Глава 42

Сенатор Армбрюстер ждал Барри и Грэя в заранее условленном месте. Лопасти вертолета уже вращались.

— Слава Всевышнему» нам удалось это сделать! — воскликнул он, когда Грэй вышел из машины. — Как она?

— Жива.

Сенатор прихватил с собой группу медиков, которые уже готовы были сопровождать Ванессу в полете обратно в Вашингтон и принять срочные меры по ее безопасности. Когда ее уже уложили на носилки и подняли в вертолет, главный врач начал раздавать указания своим помощникам.

— Доченька моя, что они с тобой сделали? — Армбрюстер сжал холодную руку своей дочери и не выпускал на протяжении всего пути к вертолету.

Грэй стоял слишком далеко от доктора, и ему пришлось кричать:

— Забрать ее оттуда было совсем просто. Слишком просто! Боюсь, что они уже успели что-то сотворить с ней.

Кивнув, что все понял, доктор не стал дожидаться дальнейших указаний, запрыгнул в вертолет, и уже через несколько секунд тот взлетел в воздух, обдав похитителей мощным воздушным потоком. Они остались одни на пустой стоянке рядом с каким-то магазинчиком.

Барри сняла процесс переноса Ванессы в вертолет на видеопленку. Хотя качество съемки не совсем соответствовало телевизионным стандартам, это были бесценные кадры. Они с Грэем молча наблюдали, как вертолет набирал высоту и затем направился в сторону округа Колумбия.

— Что это значит? — спросила она Грэя, убирая видеокамеру в сумку. — Что ты сказал доктору?

— У меня дурное предчувствие, что люди в Табор-Хаусе уже ждали нашего появления. Она удивленно посмотрела на него.

— Сама подумай, — продолжил он. — Если исключить небольшой инцидент с охраной около палаты, то получится, что мы просто вошли внутрь и вышли назад с первой леди Соединенных Штатов на руках. — С застывшим лицом он смотрел вслед улетающему вертолету. — Возможно, мы пришли слишком поздно.

— Не двигаться! ФБР!

Этот крик раздался откуда-то из темноты у них за спиной. Они резко обернулись. К ним уже бежали четверо с пистолетами, нацеленными прямо на них.

Тут же брызнул яркий свет фар: на стоянку въехали две машины и затормозили в двух шагах от беглецов.

— Руки за голову, Бондюрант!

Сопротивляться было бесполезно. Один из агентов подошел к Бондюранту, обыскал, нашел у него за поясом пистолет. Другой агент вырвал из рук Барри сумку и бросил ее на землю.

— Я не вооружена.

— Молчи, — посоветовал ей Грэй. Ему в этот момент надевали наручники и зачитывали его права.

Следуя рекомендации сообщника, Барри подчинилась аресту без сопротивления. Текст, которым она хотела сопроводить свой видеорепортаж, безусловно, отпустил бы им с Грэем все грехи, совершенные при освобождении первой леди. Но выкладывать все это сейчас было бы простым сотрясением воздуха. Сейчас им нужно просто выждать, когда сенатор Армбрюстер и сама Ванесса сделают заявление, что президент убил своего сына и планировал убийство жены.

Барри проводили в одну машину, Грэя в другую. Агент распахнул перед ней дверь и помог сесть на заднее сиденье.

То, что она увидела там, то, что лежало на сиденье, наполнило ее таким ужасом, что девушка закричала и попыталась выскочить:

— Грэй!

Но агент, толкнув в спину, впихнул ее внутрь. Через окно машины она видела Грэя. Он услышал ее крик, понял, что что-то стряслось, и сейчас боролся с агентами. Сцепленные наручниками руки за спиной, не позволили ему долго сопротивляться. Его в конце концов усадили на заднее сиденье. Двери захлопнулись. Взвизгнув шинами, обе машины рванули прочь от этого места.

Сидя на заднем сиденье серого седана, Барри не могла сдержать рыданий при взгляде на своего второго спутника. Тот смотрел на нее невидящими глазами с непристойно отсутствующим выражением на лице, на которое съехал сбившийся с головы парик. Это была Долли.


Джордж Аллан посмотрел на своих спящих сыновей, их головки едва выглядывали из-под одеяла. Вот его младший, здесь на нижнем ярусе, маленький шалопай, спортсмен, будущий сердцеед. С его обаянием ему будет легко в жизни.

Старший унаследовал серьезность Аманды. Даже во сне он, казалось, был занят решением какой-то важной проблемы. Он был посообразительнее, его интеллект и самодисциплина должны гарантировать ему успех в любом деле, чем бы он ни занялся в будущем. Джордж надеялся, что он выберет медицину.

Доктор нежно поцеловал каждого, затем на цыпочках вышел из комнаты, закрыл за собой дверь. В супружеской спальне Аманда специально оставила ночник включенным. Несмотря на сложные взаимоотношения и постоянные семейные сцены, несмотря на отчужденность, они каждую ночь спали вместе. Она не гасила ночник именно для того, чтобы он всегда мог без труда найти путь к ней.

Она уже спала. Он посмотрел на ее лицо. Пряди шелковистых темных волос раскиданы по подушке, дыхание — редкое, ровное. Выглядела она просто прекрасно. Ему захотелось прикоснуться к ней, поцеловать, но он побоялся разбудить жену.

Джордж вышел из спальни, спустился к себе в кабинет и тихонько прикрыл дверь. Затем налил себе стаканчик, поставил его на письменный стол и опустился в свое любимое кресло.

Эта ночь была для него нескончаемой. Он долго сидел вместе с Дэвидом, пока они не получили сообщения, что Ванесса в безопасности — находится в больнице вместе с Клетом.

Джордж очень устал. Он смаковал напиток, цедил его по капельке, ощущая, как живительное тепло растекается по всему телу. Опьяняющие свойства напитка нейтрализовались преследовавшими его мыслями. О том, что приказал ему сделать Дэвид и что он сделал на самом деле.

Он выпил все до дна и выдвинул нижний ящик стола, Калибр револьвера невелик, но если выстрелить себе в рот, то и этого калибра достаточно, чтобы сделать дело безболезненно. Джордж, проверил барабан револьвера: он был полностью заряжен. Вернув барабан в исходное положение, доктор Аллан положил револьвер на стол рядом с собой.

Затем вынул из нагрудного кармана маленькую пластиковую бутылочку. Печать на ее крышке осталась нетронута, и литий все еще плескался внутри, а не тек по кровеносным сосудам Ванессы, делая свое черное дело, как ожидал Дэвид.

Перед самой развязкой Джордж все-таки сумел победить Дэвида, остановив хладнокровное убийство. Он надеялся, что Аманда воспримет это как победу. Возможно, этот вызов, ставший его лебединой песней, поможет ей понять, что ему довелось испытать в последние годы. Может, она даже будет любить его за это. Хотя бы совсем чуть-чуть, самую капельку.

Он поставил пузырек на стол, взял в руку пистолет и вложил дуло себе в рот.

В течение всего долгого пути Барри пыталась выяснить что-либо о Дэйли, но ее крики, просьбы, рыдания и угрозы так и не вывели сопровождающих из сосредоточенного молчания. Грэй тоже пребывал в полном неведении, когда их доставили на место назначения, в офис на окраине Вашингтона. Похитителей провели в служебный лифт, затем в кабинет в конце коридора седьмого этажа.

Поскольку Грэй постоянно сопротивлялся, его туда втолкнули первым. Услышав его грязные ругательства, Барри поняла, что ничего хорошего ее не ждет.

Она ожидала, что увидит тело Дэйли. Избитое, истерзанное и, возможно, окровавленное. Вместо этого девушка увидела его полуразвалившимся на софе, правда, очень усталым. Барри так обрадовалась, что бросилась к нему через весь полуосвещенный кабинет и встала на колени рядом с софой, не зная, плакать ей или смеяться.

— Дэйли, с тобой все в порядке?

— Теперь, пожалуй, да, — прохрипел он. — Теперь я вижу, что вы целы, вас не убили…

— У них там в машине Долли. Я боялась…

— Они принесли мне новую кислородную подушку, так что на данный момент я пока живой. За меня не переживай. Вы вытащили оттуда миссис Меррит?

— Да. Сейчас Ванесса в надежных руках, хотя она очень плоха. Непонятно даже, выживет она или нет.

С помощью агента, который снял с нее наручники, Барри встала и повернулась, чтобы рассмотреть хозяина кабинета. Она подняла свои руки и потрясла ими у него перед глазами, чтобы показать красные полосы от наручников у нее на запястьях:

— А без этого хамства, что, нельзя было обойтись, Билл?

Министр юстиции Уильям Йенси, казалось, был слегка смущен.

— Привет, Барри, мистер Бондюрант. Грэй глазам своим не верил:

— Вы что, знаете друг друга?

— Еще с колледжа, — ответил Йенси. — Барри работала репортером на радиостанции у нас в общежитии. Я был президентом студенческой политической коалиции. В те времена она частенько заходила ко мне, чтобы выведать кое-какую информацию.

— Выведываю и поныне. Это и есть мой информатор в Министерстве юстиции.

— Он твой информатор?!

— Я никогда не раскрываю секретных сведений, — объяснил Йенси. — В основном лишь подтверждаю или опровергаю факты, которые она добывает где-нибудь в другом месте. Я не позволяю ей заблудиться, правда, иногда это бывает весьма нелегко, — добавил он, сердито взглянув на нее.

— Так что, Билл, значит, обязательно? — повторила Барри свой вопрос.

— Мы обязаны были осуществить формальный арест. Вы с Бондюрантом разыскиваетесь по обвинению в похищении. — Он взглянул на Дэйли. — Мистер Уолш признался, что является вашим сообщником.

— Дэйли, конечно, нам помог, но это отнюдь не похищение. Мы спасли Ванессу Меррит.

— От чего, от кого?

— От ее мужа.

Йенси тяжело посмотрел на Барри, потом на Грэя.

— Я так и знал.

— Но, похоже, ты не очень удивлен, — заметила она.

— У меня тут недавно прокатилась целая волна очень странных телефонных разговоров. С Армбрюстером, с Мерритом. Кажется, очередное появление мистера Бондюранта в Вашингтоне всех здорово взволновало. Сначала мне приказано было задержать его, потом запрещено делать это. А тут еще выясняется, что с Бондюрантом водит компанию, угадайте кто? Правильно, ты. Кстати, — сухо добавил он, — ну и навешала ты лапши моим ребятам на похоронах Хови Фриппа! Только представь, как они мне пересказывали эту дивную байку про оральный секс за рулем.

— Что-что? — спросил Грэй.

— Долгая история, — пробормотала Барри. Обратившись к Йенси, она сказала:

— Я им парила мозги, потому что сомневалась, что это отличные ребята.

— Да ведь это ж агенты ФБР!

— Я знаю, но я боялась, что они, возможно… — Она посмотрела на Грэя, пытаясь понять по его реакции, что она вправе рассказать, а что нет.

Дэйли со своего места прервал ее колебания:

— Она думала, что они работают на Спенсера Мартина.

— Спенсер Мартин, — задумчиво повторил Йенси. — Я знал, что за вами наблюдает кто-то еще. Мои люди не однажды перехватывали их переговоры. Мы терялись в догадках, кто бы это мог быть.

— Спенс, — тотчас отозвался Грэй. Йенси обернулся к нему:

— И ты думаешь, я поверю тебе на слово?

— Я думаю, что ты главный представитель закона в нашей стране. А значит, плохих парней ты должен отлавливать.

— Но, с другой стороны, это означает, что я должен защищать права тех самых парней, которых люди считают плохими. Независимо ни от чего.

Чувствуя, что обстановка накаляется, Барри вступилась за Грэя:

— Билл, когда тебе станут известны все факты, ты сам согласишься, что Спенсер Мартин — опасный субъект.

— Я весь внимание. Хочешь, я изложу тебе факты, Барри? Твое имя ассоциируется с первой леди с того самого момента, как ты начала серию репортажей об СВДС, а тут вдруг первая леди загадочным образом исчезает. Вздор, который нес Далтон Нили, явно рассчитан на полных идиотов. Доктор Джордж Аллан называет меня некомпетентным. Секретная служба почтительно молчит. Мы знали, что вы собираетесь что-то предпринять сегодня ночью, когда пересаживались с машины на машину в многоярусном гараже. Мы подобрали старика…

— Э-э… — раздался голос обиженного Дэйли.

— ..чтобы его не убили люди, которые, по вашим заверениям, работают на Спенсера Мартина. — Расстегнув пиджак, он откинулся на спинку стула. — Я просто хочу знать, черт побери, что происходит! Мне надо докопаться до истины. И только поэтому вас привезли сюда, а не отправили прямо в тюрьму и не занесли в список особо опасных преступников.

— Я ценю твое доверие, Билл, — откликнулась Барри. — Но прежде чем я стану говорить с тобой, нельзя ли вызвать адвоката?

— Пожалуйста, твое полное право. Конечно, если ты хочешь пойти таким путем. Но могла бы и поверить мне на слово.

— Без записи?

— Без записи.

За все время их знакомства он был известен ей как честный человек. Она многократно имела возможность убедиться в этом при подготовке своих репортажей. Пусть и злилась, когда он скрывал от нее сведения, представлявшие государственную тайну, но он никогда не снабжал ее заведомоложной информацией. Так что не доверять ему не было причин.

— Хорошо, — согласилась она. — Но тогда запасись терпением. Не знаю даже, с чего и начать.

— Давай прямо со Спенсера Мартина.

— А что ты о нем знаешь? Он…

— Берегись, Барри! — Грэй кивнул в сторону Йенси. — Вполне возможно, он был твоим товарищем по учебе. Допускаю, что он зарекомендовал себя как очень надежный источник информации, но прежде чем ты начнешь свой рассказ, вспомни хорошенько, кто его назначил на этот пост и на кого он работает.

Почувствовав себя оскорбленным, Йенси ответил:

— Я прекрасно помню, кто меня назначил на этот пост, мистер Бондюрант. Но я работаю не для президента, а во имя интересов всего народа Соединенных Штатов. И воспринимаю свою работу и ответственность, сопряженную с ней, очень серьезно. Да, верно, формально я нахожусь в подчинении у Дэвида Меррита. Но я обладаю иммунитетом от того дурного запаха, который исходит из Белого дома в эти дни. Что касается Спенсера Мартина, я в курсе, что у него есть своя широкая агентурная сеть. Его информаторы и агенты внедрены во все департаменты федерального правительства, не исключая, как ни стыдно в этом признаваться, тех подразделений, которые находятся в ведении Министерства юстиции. Но куда опаснее, однако, как мне представляется, то влияние, которое он оказывает на президента. Я хочу знать, почему и до какой степени Меррит опирается на него. Честно говоря, Бондюрант, я опасался за Барри, поскольку она так много времени проводит вместе с тобой. Именно поэтому пришлось предупредить ее о твоем последнем визите в Белый дом. А вдруг ты один из подручных Мартина?

— Напрасные опасения.

— Возможно. Думаю, и уволили-то тебя скорее всего из-за миссис Меррит. Грэй кивнул.

— Из-за нее же я опять вернулся в Вашингтон. Министр юстиции еще несколько мгновений внимательно смотрел на Грэя, а затем обратился к Барри:

— Ты начала все это дело с репортажей о СВДС. Не так ли?

— На самом деле не я, а Ванесса Меррит заварила эту кашу, пригласив меня на чашечку кофе. Это долгая история, и, изложив ее, я тем самым обвиню президента в неслыханных преступлениях.

— Именно для этого вас сюда и доставили, — кивнул Йенси. — Не важно, сколь длинна и подробна окажется твоя история. Не важно, кого ты станешь обвинять. Я хочу услышать ее всю, от начала до конца.

Загрузка...