13

«Матери моего сына» было написано на карточке, приложенной к букету роскошных темно-алых роз. Дикси смотрела на них, и сердце ее взлетало ввысь.

Она поставила цветы в спальне. Теперь же, переодеваясь и приводя себя в порядок к праздничному обеду, нет-нет да и поглядывала в сторону вазы, в которой с трудом поместился огромный букет. Все, что покупал Феликс, он покупал с размахом и словно на вырост.

Красные розы означают любовь, с нежностью подумала Дикси.

Феликс обещал вернуться с работы в половине седьмого. Дикси посмотрела на часы: шесть двадцать. Есть время помечтать. Дикси представила, как они с Феликсом проведут этот вечер. Сначала она подробно расскажет ему о визите к врачу, а потом они отправятся в ресторан. Столик заказан, его сервируют ее любимыми блюдами. Они с Феликсом отведают сегодня омаров, выпьют шампанского. Феликс не признает другого шампанского, кроме французского. Значит, будет «Клико».

Дикси надела только одно украшение золотой кулон, и полюбовалась на себя в зеркало. Она выбрала красное платье, достаточно облегающее, чтобы подчеркнуть ее изумительную фигурку, но довольно свободное, чтобы скрыть округлый животик. Вырез выглядел очень эротично, концентрируя внимание на высокой пышной груди, а маленькие пуговки только усиливали эффект. Дикси решила не мучить волосы прической, оставила их распущенными, как любил Феликс. Волосы волнами рассыпались по плечам.

Надев золотистые босоножки на спокойном каблуке и нанеся на запястья по капельке духов, Дикси спустилась в холл и направилась к дверям. Она хотела встретить Феликса на пороге, но дверь открылась раньше, чем Дикси подошла к ней. Феликс увидел жену и остановился.

Дикси тоже застыла. В лучах заходящего солнца Феликс показался ей прекрасным, как греческий бог. Она спросила себя, будет ли бороться за него, когда ребенок родится. И ответила: вероятно, да.

— Я не опоздал? — спросил Феликс. Дикси улыбнулась.

— Ты никогда не опаздываешь.

— А красное тебе к лицу!

Он закрыл дверь, подошел к Дикси, обнял ее и поцеловал.

— Ты счастлива?

— Да. И спасибо за розы. Они чудесны.

— Пожалуйста.

Феликс склонился к Дикси и снова поцеловал ее долгим нежным поцелуем, который лучше слов сказал ей, как счастлив ее муж.

Неожиданно Феликс подхватил ее на руки и закружил по комнате, на руках отнес на диван.

— Ну, рассказывай! — нетерпеливо попросил он.

Когда подробнейшая саrа подошла к финалу, Феликс нежно погладил живот Дикси и лукаво заметил:

— Думаю, это будет настоящий мужик.

— Надеюсь, такой же, как ты…

— Гм… — Он придвинулся ближе.

— А что ты думаешь о его потенции? — лукаво спросила Дикси.

— Раз моя потенция доказана… — начал Феликс и, не закончив фразы, расстегнул верхнюю пуговку на ее платье. — Хотя, наверное, тебе нужны еще доказательства?

— Обед, Феликс…

— Подождет. И к тому же предвкушение удовольствия — это не меньшее удовольствие. Шампанское, омары, экзотические фрукты…

Он уже гладил обнажившуюся грудь.

— Только чуть-чуть шампанского… — простонала Дикси, сдаваясь. — Ребенку вредно…

— Чуть-чуть… — Феликс поцеловал ложбинку между восхитительными бугорками. — Чуть-чуть сейчас. На самый кончик языка, и капельку потом.

Дикси успела подумать, что после рождения ребенка никому и никогда не отдаст своего Феликса.

Эту мысль она лелеяла всю дорогу до ресторана. Они выбрали заведение, которое славилось изысканной кухней, лучшими в Лондоне морепродуктами и впечатляющей картой вин.

Феликс и Дикси так были поглощены друг другом и собственным счастьем, что ничего вокруг не замечали. Они праздновали, смеялись и наслаждались обедом, превращенным в феерию.

Любимое французское шампанское, словно иголочками, приятно покалывало язык. Лобстер оказался настолько вкусным и сочным, что совсем не требовал соуса. Фрукты изящно оттеняли вкус основных блюд и создавали утонченный контраст вину.

Дикси и Феликс не замечали никого вокруг. Им было не до посетителей ресторана. Поэтому для обоих появление Хилари Дебнем оказалось сюрпризом.

Мать Феликса словно из воздуха возникла прямо рядом с их столиком.

— А вы неплохо проводите время!

— Мама? — удивился Феликс. — Надеюсь, ты здесь не одна?

— День рождения подруги. — Хилари мотнула головой в сторону столика, за которым сидели три леди.

— Вы, наверное, довольны вечером? — спросила Дикси, стремясь спасти беседу, которая явно не клеилась: в голосах матери и сына звучали раздраженные нотки.

Хилари вернула Дикси улыбку, еще более фальшивую.

— Кажется, праздник как раз у вас.

— Да! — выпалила Дикси, не в силах дольше утаивать радостную новость. — Ребенок, которого мы ждем, — мальчик!

Насмешливая улыбочка Хилари привела Дикси в недоумение.

— Так-так… — протянула мать Феликса. — Максимилиан Харленд дождался наконец законного наследника! Удачный ход, Феликс! Ты неплохо считаешь, дорогой. Вот и пригодились азы генетики. А я-то думала, что твой университет — пустая трата времени!

— Вообше-то трудно управлять природой, мама…

Но Хилари, казалось пропустив его замечание мимо ушей, продолжила:

— Ты доволен? Ты ведь сделал то, что твой отец не смог в супружеской постели!

Лицо Феликса окаменело.

— Прекрати! — зло потребовал он. Дикси захотела вскочить и сбежать в дамскую комнату, но Хилари повернула к ней искаженное злобой лицо и теперь обращалась явно к ней, хотя до Дикси никак не доходил смысл слов.

— Пять дочерей! Пятерых дочерей родила ему законная жена! Ах, я ошиблась, прошу прощения! Только четырех. И одну незаконную. Как ты думаешь, детка, почему Феликс женился на тебе? Он женился, потому что ты ему — не сестра. Феликс чтит закон, и жениться на единокровной сестре было бы проблематично даже для него.

Значит, Феликс не женился бы на мне, будь я родной дочерью Максимилиана, ошеломленно подумала Дикси. Потому что… потому что… Феликс — сын Максимилиана Харленда! Плоть от плоти тирана и деспота, искорежившего мою жизнь! Так это Максимилиан был любовником Хилари? Отец Феликса…

— Ради Бога, мама, оставь свою злобу при себе!

Феликс вскочил на ноги, лицо его пылало.

Нисколько не смутившись, Хилари снисходительно похлопала его по плечу.

— Поздравляю, сынок. Теперь ты значительно продвинулся в выполнении своего плана и в осуществлении моей мечты! Максимилиан перевернется в могиле!

Феликс схватил ее за руку и, с силой притянув мать к себе, прошипел:

— Я, кажется, заплатил тебе за молчание. Всеми юношескими годами, мама. Обещаю, что ты тоже заплатишь, если еще хоть раз затронешь эту тему!

Голос его звучал угрожающе. Хилари, осознав, что зашла чересчур далеко, быстро ретировалась за свой столик. Ее подруги сидели с неестественно прямыми спинами и старательно делали вид, что ничего не видели. Слава Богу, до них не долетел диалог матери и сына, но и увиденного вполне достаточно, чтобы сделать вывод: не все спокойно в семье Дебнем.

Дикси могла видеть, слышать, даже думать. Но тело не слушалось ее. Она словно окаменела снаружи и замерзла внутри.

— Дикси! — позвал Феликс и осекся. Она подняла на него глаза и медленно принялась разглядывать черты такого, как прежде ей казалось, знакомого лица. Глаза. Те же глаза, что и у Максимилиана, что и у ее сестер. Подбородок. Теперь Дикси знала, почему в присутствии Феликса имя Максимилиана слетало у нее с языка чаще, чем ей бы хотелось.

— Дикси! — снова позвал он, напряженно вглядываясь в ее лицо.

Она сидела очень прямо, высоко вскинув голову.

Слишком много боли вокруг. Слишком много. Слишком. Но, если сидеть вот так, тихонечко, если замереть и не смотреть никому в глаза, если собраться и сконцентрироваться, можно ведь не пустить боль внутрь. Ничего не пустить в сознание. Даже голос Феликса. Если сконцентрироваться.

Дикси делала так в детстве за столом отца. Не настоящего отца. Отца Феликса.

Смешно: мать хотела родить Максимилиану мальчика! — думала Дикси. А в этом и нужды не было. Потому что мальчик уже родился. Родился маленький Феликс. Голубоглазый, как отец. Настоящий отец. Отец Феликса. Максимилиан — отец Феликса, не мой отец. Не настоящий отец… А должен был родиться мальчик. А родилась я. Меня никто не любил, потому что я родилась девочкой. А Феликс был мальчиком. Сыном Максимилиана… Интересно, мама знает?

— Дикси, очнись!

Скажи Феликс Максимилиану, что он его сын… Зачем жениться на кукушонке из гнезда Харленд? Ему и так все полагается по закону… Незаконному сыну…

Бриллиант на пальце вспыхивал отраженным светом. Наблюдая, как сыплются с пальца искры, Дикси рассеянно думала: это обручальное кольцо. Первое, что подарил мне Феликс. Он мог жениться только на мне. И больше ни на ком…

Невеста по его выбору… Что может быть ужаснее такой лжи? Я же оказалась его единственным шансом! Феликс получил все, что хотел…

И любовь ни при чем…

Феликс больно сжал ее руку, пытаясь вывести Дикси из сомнамбулического состояния.

— Поехали домой, Дикси!

Домой так домой, равнодушно подумала Дикси. Пусть уводит это тело, этот инкубатор для вызревания его планов. Пусть ведет домой, пусть заботливо укладывает в постель…

Мир для Дикси в одночасье рухнул, свет померк. Она вновь была одинока, как в детстве. И, погруженная в собственные мысли, позволила отвести себя к машине, усадить на сиденье, пристегнуть ремнем безопасности, который, если что, убережет ребенка.

Ребенок! Дикси ужаснулась, что ее ребенок унаследовал гены Максимилиана Харленда. Это все равно что знать, что внутри тебя зарождается монстр, чудовище. Какой-то фильм ужасов!

— Ты в порядке? — донеслось до нее из внешнего мира.

Беспокойство, совершенно неподдельное, звучало в голосе этого мужчины. Голова Дикси дернулась.

— Нет, я не в порядке, — механическим голосом сообщила она. — Я разбита. Ты использовал меня. Я больше никогда не буду «в порядке».

Он взял ее за подбородок и, повернув лицом к себе, отчеканил, глядя прямо в глаза:

— То, что сказала моя мать, нас не касается.

— Не касается, — эхом отозвалась Дикси, думая о своем.

— Дикси! Наша жизнь принадлежит только нам!

— Нам?! — Дикси услышала визгливые нотки в собственном голосе. — Какого черта не касается?! Не держи меня за идиотку! Я была твоим единственным шансом, бастард!

— О да! Феликс грубо расхохотался. — Скажи я правду отцу, и он раздавил бы меня! Вспомни, как он относился к тебе.

— Ты — плоть от плоти. А я — нет.

— Ты думаешь, ему нужен был сын, который победил бы его, противостоял бы ему? Ты ошибаешься!

Об этом Дикси никогда не задумывалась. Наверное, доля правды в словах Феликса есть. Ма-а-аленькая такая доля.

— Он счел бы меня либо лжецом, либо слабаком, расскажи я ему твою чертову правду.

— Зачем ты работал на него? С твоими способностями ты мог бы открыть любое дело.

— Он был моим отцом, Дикси. С семи лет я знал об этом. Я не хотел воевать с ним. Я только хотел понять… Знаешь, каково мне было в детстве? Когда к моим друзьям приезжали родители? Я думал о своем отце. О богатом, сильном, влиятельном человеке, который отдает свою любовь детям от законной жены. Я хотел узнать, какова его любовь. У меня не было ничего. Только бедность и безотцовщина.

Дикси вдруг увидела всю историю другими глазами. В истории Феликса она, Дикси, была лишь одним из вариантов, из возможных путей к цели.

— Я жертва твоего выбора. Выбора пути, — сказала она.

— Ты не жертва, Дикси. Ради Бога! Ты никогда не была жертвой. Ты — мой партнер, ты, если хочешь, соучастник!

Дикси передернуло от слов Феликса.

— Партнеров обычно посвящают в план, — парировала она.

— Ты знаешь мой план с самого начала. Я в первый же день рассказал тебе о наших планах!

— Да, но забыл упомянуть, что я единственная из сестер Харленд, на ком ты можешь жениться.

Он выжал сцепление и нажал на газ. Машина тронулась.

— Лгун! — выкрикнула взбешенная Дикси.

— Я никогда не лгал тебе, никогда…

— И правды не говорил!

— Я не лгал тебе.

«Невеста, выбранная мной…» Попалась на лесть, как ворона из басни! Дикси ненавидела себя.

Когда приехали домой, Дикси сразу направилась в спальню. И, остановившись на верхней ступеньке лестницы, посмотрела на Феликса, который замешкался внизу.

— Я не хочу спать с тобой, — сказала она ему. — Я не хочу больше быть твоей женой. Потому что я больше не хочу тебя!

Феликс мрачно посмотрел на нее и ничего не сказал. Дикси толкнула дверь спальни и громко захлопнула ее за собой.

Это мой дом! — мстительно подумала она. Так записано в брачном контракте. А Феликс может начинать подыскивать себе новую резиденцию.

Дикси подошла к туалетному столику и попыталась снять цепочку с кулоном. Замочек никак не желал поддаваться. В этот момент дверь отворилась и в комнату вошел Феликс.

— Убирайся вон! — прорычала Дикси. Феликс спокойно закрыл за собой дверь и подошел к жене.

— Я сказала: вон! — Дикси схватила букет шикарных алых роз и швырнула их в Феликса. — И захвати с собой это! Они — тоже ложь!

Но он не сдвинулся с места.

— Я дважды позволил тебе уйти, Дикси, — сказал Феликс тихо, — но я не позволю тебе сейчас уйти от меня. Не говоря уже о том, что ты носишь под сердцем моего ребенка. Я не хочу, чтобы мой сын был обманут собственным отцом! Я собираюсь честно поступить с твоим и моим сыном!

Загрузка...