На следующий день принц Морис порадовал свою лекарку. Проснувшись с первыми петухами, наставница подошла к нему и положила руку на лоб, хотя уже видела, что у него нет горячки.
Непоседа оживал буквально на глазах. Видя такое дело, она покормила его жидкой кашицей и заодно предупредила, чтобы он не смел в её отсутствие есть твёрдую пищу. Морис пообещал, но она не слишком-то поверила своему высокородному пациенту, видя шельмовской блеск его глаз. Поскольку хозяева в доме не показывались – постояльцы окончательно вытеснили их в летнюю пристройку – она попросила одного из придворных присмотреть за юношей, а сама отправилась досыпать в комнатку по соседству. Для предстоящей дороги были нужны силы, а она ещё не отошла от лечения.
Наставница задвинула шторы на окошечке и, зевая, прилегла на лежанку. Монотонное жужжание мух со страшной силой нагоняло сон, но она держала глаза открытыми, опасаясь новой встречи с Лесным королём, хотя понимала, что это глупо. Ведь она не могла совсем не спать. Чтобы отвлечься от переживаний, связанных с эльфом, она решила подумать о чём-нибудь хорошем и… вспомнила о речном боге Альфее, от которого она родила сына.
«Люцифер ар-риа-Ньёрд, должна признать, что у тебя замечательный отец, – тепло подумала наставница и мысленно вернулась к тем временам, когда впервые встретилась с Альфеем. Не с тем безумцем в омуте, что набросился на неё и чуть было не утопил, а с тем весёлым авантюристом, что не меньше отца хочет вернуть морской престол. Они встретились после того как Аталиса попрощалась с водяным и вместе с Мольпой покинула его владения.
Когда ведьмочка с сиреной очутились на твёрдой поверхности, Вотар оказал им последнюю услугу. Намокшая одежда обеих задымились, стремительно теряя набранную воду, и вскоре стала совершенно сухой. Правда, Мольпа недовольно поморщилась – морской жительнице сырость была больше по душе.
Аталиса убрала с лица распушившиеся волосы, и с опаской глянула, куда их занесло, но безбрежное болото с его опасной трясиной бесследно исчезло. Водяной отправил их на берег спокойной реки, вокруг которой расстилались прекраснейшие пейзажи Междумирья уже ставшие привычными за время путешествия с эльфом.
С сиреной они договорились встретиться ближе к вечеру. После чего Мольпа прыгнула в реку и ушла на глубину, а ведьмочка бодро зашагала по берегу. После отдыха и сытой жизни у Вотара она чувствовала себя превосходно, потому вскоре не выдержала и по привычке бросилась бежать.
Впервые оказавшись предоставленной самой себе, когда не нужно было гнаться за эльфом из-за опасения остаться одной, Аталиса находилась в прекрасном настроении и с любопытством поглядывала по сторонам. Она сразу же отметила, что Междумирье изменилось. Растущие небольшими купами раскидистые деревья стали значительно выше и массивней; чувствовалось, что им уже ни одна сотня лет, а может быть, и тысячелетий. Зелёный травяной ковёр, пестрящий незнакомыми цветами, тоже приобрёл необычный изумрудный оттенок, какой не встречается в реальном мире. Но больше всего её изумляли необычные существа, которые попадались буквально на каждом шагу.
Пробежав через рощу дубов-великанов, Аталиса оказалась на поляне с роскошными мухоморами, шляпки которых доставали ей чуть ли не до пояса. Грибы росли так плотно, что она побежала в обход, как вдруг что-то укололо её в икру правой ноги. Сначала раз, затем другой. Она глянула вниз и вскрикнула от удивления. Оказалось, что она чуть не наступила на избушку, которая притулилась у огромного трухлявого пня, а уколол её сердитый человечек, размером с локоть. Высоко подпрыгивая, он что-то кричал и с воинственным видом размахивал крохотным копьем размером с иголку.
Аталиса с покаянной миной посмотрела на маленького храбреца и, порывшись в сумке, вытащила леденец. Только она собиралась присесть, чтобы человечек мог его взять, как вдруг он с громким треском распустил полупрозрачные крылышки. Взлетев, он выхватил у неё леденец и сразу же запихал его в рот.
Крылатый человечек был какой-то странной помесью знаменитых брауни, пикси и… персидской кошки. У него было круглое личико, поросшее короткой шёрсткой, огромные жёлтые глаза и вдавленный носишко. Одет он был в костюмчик, сшитый из листьев, а между острых ушек красовался преогромнейший розовый колпак с сиреневой кисточкой, который всё время норовил свалиться ему на глаза.
Головной убор доставлял своему хозяину массу хлопот и у Аталисы даже зачесались ладони, так ей хотелось ему помочь и водрузить колпак на место, но она благоразумно воздержалась от неуместного порыва, понимая, что человечку это не понравится. Стараясь удержаться от смеха, она присела на корточки, и взялась было чинить крошечный заборчик, на который нечаянно наступила. Но человечек, сердито пища, жестами приказал ей убираться. Тогда ведьмочка набрала веточек, пригодных для починки, и сложила их рядом с домиком. В качестве дополнительного извинения. При виде этого он сменил гнев на милость и даже изволил поклониться, но затем увидел полёвку и его глаза загорелись охотничьим азартом. Он опустился на землю и, повесив колпак на уцелевшую часть забора, крадучись двинулся к добыче, которая тревожно поблескивала глазками-бусинками.
Аталиса не стала мешать человечку и, мысленно пожелав ему удачи, попятилась прочь. Отойдя подальше, она снова перешла на бег, но теперь внимательно глядела себе под ноги, боясь наступить на волшебную мелочь.
Когда она пробегала через поляну, поросшую белыми колокольчиками, за ней увязались феи. Они затеяли игру в пятнашки и со смехом носились вокруг её головы. Памятуя об их прежних фокусах, она ускорила бег, но это не помогло, крылатые малышки не отставали.
Скоро феям надоело играть и они, нещадно дёргая её за волосы, стали вплетать в них гроздья белых колокольчиков, которые при беге чуть слышно звенели. Аталиса скосила глаза и при виде тонких косичек и локонов, падающих на лицо, понадеялась, что они не зря трудились и соорудили ей красивую причёску.
На этот раз феи вели себя миролюбиво, но она всё равно обрадовалась, когда они всей стайкой куда-то дружно полетели и оставили её в покое. Остановившись, Аталиса помахала им вслед и глянула на небо. Дело близилось к вечеру, и пора было подумать о ночёвке. Она спустилась к реке и отправилась к приглянувшемуся местечку, где можно было найти всё нужное для нужд путешественников. Заросли кустарника с широкими опахалами вместо листьев прекрасно подходили для лежаков, а ветви и обломки деревьев, когда-то принесённые водой, были прекрасным топливом для костра. Аталиса разложила на листьях ягоду, набранную по пути, и села, ожидая, когда появится Мольпа. Но она почему-то припозднилась и ведьмочка не заметила, как ягодка за ягодкой съела дары Междумирья.
Наконец сирена гибким движением вынырнула на поверхность реки и, выбравшись на сушу, протянула ведьмочке форель.
– Сможешь приготовить? – спросила она и, встряхнув мокрыми волосами, пояснила: – Что-то я устала с непривычки, отмахав такое расстояние.
– Конечно, смогу! – заверила её ведьмочка и немедля приступила к делу. Она выпотрошила рыбину и, ополоснув её в воде, надела тушку на прут. – Ну вот! Всё готово.
Пока они сидели у костра и ждали, когда форель зажарится, сирена расчёсывала волосы и косилась на прическу Аталисы.
– Что это за кошмар у тебя на голове? – не выдержала она.
– Феечки постарались, – ответила ведьмочка и, бережно касаясь пальцами, ощупала свои волосы. – А что, очень плохо? – огорчилась она.
– Ну как тебе сказать, чтобы не обидеть, – фыркнула сирена. – Давай-ка, расплётём эту жуть. С этими поганками лучше не рисковать и выкинуть всё, что они напихали тебе в волосы, – сказала она и под жалостливое оканье ведьмочки безжалостно выдрала из её косичек все колокольчики.
Когда форель была готова, Аталиса протянула сирене её порцию на широком листе лопуха, куст которого заменил ей тарелки.
– Вкусно, но мало, – заявили обе в унисон, облизывая пальцы, испачканные жиром.
– Ладно! В следующий раз прихвачу с собой несколько рыбин. Я же не знала, что ты такая обжора, – сказала сирена.
– Я не обжора, а девушка со здоровым аппетитом, – возразила ведьмочка. – Кстати, почему ты такая голодная? Разве русалки не едят сырую рыбу? Вряд ли в морских глубинах вы разводите костры.
Мольпа смерила её насмешливым взглядом.
– Почему это не разводим? Мы не какие-нибудь дикари, как в вашем реальном мире. Конечно, я могу есть сырую рыбу, просто Вотерей ар-риа-Ньёрд приучил меня к земной пище.
– Это полное имя Вотара?
– Да, – коротко ответила сирена.
– Почему он питается земной пищей, если он морской король? – заинтересовалась Аталиса.
– Потому что у некоторых дырявая голова. Господин тебе говорил, что он бог плодородия, которому помимо земли подвластны стихии воды и огня.
– Точно! – восторженно воскликнула ведьмочка и захлопала в ладоши. – Это здорово! Как-то я всё время забываю, что Вотар – необычный водяной.
Сирена сверкнула глазами.
– Не ты одна об этом забываешь! – сердито воскликнула она и, помолчав, добавила: – Но лишь ты одна можешь вернуть роду Ньёрдов его былое величие. Не подведи, Аталиса, сделай всё, чтобы сберечь малыша. Помни, если с ним что-нибудь случится, я отыщу тебя и лично утоплю, где бы ты ни скрывалась.
– Мольпа! Ну, что за угрозы? – ведьмочка бросила укоризненный взгляд на сирену.
– Что Мольпа? – отозвалась она и приказала: – Хватит болтать, давай спи. А то носишься целый день, как лошадь, а ты, между прочим, беременна и должна вести себя осторожней.
Сирена опустилась на один из приготовленных лежаков и, вытянувшись во весь рост, с довольным вздохом закрыла глаза. Аталиса тоже легла и, подложив руки под голову, с мечтательным видом уставилась в ночное небо. Несмотря на бег, она нисколько не устала, и переизбыток энергии не давал ей уснуть.
– Знаешь, а ведь Вотар так и не рассказал мне, что за напасть приключилась с его сыном Альфеем, – сказала она, повернув голову к Мольпе, и та с ленивым видом открыла глаза.
– Если интересно, то я могу рассказать...
– Не утруждайтесь, госпожа риа-Морисо, я могу это сделать сам, – вдруг перебил сирену незнакомый мужской голос.
Аталиса вздрогнула от неожиданности и Альфей, откинув с лица тёмно-зелёную гриву волос, обезоруживающе улыбнулся.
– Не бойтесь, я не причиню вам зла, – сказал он ведьмочке и повернул голову к насторожившейся сирене. – Вот госпожа риа-Морисо подтвердит, что моё безумие возвращается только с первыми лучами солнца. Могу я с вами посидеть и заодно погреться? – спросил он и, подойдя к костру, провёл над ним рукой и тот вновь разгорелся.
Сирена низко поклонилась речному богу, ведьмочка тоже вскочила на ноги и во все глаза уставилась на отца своего будущего ребёнка. Несмотря на разительную перемену, она узнала в нём безумного русала, который преследовал её в омуте.
Альфей тоже не сводил с неё глаз. Текучим движением он приблизился к Аталисе и, встав вплотную к ней, с умоляющим видом заглянул в лицо.
– Скажи, могу я тебя поцеловать?
Ведьмочка растерянно посмотрела на сирену и согласно кивнула. Речной бог надолго приник к её губам и она, испугавшись, что сейчас произойдёт то же, что случилось в омуте, поспешно выскользнула из его объятий. По лицу сирени, взирающей на них с одобрительной полуулыбкой, она видела, что от неё помощи можно не ждать. Мольпа ещё у Вотара намекала ей, что хотела бы видеть её женой сына своего господина.
Но Альфей действительно оказался вменяемым. Виновато улыбнувшись, он опустил руки и отступил.
– Извини, Аталиса, но меня со страшной силой тянет к тебе. Видимо, это из-за нашего ребёнка.
– Так вы знаете?! – изумилась ведьмочка.
– Я только что был у отца, и он рассказал мне о ребёнке и о том, что произошло, – речной бог смущённо потупился. – Прости, я не хотел. Так уж вышло.
Ведьмочка посмотрела на него и вздохнула.
– Ну вот, совсем обидел! – сорвалось у неё с языка.
Услышав за спиной мелодичное хихиканье сирены, она повернулась и смерила её негодующим взглядом, но не удержалась и тоже засмеялась.
– Постой! – крикнула она, видя, что Альфей принял её смех на свой счёт и идёт к реке. – Ведь ты обещал рассказать о своём проклятии.
Речной бог сразу же вернулся и снова присел у костра. Когда в пламени появилась саламандра, он безбоязненно протянул руку и погладил её по огненной спинке и она, ластясь к нему, замурлыкала от удовольствия.
– В общем-то, особо нечего рассказывать, – сказал Альфей и взглянул на сирену. – Мой отец пал жертвой интриг в божественном пантеоне и это вскользь задело меня.
– Нет уж, господин, вы расскажите, всё как было, – попросила Мольпа.
Оказалось, что Альфей действительно пострадал из-за отца. Надменный и избалованный Вотерей ар-риа-Ньёрд, один из красивейших богов и к тому же порядочный шалопай, нажил себе немало могущественных врагов. Не желая останавливаться ни на одной из богинь, горящих желанием составить пару отпрыску древнейшего и уважаемого рода ванов, он порхал от одной невесты к другой, беззаботно раздавая обещания жениться. Это продолжалось до тех пор, пока ему не попалась Хейд, красавица из рода Гулльвейг[2], которая по примеру своей бабки, рассорила его с могущественными асами. А когда Вотерей ар-риа-Ньёрд женился на прекрасной богине из рода Фригг, Хейд интригами погубила его семью. Мстительная богиня убила его жену и наслала безумие на их новорожденного сына.
В память о правнучке сердобольная Фригг помогла Вотерею ар-риа-Ньёрду, загнанному асами в болото. Чтобы спасти его жизнь, она превратила могущественного бога в водяного, а бедного малыша поручила богине луны Биль. А поскольку богиня солнца Соль тоже злилась на Вотерея ар-риа-Ньерда, который в своё время пообещал, а затем отказался жениться на её дочери, то и разум к Альфею возвращался только с заходом солнца.
Когда речной бог рассказал свою историю, Аталиса коснулась его руки.
– Не переживай. Может быть, с рождением нашего малыша с тебя спадёт проклятие.
– Скорей всего нет, – ответил Альфей. – Даже старшие асы не знают, как снять проклятие Хейд, сговорившейся с норнами. Ведь она метила не в меня, а в мою беременную мать, которая перед тем как умереть, всё же успела меня родить. Такое проклятие сродни стихийным бедствиям, вызванным естественными причинами, потому его невозможно снять.
– Жаль, – сказала Аталиса. – Когда ты нормальный, ты мне нравишься гораздо больше.
– Может быть, мы немного прогуляемся? – спросил речной бог и протянул ей руку.
Ведьмочка заколебалась, но не смогла устоять против просящего взгляда и храбро вложила ладошку в его длинные перепончатые пальцы.
– Идём, – сказала она.
– Будьте осторожней, – забеспокоилась сирена. – Господин, не забывайте, что до восхода солнца вы должны вернуться. Хорошо?
– Не бойтесь, госпожа риа-Морисо, я помню о своём безумии, – поклонившись, юноша печально улыбнулся. – Я покажу Аталисе свои самые любимые места, и мы сразу же вернёмся. Это займёт немного времени.
– Ну, ладно, – сирена подошла к Альфею и поцеловала его в щёку. – Мой мальчик, давай обойдёмся без церемоний, хорошо? Зови меня тётушкой, – и она покосилась на ведьмочку. – А то некоторые нахальные девчонки вообще не утруждаются и зовут меня на «ты».
– Ты же сама сказала, чтобы я не называла тебя на «вы»! – запротестовала Аталиса.
– Спасибо, тетушка! Ну, мы пойдём? – сказал растроганный речной бог.
– Идите, дети, – разрешила сирена. – И как я уже говорила, будьте осторожней. Особенно ты, Аталиса, – сказала она, наконец-то обратив на неё внимание.
Ведьмочка и речной бог переглянулись и, взявшись за руки, бросились бежать вдоль берега реки. Когда они оказались у заводи, Альфей прыгнул в воду и протянул руки ведьмочке.
– Ну!.. Смелей, Аталиса!
– Я же промокну с головы до пят! – замялась она, не решаясь лезть в воду. Слишком ещё свежи были воспоминания о том, как Альфей чуть её не утопил.
Речной бог хитро прищурился.
– Ты забываешь, что я тоже Ньёрд и мне подвластна стихия огня. Если намокнешь, я быстро тебя высушу.
"Ай ладно! Сколько раз я уже тонула, а всё жива. Значит, смерть от воды мне точно не грозит", – легкомысленно решила ведьмочка и прыгнула в воду. Альфей поймал её на лету и, прижав к себе, смиренно попросил:
– Теперь ты меня поцелуй.
В речном боге чувствовалась ребяческая смесь робости и нахальства, которая показалась ведьмочке весьма забавной, да и выглядел он необычайно притягательно. Она опомнилась, когда вокруг них со смехом закружились русалки, но Альфей не обратил внимания на их заигрывания, и потащил ведьмочку на глубину.
При виде испуганного личика своей спутницы, он коснулся губами её уха.
– Больше доверия, Аталиса! Прислушайся к себе. Неужели ты не можешь дышать?
И ведьмочка с изумлением поняла, что действительно дышит и, почувствовав щекотание струек воды у шеи, провела по ней рукой.
– Ты зачем присобачил мне жабры? – возмущённо воскликнула она и, глотнув воды, закашлялась.
Речной бог прижал палец к её губам и укоризненно покачал головой.
"Говори мысленно, Аталиса".
"Сразу нужно было предупредить!"
"Извини, не сообразил, для меня это привычка. Не бойся, жабры исчезнут, как только ты окажешься на суше. Впрочем, как и хвост".
"Альфей, что за шутки?" – ведьмочка обернулась и с изумлением уставилась на свой роскошный хвост, который переливался рыжими цветами и был ничем не хуже, чем у русалок. «Ну и зачем мне это украшение?» – удивилась она.
Речной бог смерил её недоумевающим взглядом.
"Как же я тогда покажу тебе свои самые любимые места?"
«Ну, ладно! Если это не навсегда, то и переживать нечего», – успокоилась ведьмочка и немного поплавала вокруг Альфея, привыкая к хвосту и жабрам.
Когда она угомонилась, он показал на сияющую вдали сине-зелёную завесу, переливающуюся белоснежными всполохами. Как объяснил речной бог, это была преграда, которая отделяла королевства нереидов от остальных жителей мира фейри.
"Нам туда, если ты не передумала", – сказал Альфей, и ведьмочка в знак согласия взяла его за руку и потянула за собой.
Когда они подплыли к магической преграде, речной бог предупредил её, чтобы она не пугалась. На всякий случай, он прижал её к себе, и они упали пустоту, от которой у Аталисы перехватило дыхание, а сердце ушло в хвост, за неимением пяток. Когда она уже потеряла надежду когда-нибудь обрести твёрдую землю под ногами, Альфей скомандовал: "Вытяни руки перед собой!", и они нырнули в прохладную плотную воду.
"Всё, можешь открыть глаза, Аталиса", – сказал он, и ведьмочка с удивлением огляделась вокруг себя.
Они стояли на улице, по обе стороны которой тянулись двухэтажные дома из кораллов, похожих на изящное кружево, а по тротуарам шли люди и… плыли морские рыбы и животные.
– О боги! Что это?!
– Как что? – откликнулся Альфей с удивлением на лице. – Конечно же, Морское королевство.
Он обнял ведьмочку за плечи и указал туда, где высился дворец, окружённый ярким сиянием.
– Видишь? Это главная резиденция морского короля. Я там родился и давно хочу там побывать.
– Понятно! Кажется, теперь я знаю, где находится твоё самое любимое место, – улыбнулась ведьмочка.
Увлечённая чудесами Морского королевства она не сразу заметила, что снова обзавелась ногами вместо хвоста. Глазея по сторонам, она потянулась к одному из множества чудесных пушистых цветов, плотно усеивающих заборчик, но Альфей вовремя перехватил её руку.
– Не стоит трогать амриос, не тоукусят так, что мало не покажется, – предупредил он.
– Ну вот! А такие красивые цветики! – разочарованно протянула Аталиса.
– Вообще-то это животные и они охраняют дом наподобие собак в реальном мире.
"Паршивцы!" – подумала ведьмочка и с укоризненным видом погрозила пальчиком псевдоцветочкам, и они в ответ на это оскалили такие зубастые пасти, что им позавидовала бы любая дворняжка.
Испуганная ведьмочка живо отскочила и спряталась за Альфея. "Хулиганье, вы порядочное, а не охранники!" Страшно довольные "цветочки" состроили ей глазки и с наивным видом похлопали длиннющими ресницами. "Красавцы!" – не удержалась она от восхищения, за что её сразу же вознаградили белозубыми улыбками.
– Слушай, а можно их чем-нибудь покормить? – спросила она речного бога, и тот ловко ухватил несколько проплывающих мимо толстеньких рыбёшек и бросил их "цветочкам".
Они тут же исчезли в зубастых пастях и амриос, облизнувшись, умильно захлопали ресницами, ожидая новой подачки.
Тогда ведьмочка, желая их умаслить, потянула за хвост крупную фиолетовую рыбу, которая проплывала мимо, вальяжно помахивая оранжевыми плавниками. Но та вырвалась из её рук и, отскочив на безопасное расстояние, покрутила плавником у виска. Облик рыбины затуманился и серьёзный мальчишка в круглых очках и фиолетовом костюмчике, окинул ведьмочку неприязненным взглядом. Он поправил ярко-оранжевую сумку с книгами, висящую у него на плече и двинулся дальше по улице, больше не рискуя превращаться в рыбу.
– Альфей, идём, посмотрим вблизи на королевский дворец! – сказала сконфуженная Аталиса. Она подхватила под руку смеющегося речного бога и потащила его прочь от цветочных зубастиков. Мальчишка оглянулся и, увидев, что они идут следом за ним, прибавил шагу. Чтобы его не пугать, ведьмочка хотела спросить у Альфея можно ли пройти к дворцу другой дорогой, и тут в конце улицы, по которой они шли, появился отряд вооружённых мускулистых мужчин в одинаковых красных плащах. Стражники шли не спеша, но при этом зорко посматривали по сторонам. Мальчишка в фиолетовом костюмчике бросился к ним и, обернувшись, с мстительным выражением на лице ткнул пальцем в их сторону.
"Бежим!" – крикнул Альфей и они, развернувшись, бросились бежать туда, откуда только что пришли. Стражники не отставали, и они прибавили ходу, петляя между удивлённо расступающимися прохожими.
Неожиданно высокий костлявый старик в свободном зелёном одеянии ухватил Альфея за руку. "Прячьтесь, ваше высочество!" – сказал он и потянулся к свистку, висящему у него на шее. От его неслышного свиста у ведьмочки свело зубы, зато зубастые "цветики" сразу же расступились, давая им дорогу.
Беглецы без задержки проскочили сквозь заборчик, состоящий из густо растущих водорослей, и присели, переводя дух. Ведьмочка хотела было спросить, почему они прячутся, но Альфей приложил палец к губам, призывая её к молчанию.
Когда стражники подошли к старику, он уже сидел на скамеечке и кормил амриос мелкой рыбёшкой, которую доставал из плетёной корзинки, стоящей у него на коленях. В ответ на их расспросы он неприязненно глянул, и сказал, что в ближайшие полчаса мимо него никто не приходил, конечно, если не считать болванов в красных плащах. Тогда один из стражников попытался заглянуть за заборчик, но "цветики" были начеку. Они незамедлительно сомкнули ряды, и угрожающе щёлкнули челюстями.
Стража некоторое время препиралась с ядовитым на язык стариком, который когда-то служил Ньёрдам и до сих пор был им предан (о чём было общеизвестно), а затем воины не выдержали и отступилась. После их ухода он вывел беглецов через чёрный ход в своём доме.
Перед тем как попрощаться, старик поклонился Альфею и попросил его передать отцу, что верные слуги помнят своего короля и ждут его возвращения, а ещё он сказал, чтобы они не медлили и быстрей уходили, поскольку Альфей слишком похож на своего отца, а власти до сих пор разыскивают Вотара.
Речной бог обнял старика и, поблагодарив его за помощь, накинул на себя накидку, которая изменила его облик. Он хотел сделать это сам, но старик предупредил, что лучше этого не делать, мол, ищейки засекут всплеск магии, и вручил ему эту рухлядь, сохранившуюся ещё со времён его отца. Если верить его словам, то Вотар всегда пользовался этим плащом, когда инкогнито уходил из своего дворца.
По времени было уже пора возвращаться в Междумирье, и Альфей заспешил. Бежать в морском мире было нелегко, – ведь воздух имел плотность воды. На преодоление его сопротивления уходило немало сил, потому Аталиса едва дышала от усталости, когда они свернули в очередной узкий переулок и вновь очутились у сине-зелёной магической завесы, что отделяла морской мир от Междумирья. К её удивлению им снова пришлось прыгать вниз.
Как только они вынырнули на поверхность реки, сирена с радостным возгласом бросилась им навстречу.
– Слава Небесному отцу! Я вся уже извелась, боясь, что вы не успеете вернуться! – облегчённо выдохнула она.
– Неужели уже всё? – на лице речного бога появилось расстроенное выражение. – Давай, ещё немного погуляем, Аталиса! – попросил он жалобным голосом.
– Не придумывай, Альфей! Край неба уже посветлел, – попыталась урезонить его ведьмочка, но он сжал её ладонь, не желая расставаться.
– Господин, вам пора возвращаться. Вы же не хотите причинить вред девочке? – сказала Мольпа и с решительным видом вклинилась между ними.
Несмотря на сочувствие к Альфею, сирена была настроена серьёзно и готова до последнего защищать от опасности смертную девчонку и её драгоценного отпрыска.
– Хорошо, тётушка, я ухожу, – согласился речной бог, чуть ли не плача.
– Альфей, не расстраивайся! Ночью мы снова погуляем, – пообещала ведьмочка и улыбнулась ему из-за плеча сирены.
Речной бог просиял.
– Тогда мы сплаваем к Жемчужной заводи…
– Ну, это вряд ли, – перебил его холодный чистый голос с отзвуком серебра.
Гибким движением Лесной король спрыгнул с ветки дерева, и скользнул к ним из прибрежных зарослей.
– Идём, – сказал он Аталисе.
– О боги! Прямо сейчас?
Обернувшись, он недовольно сверкнул глазами.
– Для приглашённой гостьи ты непозволительно долго медлишь с визитом в Майолиллорн.
– Не похоже, что там меня ждут. Во всяком случае, с распростёртыми объятиями, – буркнула Аталиса. – Думаю, ничего не случится, если я немного задержусь и посплю, а затем пойду в твой ненаглядный Майолиллорн, – заупрямилась она.
– Нет! Мы идём прямо сейчас.
Эльф схватил ведьмочку за руку, и потянул её за собой, но речной бог, внимательно прислушивающийся к их разговору, с решительным видом заступил ему дорогу.
– Постой! Мы были в Морском королевстве, и Аталиса всю ночь не спала. Дай ей хоть немного отдохнуть!
– А мне плевать! – резко проговорил Раэтиэль и в его руке появился зелёный светящийся шар. – Отойди, а то пожалеешь!
Альфей нахмурился.
– Не слишком ли ты много возомнил о себе? Думаешь, что справишься с тем, кто ведёт свой род от Изначальных богов? – сказал он ровным тоном и в его руках, искрясь невыносимо белым светом, засверкал ломаный зигзаг молнии.
Чистое до того небо стремительно затянули свинцовые тучи и, визжа, задул порывистый ветер. Глаза и волосы речного бога потемнели, приобретя синеватый оттенок; по его обнажённому телу проскакивали яркие искры. Скапливаясь, они срывались крохотными молниями и уходили в землю.
– Отпусти Аталису! – приказал он и на этот раз в его голосе загремели раскаты отдалённого грома.
Испуганная происходящим, ведьмочка во все глаза смотрела на преобразившегося речного бога. До неё наконец-то дошло, что он действительно не русал, а ещё она впервые обратила внимание, насколько он совершенен в своей красоте. И даже больше. Сейчас отец её будущего ребёнка был прекрасен настолько, что она не могла отвести от него глаз, и где-то в потаённых глубинах её сердца зародилось робкое чувство, которому ещё не было названия, но под влиянием которого её обида на Альфея растаяла без остатка. Теперь она гордилась, что у её ребенка такой замечательный отец.
Насторожённо глядя на соперников, сирена потянула Аталису подальше от назревающей битвы.
– Идём-идём! Не упирайся! – сердито проговорила она и запихнула её за огромный валун. – А то эти два дурака прибьют нас в пылу драки и не заметят. Толку-то, что потом они пожалеют о своей глупости.
– Мольпа, теперь я понимаю, почему Улльтор считал Альфея достойным противником Раэтиэлю, – восхищённо прошептала ведьмочка, выглядывая из укрытия.
Сирена печально улыбнулась. "Бедный мальчик! Скоро выглянет солнце, и снова низведёт тебя до состояния безумца".
Так оно и вышло. Битва была в самом разгаре, когда луч света коснулся речного бога и он, дико расхохотавшись, бросился в воду и скрылся на глубине.
Не показывая своего облегчения, Раэтиэль сел на камень и чтобы убирать ожоги с тела внутренне сосредоточился. Лечение далось ему нелегко. Слишком много было затрачено сил, и следы от ударов молний уходили медленно.
– Больно? – спросила подошедшая ведьмочка и, сев рядышком, сочувственно поглядела на него.
– Терпимо, – не сразу ответил эльф и вдруг беззаботно ухмыльнулся. – Вот зараза! Не ожидал, что этот похотливый трито… – он посмотрел на сирену и добавил более уважительным тоном, – что Альфей настолько хорош.
"Слава Небесному отцу, что он безумен, иначе не видать бы мне ведьмы, как своих ушей», – подумал эльф и скосил глаза.
– Эй, чем это ты занимаешься? – спросила ведьмочка, наблюдая за его странными манипуляциями.
– Не мешай! Я пытаюсь увидеть свои уши, – отмахнулся он от неё, так и сяк вертясь на камне.
– Ну и как? Есть успехи? – на этот раз не утерпела Мольпа.
– Не очень! Но если очень постараться, то можно увидеть самые кончики ушей, – с грустной миной сообщил эльф.
Он выглядел настолько забавно, что Аталиса засмеялась. Сирена тоже улыбнулась. "Вот ведь поганец! Не зря говорят, что эльфы как никто другие умеют очаровывать, – подумала она, исподтишка разглядывая наследника знаменитого эльфийского королевства. – Умён, шельма! Видимо, пошёл в отца, а не в мать», – решила она, зная из первых рук, что представляют собой король и королева Этернолиллорна.
Подтверждая её предположение, Лесной король вскочил на ноги и с виноватой улыбкой склонился в изящном поклоне.
– Извините, госпожа риа-Морисо, что сразу не представился. К вашим услугам Раэтиэль ар-риа-Оберон из Высокого дома Атуане.
Сирена церемонно поклонилась в ответ.
– Рада нашему знакомству, ваше эльфийское высочество. Вы необычайно скромны и забыли упомянуть, что носите титул Лесного короля и являетесь владетелем Майолиллорна, княжества, которое по своим размерам превосходит многие королевства, – пропела она учтивым голосом.
– Уважаемая сентау, уж вам-то должно быть известно, что княжество таких размеров не столько повод для гордости, сколько тяжкая обуза, – возразил эльф и поинтересовался: – Простите, если задаю бестактный вопрос, но что вы здесь делаете? Не знал, что вы, морские русалки, бываете в Междумирье.
– Я была в гостях у друга, – уклончиво ответила Мольпа, – и он попросил меня присмотреть за этой смертной девочкой, чтобы по дороге к вам она не попала в беду. Надеюсь, вы будете к ней столь же внимательны. Думаю, вам уже известно, что она носит наследника Морского королевства, – проговорила она с нажимом в голосе.
Не удовольствовавшись сказанным, сирена испытующе заглянула в бесстрастное лицо Лесного короля.
– Ваше высочество, могу я положиться на вас и без боязни оставить свою госпожу на ваше попечение?
Лесной король холодно улыбнулся.
– Можете не сомневаться, уважаемая сентау. Не знал, что морская знать может опуститься до того, чтобы признать обычную смертную своей госпожой, – проговорил он на высокоэльфийском языке, общепринятом среди знати мира фейри.
– Мать наследника …
– Свергнутого короля, – услужливо подсказал Лесной король.
– Всегда будет нашей госпожой, которую мы будем защищать, – жёстко закончила сирена, – потому в ваших интересах сохранить её жизнь. Во всяком случае, до того времени, пока она не родит ребёнка.
– Что ж, на том и договоримся, – сказал эльф и, поцеловав руку сирене, этим поставил точку в неприятном для обоих разговоре. – Давайте забудем о возникших недоразумениях, госпожа. Я очень уважаю вашу семью. Пожалуйста, передавайте мой нижайший поклон вашим братьям. Скажите, что эльфийский двор как всегда ждёт храбрых морских рыцарей на Осенних игрищах, – он весело прищурил глаза. – И передайте, что в этот раз мы не намерены уступать им победу. Надеюсь, господин Военный министр лично почтит нас своим присутствием.
– Обязательно передам, ваше высочество. Зная брата, могу с уверенностью обещать, что он прибудет и тогда наши рыцари снова завоют главный приз, – торжествующе пропела сирена.
– Поживём-увидим! – отозвался эльф с широкой ухмылкой. – Пусть победит сильнейший.
– Да будет так! – сказала Мольпа и повернулась к ведьмочке, которая сонно хлопала глазами, не понимая, о чём они говорят. – Давай прощаться, дорогая!
Аталиса бросилась на шею сирене и звонко чмокнула в щёку.
– Спасибо, Мольпа, за всё хорошее, что ты сделала для меня. Не беспокойся, ни о чём, хорошо? Если увидишь Вотара, передавай ему привет. Скажи, что с его внуком всё будет в полном порядке.
– Обязательно. Береги себя, – сирена коротко её обняла и тут же оттолкнула. – Иди уже! Чем быстрей твоя эпопея закончится, тем лучше.
– Надеюсь! – всхлипнула ведьмочка и снова бросилась ей на шею. – Мольпа! Жаль, что ты покидаешь меня, я буду по тебе скучать.
– Я тоже, Аталиса! – чуть слышно пропела сирена и осенила её охраняющим знаком. – Будь счастлива, девочка, и не поминай меня лихом!
Подойдя к реке, Мольпа без всплеска ушла в воду. Преодолев магическую завесу, она оказалась в родном Морском королевстве и, спеша на встречу с братом, приняла их родовой облик. Стремительно несущаяся синяя акула, при виде которой прохожие расступались ещё издалека, подплыла к дворцу и исчезла в распахнувшихся для неё воротах.