Холли устремила взгляд в потолок, пытаясь справиться с беспокойным потоком мыслей в голове. Адам, Итан и Райан спали. Им, казалось, было чертовски неудобно, но ей и в голову не пришло бы разбудить их.
Внутри ее тяготило чувство вины. Каждый раз, закрывая глаза, перед ней всплывал образ Райана, подающего на пол снова и снова. Но самым сильным страхом было то, что она является угрозой братьям. Страх, который был более чем явью на данный момент.
Настало время подумать о том, чтобы с братьями Колтер больше ничего не произошло. Особенно с Райаном. Она всех их очень любила. И сама мысль о том, что она может потерять одного из них, порождала невыносимую боль в сердце.
Холли взглянула на Адама, находившегося в нескольких шагах от нее. Его телефон лежал на маленьком столике рядом с ее кроватью. Она долго смотрела на него, а затем медленно потянулась за телефоном.
Она знала, что Лейси была последней, кто звонил, поэтому ее номер должен был в памяти телефона. Холли тихонько открыла его и нажала несколько кнопок, чтобы посмотреть список последних входящих номеров. После чего она нажала на кнопку вызова.
Несколько секунд спустя, голос Лейси раздался на том конце провода.
– Лейси? Это… Это Холли Бардвелл, – уверенно произнесла она.
Наступила длинная пауза.
– Чем я могу вам помочь, миссис Бардвелл?
Холли сделала глубокий вдох и убедилась, что мужчины все еще спят.
– Я бы хотела попросить вас связаться с окружным прокурором из Сан-Франциско, – прошептала она.
Снова последовала длинная пауза.
– Адам в курсе о нашем разговоре? – спросила Лейси.
– Нет, и пусть это останется между нами, – решительно заявила Холли. – Лейси, послушай. Я знаю, что я тебе не нравлюсь, но я также знаю, что тебе нравится Адам. Неужели ты хочешь, чтобы история с Райаном повторилась и с Адамом? Я вынуждена сделать то, что в моих силах, чтобы уберечь его. Всех их.
– Что мне сказать окружному прокурору?
– Скажи ему, что у меня есть сведения, касающиеся Мейсона Бардвелла, которые будут ему интересны. Скажи ему, где меня найти. Я не хочу говорить об этом по телефону. Только с глазу на глаз.
– Ты уверена, что это мудрое решение? – спросила Лейси.
Если бы Холли не знала о том, что происходит, она бы подумала, что в голосе рыжеволосой бестии звучала тревога.
– Это единственное, что я могу. Я не могу допустить, чтобы их убили из-за меня.
Между женщинами воцарилось молчание. Спустя какое-то время Лейси прервала тишину.
– Хорошо, я сделаю звонок.
– Спасибо тебе, – мягко ответила Холли.
Она захлопнула «раскладушку» и осторожно вернула ее на стол. Затем она зарылась в подушки, почувствовав истощение после потраченных сил.
***
Окружной прокурор приехал через два дня в сопровождении двух офицеров штата. Они прошли в палату Холли, добившись этим незамедлительной реакции от братьев.
Ужас сковал грудную клетку Холли, сдавливая ее все сильнее, пока она в итоге не стала задыхаться. Она знала, кем являлся этот человек и почему он был здесь.
– Какого черта происходит? – потребовал Адам, поднявшись в полный рост.
Итан и Райан тоже поднялись. В комнате повисло напряжение, да еще такое, что его можно было помешивать ложкой.
– Полегче, сынок. Меня зовут Дэвид Мастерсон. Я являюсь окружным прокурором округа Сан-Франциско.
Адам, стоя с широко разведенными ногами, скрестил руки на груди и с вызовом смотрел на вошедшего.
– Это не объясняет ваше присутствие.
– Я попросила его приехать, – тихо проговорила Холли.
Глаза всех присутствующих устремились на нее. Райан подошел ближе к кровати, бережно защищая ее. Так забавно он выглядел. С перебинтованной грудью и плечом он напоминал наполовину одетую мумию.
– Вероятно, мне стоит побыть наедине с миссис Бардвелл, – произнес окружной прокурор.
– Еще чего, – взревел Райан.
Холли коснулась свободной рукой руки Райана.
– Со мной все будет в порядке, Райан.
Адам пристально на нее посмотрел, ни на секунду не отрываясь от ее лица.
– Что ты сделала, Холли?
– Адам, прошу, пойми меня. Я не могу позволить ни одному из вас подвергаться опасности из-за меня.
Адам выругался, что было сил. Его дикость заставила Холли вздрогнуть.
Дэвид Мастерсон жестом призвал двух полицейских.
– Если вы не возражаете, проводите джентльменов наружу, чтобы мы с миссис Бардвелл поговорили с глазу на глаз.
– Какого черта! – возразил Итан.
– Итан, пожалуйста, – умоляла Холли. – Позволь мне сделать это по-моему. Я прошу тебя оставить нас. Ради меня.
Взгляды полные боли смешались с откровенной яростью, которая была послана Холли, но братьям ничего не оставалось и они, развернувшись, покинули палату.
Окружной прокурор повернулся и смерил женщину любопытным взглядом.
– Вы не будете против, если я присяду? – спросил он.
Холли кивнула и смотрела, как мужчина усаживался на стул, который до недавней поры занимал Адам.
– Мы искали вас какое-то время, миссис Бардвелл. Ваше исчезновение связано с какой-то конкретной причиной?
Она уставилась на мужчину. Ему не удастся одержать победу над ней. Эта встреча пройдет на ее условиях и только на ее.
– Я позвала вас сюда, мистер Мастерсон. И мне задавать вопросы.
Он удивленно вскинул бровь.
– Очень хорошо. Чем я могу вам служить?
– Уверяю вас, не будь вы заинтересованы в Мейсоне Бардвелле, вы бы не проделали такой путь сюда, – начала Холли.
Мужчина кивнул.
– Абсолютно верно.
– Я видела, как он зверски убил человека в нашу первую брачную ночь, – открытым текстом заявила женщина.
Прокурор придвинулся ближе, а в его глазах нарастал интерес.
– Вы видели его? Вы точно в этом уверены?
Холли задрожала и закрыла глаза.
– В том, что я видела, не могло быть ошибки, мистер Мастерсон. Он убил человека из пистолета.
– Другие свидетели имеются? Вспомните, миссис Бардвелл. Это очень важно.
– Прошу вас. Не зовите меня миссис Бардвелл, – тихо попросила женщина. – Меня зовут Холли. И да, там был еще один человек. Его бизнес-партнер Томас Гойнс.
Дэвид отклонился назад, отчего в его глазах зародился проблеск победы.
– И вы готовы засвидетельствовать то, что вы видели?
– Именно поэтому я попросила вас приехать, – сказала Холли. – Но у меня есть свои условия.
Прокурор озадаченно на нее посмотрел.
– О каких условиях вы говорите?
– Мне нужна охрана. Из-за него я в больнице. Из-за него Райан Колтер едва не оказался на том свете. Он не будет церемониться, чтобы убить меня или их.
– Безусловно, мы примем все необходимые меры предосторожности, – быстро произнес Дэвид.
– Так же я хочу охрану для Адама, Итана и Райана. Они будут возражать. И не захотят этого. Но ноги моей не будет в суде, если вы не гарантируете, что кто-то будет блюсти их интересы, пока все это не закончится.
– Холли, если вы поможете мне посадить Мейсона Бардвелла, я лично буду с ними нянчиться. Мы охотимся за ним уже несколько лет. Он подозревался в организованном убийстве в Сан-Франциско. И до этого дня у нас не было шанса что-либо на него повесить. Но когда мне позвонил шериф МакМиллан и сказал, что вы хотите со мной встретиться, я сел на первый же рейс, надеясь, что вы расскажете мне о том, что знаете.
Холли побледнела.
– Организованное убийство?
Дэвид кивнул. Он изучал ее какое-то время, а потом сказал:
– Скорее всего, сейчас не самое подходящее время говорить вам это, хотя не думаю, что когда-нибудь оно будет более подходящим, но мы почти уверены, что он приложил руку к смерти ваших родителей.
Холли открыла рот.
– Но они погибли в аварии! Было же постановление о том, что произошла авария.
– Так и было. Довольно таки подозрительная авария. Мейсон был вовлечен в несколько финансовых вложений с ними. Вложений, которые потерпели крах. А за неделю до аварии они пришли ко мне в офис с заявлением, что у них есть улики по поводу его мошенничества.
Холли положила голову на подушку. Слезы заволокли ее глаза, но она яростно вытерла их.
– И вы никогда ничего с этим не делали?
Его голос сменился на успокаивающий и мягкий тон.
– У нас не было достаточных улик для предъявления обвинений. Поверьте мне, если бы они у нас были, я бы сделал все возможное, чтобы приговорить его.
– Что мне нужно сделать? – спросила Холли. – Я хочу, чтобы этот ублюдок отправился за решетку сделанное.
– Ну, мне нужны ваши показания. Затем я соберу воедино ордеры на арест и поручу офицерам задержать мистера Бардвелла. Но для этого нам придется спрятать вас там, где вас никто не найдет и где вы пробудете до часа суда. Семья Колтер также будет под охраной офицеров по моему распоряжению.
– Сколько времени это займет? – спокойно спросила Холли.
– Этого я, к сожалению, не знаю. И врать вам не буду. Может растянуться на какое-то время, но я сделаю все, что в моих силах, чтобы убедиться, что день слушания не затянется.
Она проглотила образовавшийся в горле комок. Сколько ей придется провести вдали от Адама, Итана и Райана, и будут ли они желать ее возвращения после окончания следствия? Испытывая отвращение ко всей этой идее находиться вдалеке от них, она также знала, что ей придется через это пройти. Ради ее родителей, ради мужчин, которых она любила, но больше всего – ради себя самой.
– Давайте сделаем это, – прошептала женщина. – Делайте распоряжения.
Он наклонился вперед и сжал ее руку в своей.
– Спасибо вам, Холли. Вы поступаете очень храбро.
Храбро? Или глупо? Она не была уверена, что именно было уместно. Но вместе с тем она понимала, что рядом с ней трое очень разъяренных мужчин. Мужчин, которых она любила сильнее всего в жизни. А сейчас ей предстояло сделать то, чего ей меньше всего хотелось. Уйти.