помочь мне договориться с ним. — Налдона кивнул на дверь в другом конце комнаты. — Брюнер заперт там. Старик будет рад до смерти, что я вернул ему его маленькую подружку. — Он залез в карман, вынул оттуда ключ и протянул Сандре. — Ублажайте его как следует. Если Карпатан не согласится на мои условия, то это последний раз в его жизни.

— Вы не сделаете этого. Мы — американские граждане! — Сандра уверенно направилась к ванной. — Вы с Карпатаном уладите свои проблемы, и мы с Джеймсом уедем отсюда. — Она отперла дверь. — Я сыта по горло этой вашей Тамровией!

Налдона вышел на середину комнаты.

— «Американские граждане»! Вы произносите эти слова как магическое заклинание. А ведь здесь это ничего не значит.

— Еще как значит! — Она тряхнула головой, словно норовистая лошадка. Сейчас впору заржать во весь голос. — Все знают, что не стоит шутить с дядюшкой, Сэмом.

— Алессандра! — При ее появлении Джеймс вскочил с кровати.

— О, дорогой, ты не представляешь, через что мне пришлось пройти! — Подбежав к Брюнеру, Сандра поцеловала его в щеку. — Пожар, эти ужасные, грубые солдаты Карпатана… — Она в упор посмотрела на Джеймса. — Но ты выглядишь таким усталым! С тобой все в порядке? Ложись, не вставай. — Она опрокинула Джеймса на постель и встала перед ним на колени. — Мне не надо было оставлять тебя. Никто не может позаботиться о тебе так, как я. — Сандра лучезарно улыбнулась ничего не понимающему Брюнеру, а рука ее скользнула под брюки и нащупала рукоятку пистолета. — Но теперь я вернулась, и я позабочусь о том… — Быстрым движением она выхватила пистолет и закончила, уже повернувшись к Налдоне: — чтобы мы оба выбрались отсюда.

Довольная улыбка тут же исчезла с лица диктатора.

— Не глупите! Коридор патрулируют три десятка моих солдат. Один выстрел — и они будут здесь.

— Но вам это уже не поможет, — заверила его Сандра. — Я хороший стрелок и не колеблясь нажму на спуск. — Поднявшись на ноги, она стойко выдержала ненавидящий взгляд диктатора. — Вы склонны недооценивать людей, Налдона. Шандора, меня, Джеймса. Не делайте очередной ошибки.

Мгновение Налдона пристально вглядывался в ее лицо, затем покачал головой.

— Вы неплохо блефуете, мисс Баллард, но не думаю, что вы способны исполнить свою угрозу. — Он презрительно скривил губы. — Вы просто не могли научиться этому в хозяйской спальне. Не стоит заниматься не своим делом. Содержанке лучше оставаться содержанкой.

Джеймс вскочил на ноги, сжимая руки в кулаки.

— Налдона, ты — сукин…

— Нет, Джеймс, — быстро сказала Алессандра. — Не связывайся с ним из-за такого пустяка. — Она целилась в грудь Налдоны. — Вам придется прогуляться с нами.

— Думаете, я позволю вам сделать из меня заложника? Никогда! — Глаза его свирепо сверкнули. — Все это блеф, сплошное вранье! Ты ни за что не выстрелишь, шлюха! — Повернувшись к Сандре спиной, Налдона направился к двери. — Пойду позову охрану. Если сдадитесь прямо сейчас, возможно, я оставлю вас в живых.

Сандра никогда еще не оказывалась перед столь трудным выбором. Ей не хотелось, о, как ей не хотелось убивать! Но если она не выстрелит, Налдона позовет своих людей. И тогда ей ни за что не спасти Джеймса. К тому же теперь Налдона будет вдвойне подозрителен, и Шандору не удастся внезапно атаковать его. И Шандор, и Поло, и сотни других людей могут пострадать в этой схватке. С другой стороны, оставшись без своего вождя, люди Налдоны, скорее всего, сдадутся на милость победителей.

— Остановитесь, Налдона, — почти спокойно произнесла Сандра. — Я ведь выстрелю.

Диктатор даже не повернулся.

— У тебя дрожит голос. Не любишь насилия, правда? А мне это доставляет удовольствие. За последние два года я вошел во вкус. Карпатан, возможно, тоже.

— Нет!

Что ж, о себе Налдона безусловно сказал правду. Ему нравилось издеваться над людьми. Он сам пытал своих узников, он сжег Лимтану, чтобы причинить боль Шандору…

— Я не хочу стрелять, но я сделаю это. Не смейте открывать дверь!

— Врешь, шлюха, — процедил сквозь зубы Налдона, берясь за ручку двери. И Сандра нажала на спуск.


— Догадываюсь, за что ты сердишься на меня, — Поло отошел от камня у входа в тоннель, ведущий ко дворцу. Шандор и его люди готовились проникнуть в замок, чтобы отбить Сандру и Брюнера. Поло укоризненно посмотрел на Конала, стоявшего рядом с Танзаром. — Мог бы подождать немного, прежде чем выдавать ее. Она ушла всего пятнадцать минут назад.

— Этого достаточно, чтобы ее успели убить. Если Налдона посмел тронуть ее, я удушу вас обоих. — Шандор быстро обогнул камень и вошел в проход. Он включил фонарик, и Поло увидел, что в лице его нет ни кровинки. — Я ведь просил тебя позаботиться о ней. Я хотел, чтобы она на время исчезла из этой страны.

— Сандра очень решительная женщина. И имеет право сама распоряжаться собой.

Шандор торопливо шел по тоннелю. Поло прибавил шагу, чтобы догнать его.

— Не надо сердиться на Конола, — сказал он. — Парень готов на все, чтобы спасти твою голову. Так же, как и Сандра.

В ответ Шандор лишь ускорил шаг.

Выйдя из подземного хода, они услышали выстрел.

— Сандра! — Шандор кинулся к двери и распахнул ее настежь. — О боже, Сандра!!!

Еще выстрелы, встревоженные голоса.

По коридору бежали люди Налдоны. Дверь в покои диктатора была широко распахнута. И надо всем этим хаосом вдруг прозвучал властный мужской голос:

— Он мертв, черт побери! Вам не за что больше сражаться! Я должен найти для нее врача.

— Для нее!

Шандор бросился вперед. Поло схватил его за руку и втянул обратно.

— Думай, что делаешь. Они сейчас, точно стадо испуганных гусей, мечущихся по птичьему двору. — Взяв ручной пулемет Конала, Поло дал очередь над головами солдат. Кутерьма в коридоре усилилась — никто не мог понять, откуда раздались выстрелы. — Пока достаточно. — Поло бросил пулемет Коналу.

Солдаты Карпатана пошли в атаку, и вскоре люди Налдоны начали поспешно сдаваться. Шандор наконец ворвался в покои диктатора. Он едва взглянул на распростертое на полу тело своего смертельного врага. Все внимание его было приковано к лежащей неподалеку женщине в белых одеждах, над которой склонился Джеймс Брюнер.

— Позовите врача, — приказал Шандор. — Немедленно. — Он быстро пересек комнату. Ему казалось, что все вокруг движется как при замедленной съемке. Собственный голос звучал словно издалека. — Она ранена?

Брюнер расстегнул блузку Сандры и теперь пытался с помощью носового платка остановить кровь из раны — слева от груди.

— Да. — Он поднял голову. — Вы — Карпатан?

Шандор кивнул и опустился рядом с ним на колени. Девушка была мертвенно-бледна.

— Она без сознания. Рана серьезная?

— Не знаю. Я ведь не врач. — Губы Брюнера болезненно скривились. — Вы не должны были отпускать ее.

— Я и не отпускал, — угрюмо буркнул Шандор. Кровь медленно сочилась сквозь носовой платок Брюнера. — Где, черт побери, доктор?

— Она убила Налдону.

— Сандра? — Смерть Налдоны совершенно не волновала его сейчас. Шандор откинул волосы с лица девушки. Неожиданно он поднял голову, и на бледном лице сверкнули неистовой яростью потемневшие глаза. — Кто стрелял в нее?

— Не знаю. Один из солдат, ворвавшихся сюда после выстрела Сандры. Разве это важно?

— Важно, — Шандор готов был задушить собственными руками негодяя, стрелявшего в Алессандру Баллард. Но это потом. Сейчас надо спасать ее, надо сделать все, чтобы ее спасти.

— Снова жестокость, месть, насилие, — устало произнес Брюнер. — Неужели вы так ничего и не поняли? Вы ведь чуть не погубили ее. Алессандра ненавидит войну, ненавидит кровь, а вы заставили ее выстрелить в человека. Если Сандра выживет, как она сможет это перенести?

Если выживет? Она должна выжить!

— Не знаю, — рука Шандора рассеянно гладила девушку по волосам. — Я просто отдам ей все.

Загрузка...