ГЛАВА ПЯТНАДЦАТАЯ

Эшлин, умиротворенная, дремала в объятиях Корда. Слова были не нужны. Он медленно и лениво проводил рукой по ее телу, и Эшлин, не имея сил открыть глаза, впадала в сладкий, дурманящий сон, прижавшись щекой, как дитя к подушке, к его груди и вдыхая мускусный мужской запах.

Томная, лишенная воли, глубоко погруженная в свои ощущения, она вдруг легко вздохнула.

Корд моментально отреагировал.

— С тобой все в порядке? — спросил он заботливо.

— Мне никогда не было так хорошо. Я чувствую себя такой… отдохнувшей. — Глаза Эшлин распахнулись и встретили взгляд Корда. — Да, наверное, это именно то слово, которое я искала.

Корд улыбнулся.

— Есть более выразительные слова. Оргазм, например. — Взгляд его темных глаз смущал и притягивал одновременно. Эшлин вспыхнула. — Не стесняйся меня, — прошептал Корд, затем наклонился и поцеловал ее в губы. Поцелуй был нежным и ободряющим. Корд удовлетворенно глубоко вздохнул. — Хорошо было бы остаться здесь навсегда. Просто лежать, спать… — Голос затих.

Эшлин заметила, что веки его закрылись. Грудь Корда медленно поднималась и опускалась у нее под головой, дыхание становилось глубоким и ровным.

Его слова и чувства были понятны Эшлин. Она сама ощущала то же самое. Сейчас она была так близко к нему, как никогда ни к кому не была. Корд был ее мужчиной. Ее первым мужчиной.

Жаркий трепет пробежал по ее телу, и она радостно улыбнулась. Она и не мечтала, что ей так повезет. Эшлин представить себе не могла, что близость может быть настолько благословенна и в то же время разрушительна.

Их близость подарила ей больше, чем простое физическое удовольствие. Она превратила их в единое существо, заставила слиться их души. Корд был ее любовником. Первым и единственным в ее жизни. Единственным, кому она отдаст… Утомленная, Эшлин задремала и сразу увидела сон.

Она держит на руках малышку Дэйзи, пытаясь накормить ее детским питанием из бутылочки. Девочка внимательно наблюдает за ней своими темными глазами. Глазами своего отца. На полу у ее ног играет годовалая Макси. Она подбрасывает мячик, потом весело кидается за ним, забирается на диван, чтобы потрогать младшую сестренку, снова опускается на пол… Рейлин расчесывает волосы. Что-то говорит, смеется, любуясь своим отражением в зеркале. На ней обтягивающие коротенькие шорты ядовито-розового цвета и в тон им открытый топ. Так она была одета, когда отправилась с друзьями кататься на лодке на речку Сенека в последний день своей жизни.

— Ну вот, тебе наконец-то удалось переспать с мужиком, и теперь ты воображаешь, что вы останетесь вместе навсегда. Рука об руку пойдете по жизни? — Смех Рейлин оглушил. — Это бесподобно! Я как раз ожидала от тебя какой-нибудь сентиментальной ерунды вроде этой! Но, что бы там ни было, старайся держать свои девичьи мечты о вечной любви при себе. Не говори о ней Корду. Вы, конечно, хорошо провели время в постели. Но он мужчина, а мужчинам нравится заниматься сексом. Ему нравилось любить меня. И если уж он с кем-нибудь и связан на всю жизнь, так это со мной, потому что у меня есть Дэйзи. — Рейлин бросила взгляд на свою дочь и направилась к двери. — Спасибо за детей, Эшлин. Ты лучшая из сестер.

Эшлин охватил ужас. Это были последние слова, сказанные Рейлин перед тем, как уйти, чтобы уже не вернуться. Они вызвали у Эшлин тревогу: Рейлин редко кого-нибудь благодарила. Она не ценила чужие услуги, а принимала их как должное. С тех пор это воспоминание не давало Эшлин покоя. Рейлин не могла предвидеть…

«Рейлин, подожди!» — Во сне Эшлин хотела остановить ее, не выпустить из дома. Она знала, что, если сейчас позволит ей уйти, сестра больше никогда не вернется. Но Рейлин уже не было в комнате. Откуда-то доносился ее смех. Зазвонил телефон. Эшлин уже знала, что это звонят из полиции. Произошел несчастный случай, ее сестра погибла, и теперь они ищут в реке ее тело.


— Да! — Корд, разбуженный телефонным звонком, рывком поднялся. Его сон был так глубок, что, проснувшись, он все еще не мог сообразить, куда попал.

Через несколько мгновений, придя в себя, он понял, что находится в спальне Уатта. В его объятиях лежит обнаженная Эшлин. Она тоже была внезапно разбужена звонком. И к ней опять вернулась враждебная подозрительность. Она вцепилась в простыню, пытаясь прикрыться, и отодвинулась от него. Корд знал, что не только физическое расстояние между ними увеличилось. Она отдалялась от него духовно.

Тихо ругнувшись, он нашел в темноте телефон, долго не мог ухватить трубку.

— Корд, я не хотела вас беспокоить. — Голос Мери Бет Макули был одновременно и извиняющимся, и тревожным. — Я позвонила в «Дубовую аллею», и ваш дед дал мне телефон школы, где вы должны были находиться, но Уатт сказал…

— Что случилось, Мери Бет? — перебил ее Корд.

Он знал, что если она приложила столько сил к тому, чтобы его разыскать, значит, произошло что-то страшное.

— На турбазе был пожар, — сказала Мери Бет и поспешила добавить:

— Слава Богу, ущерб невелик. Пожарные себя превзошли и потушили пламя раньше, чем оно охватило здание. Пострадали всего шесть комнат в южном крыле. Ну и, конечно, та комната, в которой начался пожар, полностью выгорела.

— Как это случилось? — коротко спросил Корд.

— Один из гостей курил в постели и заснул, не потушив сигарету. Ему повезло, он остался жив. Лежит в больнице с ожогами второй и третьей степени. Идиот чертов! — Тон Мери Бет стал едким. — К счастью, никто больше не пострадал, но нам пришлось временно освободить помещение. Я… я думала, что вас надо было поставить в известность.

— Да, конечно. А где разместили гостей?

— Они снова в своих комнатах. Все идет как обычно. Нам очень повезло, только три из комнат, пострадавших от пожара, были заняты. Мы переселили людей в другие и отдали их одежду в чистку, за наш счет, конечно.

— Хорошо. Сообщите им, что мы не возьмем с них денег за проживание. Я вылетаю сегодня вечером. — Корд повесил трубку, выдохнув:

— Черт!

— Я… Извини, я слышала конец вашего разговора, — проговорила Эшлин неуверенно. Она работала на Этана Торпа и привыкла проявлять большую осторожность, когда дело касалось телефонных переговоров. — Ты сегодня улетаешь?

Корд только угрюмо кивнул:

— Пожар на базе. По-моему, ничего серьезного, но я должен быть там.

— Да. — Эшлин выскользнула из-под простыни, подхватила свою одежду, ушла в ванную и заперлась.

Корд нахмурился. Худшего времени для пожара нельзя был придумать. Он инстинктивно понимал, что, когда он вернется, от их близости с Эшлин не останется и следа. Она уже исчезла, хотя он не мог понять почему. Возможно, у Эшлин это издержки девственности. Корд знал, что, хотя в ней бушуют страсти, она неопытна и робка. И, чтобы побороть эту застенчивость, Эшлин нужен был он, уверенный и агрессивный.

Он натянул на себя одежду и постучался в ванную.

— Пусти меня, Эшлин.

К его удивлению, она тут же открыла дверь. Она была полностью одета и теперь пыталась укротить гриву светлых волос, стянув их сзади в толстый хвостик.

— Я… м-м… я поеду домой на автобусе. Тебе, наверное, не терпится добраться до усадьбы и начать укладываться.

— Я отвезу тебя домой, — твердо сказал Корд, заключая ее в объятия. Она не противилась ему, но и не ответила на порыв. Непринужденность их отношений исчезла. Корд был в отчаянии. Его пронизывала боль, будто он наткнулся на что-то острое. — Эшлин, как бы мне хотелось прижать тебя к груди и говорить тебе слова, которые ты хочешь услышать! Но сейчас, когда произошел несчастный случай…

— Я ничего другого и не ожидала! — возмущенно воскликнула Эшлин, вырываясь из рук. — Не трудись, не трать на меня драгоценное время!

Она была благодарна Рейлин за то, что та вернула ее к действительности, придя к ней во сне, и, подавленная, поплелась из спальни вслед за Кордом. Даже призрак Рейлин гораздо лучше разбирался в поведении мужчин, чем ее живая и здоровая сестра.

Появился Его Честь и проводил Эшлин до двери, тычась мокрым носом в ее ладонь.

Корд угрюмо взял Эшлин под руку и повел к машине.

— Я не считаю, что трачу с тобой время зря, — сказал он сдержанно. — Я не оставлю тебя.

— Я понимаю, тебе нужно ехать.

— Эшлин, я не хочу лететь в Монтану, ведь, пока меня не будет, ты снова стеной от меня отгородишься, и разрушить ее я буду уже не в силах. Я не хочу этого. — Он помедлил и добавил:

— Только не после того, что произошло между нами сегодня.

Эшлин вспылила:

— Да мы просто трахнулись! Подумаешь, большое дело…

Она отомстила ему за то, что он позволил ей так глупо расчувствоваться. Рейлин была бы довольна.

Корд, однако, был настроен иначе.

— Считай, что я пропустил это мимо ушей. Ты расстроена. Когда женщина лишается невинности в двадцать шесть лет, это значит для нее очень много. Поэтому я готов простить тебе истерику, которую ты закатила. Я не оставлю тебя здесь одну вариться в собственном соку. Ты летишь со мной.

— С ума сошел? Я не могу просто так сорваться и улететь на край света. У меня семья, работа и…

— Но мы будем отсутствовать всего несколько дней. Я обязательно вернусь в Уэйзборо. Надо помочь Уатту с его предвыборной кампанией. Но, если мне придется задержаться на базе дольше, ты сможешь вернуться одна. Мы должны сейчас быть вместе, Эшлин.

— Ты переспал со мною раз и теперь считаешь, что я должна мчаться по первому твоему зову и быть в твоем распоряжении, даже если ты улетаешь в Монтану?

Она боялась признаться, что в глубине души ей самой до смерти хотелось поехать с Кордом. Хотелось никогда с ним не расставаться. О, как бы Рейлин над ней посмеялась! А Корд? Корд пришел бы в ужас или использовал ее слабость и зависимость с выгодой для себя.

— Если ты боишься, что я заставлю тебя удовлетворять мой волчий аппетит, можешь поселиться в отдельной комнате, — протянул Корд. — Считай, что это бесплатные каникулы.

— Бесплатных каникул не бывает.

— Это бесплатных завтраков не бывает, а бесплатные каникулы — совсем другое дело.

Они спорили всю дорогу до дома Эшлин. На самом деле пререкалась только Эшлин. Когда она говорила, что не может покинуть Уэйзборо, ссылаясь на работу, детей, Кендру и все остальное, Корд просто спокойно отвечал, что она поедет с ним.

Взволнованная Кендра встретила их у двери, переводя горящие любопытством голубые глаза с Корда на сестру. Эшлин сразу постаралась продемонстрировать свое неодобрение несуразного плана Корда.

— Ты ведь знаешь, я не могу бросить детей, Кендра, и взвалить всю ответственность на тебя. И к тому же я должна появиться на работе.

Корд опровергал все ее аргументы.

— Кендре не составит труда последить за детьми эти несколько дней. Она может договориться с Летти и изменить немного график работы и тогда будет вовремя забирать детей. Торпу она позвонит и сообщит, что тебя не будет, и если это ему не понравится — ну что же, прекрасно!

Он посмотрел на Кендру поверх головы Эшлин, и их взгляды встретились. Кендра была его союзником, и он взглядом умолял ее встать на его сторону.

Кендра загадочно улыбнулась.

— Могу я поговорить с тобой, наедине, Эш? — Она за руку увела старшую сестру в спальню. — Ты знаешь, что вполне можешь доверять мне, если дело касается детей. Да и Торп не собирается, вроде, тебя увольнять. Кто еще согласится на него работать? Итак, почему ты не хочешь ехать с Кордом? Ты боишься его? Он тебя обидел?

— Нет! — воскликнула Эшлин. — Я не боюсь его. Просто нельзя же вот так взять и все бросить.

— А я думаю, что его стоит опасаться, — перебила ее Кендра. — Помнишь, ты ведь и сама была такого же мнения. Ты до смерти боялась, что он заберет у нас Дэйзи. Так вот, он еще может это сделать. Ничего ведь не изменилось: он все еще Уэй, вроде пока не разорился, а мы все также бедны и не сможем нанять адвоката, если дело дойдет до суда.

— Он обещал не делать этого, Кендра — нервно проговорила Эшлин.

— Я бы на твоем месте ему не прекословила. Эшлин широко раскрыла глаза.

— Что ты имеешь в виду?

— Я имею в виду, что он не тот человек, который позволит помыкать собой. Он уже одурел от любви к тебе до такой степени, что ни перед чем не остановится, если ты не выполнишь то, что он хочет. — Кендра сделала выразительную паузу. — Он может забрать у нас Дэйзи. А это значит, что ты поедешь с ним в Минессоту.

— В Монтану, — шепотом поправила ее Эшлин. Через минуту Корд увидел Кендру в дверях гостиной.

— Эшлин собирает чемодан, — объявила она. — Вы отправляетесь через несколько минут. Корд уставился на нее.

— И как тебе только удалось ее уговорить?

— Очень просто, — улыбнулась Кендра. — Я сказала, что, если она не сделает то, что вы хотите, вы начнете против нее судебное дело.

— И она поверила? — Корд застонал. — Кендра!

Но Кендра и не думала раскаиваться.

— У меня есть собственные причины желать вашего отъезда. Счастливого пути!


Они летели на самолете в Солт-Лейк-Сити. Там была первая посадка по пути в Глетчер. Корд наконец решился затронуть главную тему.

— Сколько раз мне говорить тебе, что я не собираюсь отнимать у вас Дэйзи? — сказал он, положив свою руку на ее ладонь. — Интересно, мне когда-нибудь удастся разубедить тебя?

Эшлин бросила взгляд на его большую загорелую руку. Свет в самолете был погашен. Горели лишь маленькие неяркие лампочки, по всему салону метались тени. Все было так далеко от реальности! Как будто ей удалось на время сбежать из своей настоящей жизни и перевоплотиться в другую женщину, которую любил Корд Уэй, которая летела первым классом! — в Монтану, забыв о своих обязанностях и всецело погрузившись в мысли об этом незапланированном и абсолютно бесплатном путешествии через всю страну.

— Кендра пересказала мне ваш разговор. — Корд наклонился и поцеловал каждый палец на ее руке. — Я хотел, чтобы ты поехала со мной, но совсем не собирался запугивать тебя.

— Я… Да я и не испугалась. — Эшлин глотнула. Вокруг нее сгущалась атмосфера нереальности, лишавшая ее бдительности. Она посмотрела на него серьезно и озабоченно. — Я думаю, для меня это был только предлог, чтобы отправиться с тобой. Потому что, когда мы разговаривали с Кендрой и когда я уже собиралась, я чувствовала, что ты ни за что этого не сделаешь. Звучит идиотски, правда? — Она едва заметно улыбнулась. — Может быть, я, наконец, перешла черту…

— Ты искала предлог, который позволил бы тебе поехать со мной, — Корд приблизил губы к ее уху, — потому что ты хотела быть со мной, Эшлин. И мне это не кажется идиотским.

Голос его был необычайно счастливым, в нем слышались нотки чисто мужского самодовольства.

Щеки Эшлин порозовели, она отвернулась от Корда и устремила взгляд вперед. Не сказала ли она лишнего? Гораздо мудрее было бы позволить ему думать, что он действительно заставил ее поехать. Он хотел заниматься с ней любовью, это было очевидно. Ее вдруг бросило в жар.

Она вспомнила, что произошло несколько часов назад, свое чувственное, нетерпеливое, знойное и откровенно плотское наслаждение! Ее тело все еще тихонько ныло и как будто звенело в потайных местах, которые вдруг запульсировали от одного воспоминания о пережитом. И ей захотелось снова пройти через это, снова быть с ним, снова, снова и снова.

Она чувствовала свое бесстыдство, но это было ничто для новой Эшлин, поднявшейся в небеса, сбежавшей за сотни миль от Уэйзборо, где она должна была изо дня в день играть роль пай-девочки и быть примером для тех, на кого люди уже повесили ярлык отпетых. «Безжалостный город». Ее отец столько раз ставил эту песню, что слова и музыка вспоминались на фоне треска и шипения заигранной пластинки.

Она вырвалась из Уэйзборо в первый раз. В первый раз с тех пор, как поселилась там. Казалось, чем дальше она от города, тем сильнее ощущения, вернувшиеся к ней из ее прошлой жизни. Словно давным-давно она была лихим и храбрым бродягой солдатом, который обошел всю землю, но потом был изгнан на планету Уэйзборо и жил там в стыде и страхе.

— Состояние бы отдал за то, чтобы узнать, о чем ты думаешь. Но, судя по выражению лица, твои мысли обойдутся чертовски дорого даже мне. — Корд улыбнулся ей. — Надеюсь, ты еще не пожалела о своем поступке.

Он поднял подлокотник, разделявший их сиденья, обнял ее за плечи, прижал к себе и положил вторую руку ей на колено. Голова Эшлин покоилась на его плече. Она как будто была под его защитой, ей было спокойно.

Эшлин закрыла глаза. Так чудесно было, когда сильные руки Корда обнимали ее, припавшую к его сильной и теплой груди, как будто тоже причастную к его существу. Принадлежащую ему. Да, принадлежащую, призналась Эшлин со сладкой болью. Но произнести это вслух она не смела. Она должна держать свои смешные мечты о вечной любви при себе.

Эшлин знала, что Корд не является ее собственностью. Она спала с ним, воспитывала его ребенка.

Чувство обязанности и физическое влечение — вот все, что было между ними.

— Я думала о своем поступке уже не раз и не два, — сказала она, пытаясь казаться непринужденной.

— Я рад, что ты здесь, со мной, — прошептал Корд.

Он взял ее за подбородок и приподнял лицо.

В его темных глазах ясно читался голод. Ее пульс участился, во рту пересохло. Она хотела быть с ним снова, и, если бы он предложил ей сейчас разделить с ним комнату, она бы не отказалась.

Он поцеловал ее нижнюю губу, затем верхнюю, затем провел по ним языком. Эшлин наклонилась к нему, обвила руками его шею, пытаясь приблизиться насколько возможно. Она действовала, не думая, просто насыщаясь его поцелуями и отбрасывая прочь всякое беспокойство. Желание, переполнявшее ее, заставило Эшлин буквально вцепиться в Корда и задрожать от нетерпения.

Разжав объятья, они смотрели друг на друга, глаза их лучились любовью, губы увлажнились и слегка припухли.

— Нам лучше остановиться сейчас, не то придется официально вступать в клуб «1000 метров высоты», — проговорил Корд хрипло.

О нем Эшлин слышала. По этому поводу часто шутили в мыльных операх и комедиях. Однако она знала, что не готова присоединиться к членам клуба.

— Думаю, нам надо отдохнуть, — сказала она. — Прошлую ночь мы не спали, а лететь еще далеко.

— С прошлой ночи как будто миллион лет прошел. — Корд откинулся на сиденье, потянулся к ней и снова обнял. — Двадцать четыре часа назад мы были в полицейском участке и уже отчаялись снова услышать о Макси.

А теперь мы здесь. Вдвоем.

Он был уже благодарен незадачливому курильщику, из-за которого пришлось лететь теперь в Монтану. Эшлин была с ним и впервые безраздельно принадлежала ему.


— Тебе звонят, Кендра. — Летти подтолкнула девушку к телефону. — Вроде парень какой-то, голос красивый, — добавила она шепотом конспиратора.

Кендра взяла трубку.

— Да, это я, парень с красивым голосом, — подтвердил Уатт. — Не кажется ли тебе, что я заслуживаю поощрения?

— Я никого не поощряю, — улыбнулась Кендра. — И вообще тебе повезло, что ты застал меня. Я жду, когда Макси и Дэйзи доиграют в футбол, а потом мы сядем в автобус и поедем домой.

— Они что, играют в футбол?

— Нет такого, чего бы они не умели. Эшлин отдала их в группу продленного дня. Они занимаются по потрясающей программе и каждый день делают что-то новое. — Она остановилась, переводя дыхание. — Мы с детьми на несколько дней предоставлены сами себе. Эшлин нет в городе. Она уехала с твоим братом.

— Так, Эшлин уехала с Кордом, и ты дома одна, — сообразил Уатт. — Конечно, если не считать детей.

— А дети в восемь спать ложатся. Мне, наверное, придется провести несколько длинных и скучных вечеров в одиночестве. Хоть бы по телевизору что-нибудь путное было… — Кендра коварно хихикнула.

Уатт кашлянул.

— Сегодня вечером я должен произнести речь в Экстоне, — он помедлил, — но надеюсь до десяти управиться. Я могу приехать к тебе в половине одиннадцатого, если… э-э… если тебя устраивает моя компания.

— Меня вполне устраивает твоя компания. — Кендра сообщила этой фразе максимум сексуальности, придав ей определенную двусмысленность.

Уатт задохнулся и сжал трубку.

— Тогда увидимся в десять тридцать.

— У тебя вид, как у кошки, которая только что пообедала канарейкой или слизала хозяйскую сметану, — заметила Летти, когда Кендра вернулась за прилавок.

— Мм… угу, — загадочно протянула Кендра и стала разливать суп в две супницы для постоянных посетителей.


Раннее утро следующего дня Корд провел в своем офисе, просматривая вместе с Мери Бет документы по страховке, рапорты пожарных и полиции.

— Мы могли бы просто закрыть южное крыло на время ремонта, — сказал он, изучив список предварительных заказов. — Нам повезло, что пожар произошел в мае, когда нет наплыва посетителей. До начала сезона осталось всего несколько недель, но, надеюсь, к тому времени работы будут закончены.

— Вы говорите, как человек, который не знает, каким кошмаром может обернуться ремонт. — Мери Бет покачала головой. — Нам придется не только заказывать новую мебель, но и новые обои, покрывала, ковры. Это занимает уйму времени, особенно если…

— Мы закажем то, что будет в наличии, — твердо ответил Корд. — Я не хочу возиться со специальными заказами, колористикой и всем остальным. Мы используем для этих семи комнат нейтральные цвета, к которым подойдет все что угодно. Учтите, откровенного уродства быть не должно, но все же придется довольствоваться тем, что можно получить в ближайшее время, особенно это относится к мебели. Я могу даже поступиться скидками и слегка переплатить, потому что сейчас время — деньги. Сегодня буду в городе и зайду в магазин к Бобби.

— Вы хотели сказать: к Роберто, — поправила Мери Бет, смеясь одними глазами. — Он считает, что имя Роберто больше подходит для художника по интерьерам, чем просто «старина Бобби».

Корд хохотнул.

— Бобби вдруг начал звать себя Роберто, Джек — Жаком. Когда это они успели стать европейцами?

— Все мы время от времени жаждем перемен. И вы тоже, Корд.

— Обещаю вам, Мери Бет, что никогда не назовусь Корделло, Кордольфо или Кордеем.

— Приятно слышать, — рассмеялась в ответ Мери Бет. — Но я, собственно, имела в виду вашу женитьбу. Брак — большая перемена в жизни закоренелого холостяка. И к тому же это так неожиданно. В Глетчере вы слыли одним из наиболее перспективных молодых людей, не имеющих намерения завести семью в ближайшем будущем.

Корд кивнул. Утром он представил Эшлин Мери Бет в качестве своей невесты, рассказал о том, что у нее есть две дочери, не упомянув, что одна из них его. Не время было делиться такого рода информацией.

Он бросил взгляд на часы.

— Пойду поищу Эшлин. Я сказал ей, что, пока буду в офисе, она может посмотреть дом.

— Мне она показалась очень милой, — сказала Мери Бет, — и хорошенькой к тому же. Желаю вам счастья, Корд.

— Спасибо, — усмехнулся Корд. — Будем надеяться, что инспектор Американской туристической ассоциации разделяет ваши добрые чувства по отношению ко мне.

— А он здесь?

Корд кивнул.

— Скорее всего, он здесь уже около трех дней. Его зовут Йодер.

— А, господин Йодер! — воскликнула Мери Бет. Имя было ей знакомо. — Он человек тихий и непритязательный.

— Я встречаюсь с ним в час. По-моему, проблем не предвидится.

— Да, скорее всего, проблем не будет. Пока вы знакомите вашу невесту с местными достопримечательностями, я, пожалуй, позвоню в туристическое агентство и попрошу в подробностях рассказать мне о группе защитников «ОиЛ», которую собираются к нам прислать. Жак пообещал им меню, достойное любого вегетарианского заведения.

— Прекрасно! — издевательски протянул Корд. — Тогда сюда нагрянут владельцы молочных баров и превратят нашу территорию в безалкогольную зону. А Жаку придется научиться готовить бургеры с сеном.

Он нашел Эшлин на деревянной открытой террасе, откуда открывался прекрасный вид на долину и горы, обступившие ее стеной. Пруд в обрамлении кленов, осин и гигантских сосен был таким голубым, что казался куском глубокого безоблачного неба, упавшим на землю.

Корд подошел сзади, обнял молодую женщину за талию и поцеловал в шею. Эшлин не вздрогнула от неожиданности. Ее обычная возбудимость куда-то исчезла, уступив место мягкости и зрелости. Она склонила голову и словно таяла от любви.

— Теперь я понимаю, почему Монтану называют страной бескрайнего неба, — сказала она, не в силах отвести глаз от долины. — Небо здесь потрясающее: оно гораздо ближе и шире, чем дома. Кажется, рукой потянись и коснешься его. Здесь так красиво, Корд. Ничего удивительного, что ты не хотел возвращаться в Уэйзборо.

— Да, мне здесь нравится, — подтвердил Корд. — Тебе и детям тоже понравится Эшлин слегка напряглась. Ей сейчас не хотелось говорить о будущем, не хотелось нарушать ощущение безмятежности, охватившее их. Будущее могло быть менее приятным, чем им представлялось.

— Турбаза тоже бесподобна, — сказала она вместо этого и накрыла руки Корда своими. Их пальцы встретились. — Я была в магазине сувениров, и продавщица…

— Донна, — Корд подсказал ей имя.

— Да, Донна показывала мне футболки и свитера с видами Монтаны и драгоценности местного производства, корзины, поделки из дерева, шапки, великолепные чучела и индейских кукол. Я бы, наверное, весь магазин скупила.

— Мы обязательно привезем детям подарки, как-нибудь заедем за всем этим в магазин. И ты непременно выберешь что-нибудь для себя. Любую вещь, какая тебе понравится.

— Дядюшка Корд платит за все? — поддразнила она, вспомнив, какое удовольствие ей доставило посещение магазина.

Ее собственное оживление казалось ей сейчас почти смешным.

— За все. И мы обязательно должны что-нибудь привезти Кендре, этой маленькой плутовке. Это ведь она уговорила тебя поехать.

— Интересно, как они там? — задумалась Эшлин.

К удивлению, разлука с Кендрой и детьми не опечалила ее. И из-за этого Эшлин чувствовала себя немного виноватой. Ей было хорошо с Кордом: ей нравилось просто стоять с ним на террасе, завтракать вместе в солнечной комнате с окном во всю стену, нравилось проводить с ним ночи, подобные предыдущей, и следующей, она надеялась, тоже…

У нее возникло желание, острое, горячее и сладкое. Она обернулась и еще плотнее прильнула к Корду. Он сразу же ответил, сжав ее в объятиях, страстным поцелуем.

— Хочешь вернуться в комнату? У меня еще осталось два часа до встречи с инспектором, а потом запланирована еще одна встреча — с начальником пожарной охраны. — Он улыбнулся. — Вряд ли я смогу гак долго ждать…

— Я тоже не могу ждать. — Эшлин извивалась, как опытная искусительница, осознавшая степень своей свободы и чувственности. — Давай проведем эти два часа с пользой.


Следующие три дня они не отходили друг от друга. Вместе спали, вместе ели, вместе развлекались. Корд показывал ей окрестности. Они отправились на скоростном подъемнике к поросшей травой вершине горы, которая зимой, покрытая снегом, была настоящим раем для горнолыжников. Полдня они катались на плоту по реке, полноводной от талой воды вешних ручьев. Плот плыл очень быстро, подскакивая на перекатах, а мимо проносились поля, покрытые цветами. Эшлин завороженно смотрела на кипящую воду, куда-то бегущую, разлетавшуюся брызгами во все стороны. Зрелище настолько околдовало ее, что она даже не обратила внимания на зверей и птиц, обитавших в лесу.

— В следующий раз я покажу тебе лосей, медведей и горных козлов, — пообещал Корд. — Мы приедем летом, когда реки уже успокоятся и плот будет медленно плыть вниз по течению, а не лететь, как реактивный самолет. Привезем сюда детей. Им здесь понравится.

Он говорил об их возвращении и свадьбе так, как будто это было дело решенное и брачное свидетельство было уже подписано. Эшлин знала, что это не так. Здесь, в Глетчере, проявились новые ее черты. Она стала спокойной, чувственной, полюбила жизнь. Но каждый день, когда она разговаривала по телефону с Кендрой, Дэйзи и Макси, она возвращалась к действительности и понимала, что эта новая Эшлин не вписывается в их мир. В реальный мир, в котором ей предстоит жить, когда закончится эта сказка об их любви с Кордом.

Корд нуждался в ее обществе и настаивал, чтобы она была рядом, даже когда он работал Она сопровождала его, когда он осматривал кухню, и была свидетелем его разговора с Джеком. Корд убеждал его взять отпуск на три месяца в следующем году. Они смогут нанять кого-нибудь временно на его место. Эшлин с трудом сдерживала смех при виде замешательства Джека. Он чувствовал себя полновластным хозяином на этой кухне, и, очевидно, ему бы не хотелось уступить ее другому. Интересно, повлияет ли разговор с Кордом на его неожиданное решение стать Жаком? Корд нашел верный выход из ситуации, и она про себя поздравила его. Он вовсе не угрожал, был вполне тактичен, тем не менее добился своего. Его игра не походила на грубую тактику Этана, всегда шедшего напролом.

Он взял ее с собой в салон новоявленного Роберто, где она выбирала обои, ковры и шторы для семи комнат, пострадавших во время пожара. Роберто был восхищен ее выбором: она указала на лучшее из того, что было доступно. Он сделал Эшлин комплимент по поводу ее вкуса, который, как оказалось, совпадал с его собственным. Гораздо меньше ему нравилось общаться с Кордом: тот называл его Бобби и начисто отвергал его модернистскую концепцию отделки помещений.

Эшлин нравилось ходить по гостинице и слушать объяснения Корда. Приятно было чувствовать себя гостьей владельца модного курорта. Он больше не походил ни на богатого бунтовщика, роль которого играл с Рейлин, ни на аристократа, каким знала Корда Эшлин после его возвращения в Уэйзборо. Это был другой человек. Человек, много и плодотворно работавший, человек, которого Эшлин могла уважать и любить.

Она не позволяла себе думать о любви, потому что Корд никогда не произносил вслух этого слова, даже в моменты наибольшей близости. А их идиллия на Западе только и состояла из таких моментов. Нежась в его объятиях, насладившись и пресытившись любовью, Эшлин часто думала, как сможет заснуть, если рядом не будет его. Она представила себе свое пробуждение в Уэйзборо в одиночестве и содрогнулась от боли и разочарования. Их жизнь в Монтане походила на медовый месяц пары, навсегда связавшей свои жизни.

Но они ведь не были женаты. Вернувшись в Уэйзборо, они снова заживут каждый своей жизнью, разойдясь по разным домам и разным постелям.

Все закончилось слишком быстро. На четвертый вечер после ее отъезда из телефонной трубки донеслись рыдания Макси: она так соскучилась по маме. А Дэйзи только и спрашивала: «Когда ты вернешься домой?» Лишь Кендра советовала ей оставаться в Монтане сколько захочется, хотя и признавала, что дети с ума сходят от тоски по ней.

— Я должна ехать, — сказала она Корду после очередного звонка. — Дети скучают. Я им нужна.

Ей, конечно, тоже не хватало детей, однако мучило ее больше чувство вины: она должна была скучать по ним гораздо сильнее. И не сожалеть так из-за того, что приходится покидать Корда. Она подумала, что вот так однажды и Рейлин бросила детей на нее и исчезла со случайным мужчиной. Чувство вины усилилось. Неужели она не лучше Рейлин? Оставила Кендру и детей и улетела себе в Монтану пофлиртовать с Кордом, который без сомнения был случайным мужчиной в ее жизни.

— Останься до конца недели, и мы полетим домой вместе, — сказал Корд и потянулся к ней.

— Я не могу! Я должна вылететь сегодня. Дэйзи и Макси ждут меня завтра к вечеру.

Она отодвинулась от него подальше, чтобы он не коснулся ее. Корд нахмурился. Эшлин была поражена, насколько ее расстроило его неодобрение. А ведь когда-то она сама поощряла его враждебность. Как давно это было! Как быстро прошло! Теперь Эшлин влюбилась в него, и ее больно ранило его недовольство.

Она была влюблена. Эшлин наконец-то смогла признаться себе в этом. Она была не только матерью малолетних детей и любящей сестрой, она была также женщиной. Женщиной, влюбленной в Корда Уэя. А Корд Уэй хотел на ней жениться, но не по любви. Он ведь причислял себя к тем, кто считает любовь романтическими бреднями, чем-то существующим только в сказках.

Он считал, что сексуальной совместимости и чувства ответственности было бы вполне достаточно для брака. Любовь в расчет не принималась. Эшлин знала, что он не прав, но как сказать ему об этом? Рейлин всегда считала ее взгляды на любовь и брак смехотворными. Корд, должно быть, думал так же. Он ведь уже признался, что они с Рейлин подшучивали над ее наивностью тогда, шесть лет назад.

Эшлин вспыхнула. На этот раз она не позволит себя высмеять. И никогда не согласится на брак по расчету, даже на брак с Кордом. Особенно с ним.

Корд почувствовал ее упрямство и понял, что продлить их визит не удастся. Выражение ее лица свидетельствовало о том, что никакая земная сила не заставит ее передумать. И неземная, пожалуй, тоже. Эшлин порой добивалась своих целей с дьявольским упорством. Единственное, что ему оставалось в этой ситуации, — это позвонить и заказать билеты на самолет.

Ему не хотелось возвращаться в Уэйзборо. Здесь, в Монтане, он снова почувствовал себя, как раньше, погрузился в работу, строил планы, управлял гостиницей и кемпингом. Здесь у него была цель. Было то, чего ему, второму сыну в семье, никогда не хватало.

— Тебе необязательно сопровождать меня, — тихо сказала Эшлин. В ее светло-голубых глазах блестели слезы, которые она и не пыталась скрыть. — Почему бы тебе не остаться? Семья и без тебя справится с кампанией Уатта.

Корд и сам уже склонился к этой мысли. Он заказал Эшлин билет на следующий день, а свой вылет решил отложить, почти убедив себя, что Уатт сможет обойтись и без него: он, в конце концов, не единственный Уэй в этом городе. Но, услышав то же самое из уст Эшлин, он был поражен.

— И ты тоже вполне сможешь обойтись без меня, не так ли, Эшлин?

Его слова жалили. Ему хотелось быть незаменимым, хотелось, чтобы Эшлин попросила его поехать с ней. Корд был озабочен.

— Я просто говорю, что ты волен делать, что тебе заблагорассудится.

Вместо облегчения он ощутил боль.

— Мы помолвлены. Это значит, что я уже не свободен, Эшлин.

Теперь она поняла, почему он сердится. Он почувствовал себя в ловушке.

— Нашу помолвку можно не принимать во внимание, — быстро проговорила она. — Мы все еще… не решили окончательно.

— Может быть, ты и не решила, но что касается меня, то я считаю, что мы помолвлены и поженимся, черт побери! А завтра мы с тобой едем в Уэйзборо. и не пытайся меня отговорить.

Загрузка...