Глава 46 Токио — Комикет

11

Вскоре я наконец понял, зачем Лина заморозила эту самую воду, обратив оную лед, обернув ее полиэтиленом и тканью, она протянула мне кусок льда, второй сунув себе под одежду:

— Старый трюк косплееров, чтобы не помереть в костюмах на жаре, многие из которых могут быть довольно неудобными и многослойными — пояснила она.

Мы шли по жуткой жаре, словно оказались в преисподней. Люди толпились вокруг павильона, и мы обходили эти человеческие массы, благо были заранее продуманы маршруты и люди в светоотражающих жилетах и с мегафонами направляли толпы по нужным маршрутам и смотрели, чтобы не началась давка. В такой жаре воздух буквально плавился, превращаясь из газообразной жидкости в суп.

— Многовато тут народу — бросил я, не понимая, на кой черт переться сюда в такую жару и рано утром, если всю эту рисованную порнуху можно купить в интернете, при этом сидя на удобном кресле?

— Посетителей будут запускать волнами, за сутки через павильон пройдет не менее 20000 человек.

— Двух тысяч? — переспросил я, не веря, что она назвала правильное число, это же население небольшого городка.

— Ты все правильно услышал — ответила кузина — два раза в год, на три дня, это место становиться священным для всех паломников аниме-веры. И вера наша сильна, ибо не боимся мы быть растоптанными насмерть… — и тут Остапа понесло!

— А я боюсь! — резко ответил я, потому что реально, перспектива была нее самая радужная.

— Я тоже не такая храбрая, как это покажется на первый взгляд (я с трудом подавил желание расхохотаться), поэтому рада, что на этот раз мы продавцы, а не покупатели, нас пустят на пару часов раньше и будет время все устроить. Мы войдем до того, как придут основные массы и заполнят площадь, словно живая река.

Мы оба общались немного странно, лед уже почти весь растаял, а по лицу и телу градом катился пот. Мы глупо хихикнули, подойдя к входу для персонала, охранник проверил документы Лины, она кивнула на меня, сказала, что мы вместе и нас пропустили.

Немного попетляв, мы оказались перед складом, с поднятыми железными ставнями. Внутри стоял человек в синей рабочей униформе и кепке на голове, он нервно крутился на месте и постоянно похлопывал себя по карману, который топорщился так, будто внутри лежала пачка сигарет, он выглядел так, будто от нервозности начнет лесть на стену, увидев Лину он с трудом подавил желание обнять ее, от радости, что это все скоро закончиться.

— Курилки, я так понимаю, тут нет? — уточнил я, и бедолага пару раз быстро кивнул.

— Были раньше, но тут слишком много людей, представляешь, что будет, если начнется пожар с такой то давкой? Так что никакого открытого огня, никаких сигарет, никакого источника дыма внутри павильона, иначе такой штраф выдадут, что будешь половину жизни отрабатывать… — Лина отвечала, не смотря на нас, она потрошила коробки и проверяла содержимое, быстро пересчитывая количество напечатанных книг в случайных коробках и сверялась с неким списком в своей голове, параллельно продолжая — у нас в клубе была девчонка, так она повадилась курить в туалете, ну ее в итоге поймали и выдали пожизненный запрет на посещение Комикета.

— Они что, проверяют всех, кто приходит сюда? — усмехнулся я, не веря в подобное, невозможно контролировать такую массу народа.

— Иногда проверяют, иногда нет. Но ехать сюда из Осаки и получить отворот-поворот у самого входа — не лучшая перспектива. Хорошо, хоть дали запрет только ей, а не всему клубу в целом.

— У нас за подобное сразу увольняют — пожаловался рабочий — но серьезно, сделали бы пару вентилируемых курилок, не переломились бы!

Лина проверила коробки, убедилась, что все как надо, закрыла их обратно и запечатала скотчем, потом пояснила:

— Тогда они были бы всегда заняты, как и туалеты, очередь внутри очереди, внутри другой очереди.

Она расписалась на планшете, протянутом парнем в спецовке, подтвердила получение заказа и тот чуть ли не вприпрыжку ускакал довольный как кот, налакавшийся халявной сметаны.

Лина повернулась ко мне, взяла коробку, и понесла ее к тележке, молча указав мне следовать ее примеру, хотя я брал сразу по две коробки. Они были не тяжелыми, ибо набиты бумагой, но не хотелось что-то потерять или перевернуть, если бы я таскал их охапками.

— Учти Казума — серьезно сказала мне Калина, когда погрузка была завершена, и мы медленно покатили к нашему столу — это война! Это ад! С этого момента — мы на войне!

И она чертовски была права!

Мы распаковали книги и выставили их на прилавке, достали большой плакат и Лина с помощью липкой ленту и чертовой матери смогла закрепить его на столешнице под нужным углом, так что бы арт с обложкой ее книги было видно при повороте к лестнице, часть коробок была убрана под стол и в процессе продаж Лина не раз туда лазила, чтобы перебрать товары или просто от скуки. Как-то раз, она начала делать мне минет, пока мы были в самом разгаре продаж, и подавала мне книги из-под стола. Мне приходилось как идиоту, сидеть с каменным лицом, передавая книги одной рукой и сдачу другой, пока Лина просто развлекалась в свое удовольствие, полностью оставив всю работу на меня.

За эти дни она несколько раз пыталась ко мне приставать и даже «напала» на меня на складе, в конце первого рабочего дня, когда мы возвращали нераспроданные товары на склад.

С каждой стороны от нашего стола находились другие клубы. Мы поздоровались, обменялись книгами, которые продавали, сказали друг-другу пару глупых и банальных напутствий, а потом забыли о существовании друг друга. Ритуалы вежливости соблюдены, дальше мы лишь конкуренты.

Жара, пот, людская масса, воздух кипящий как суп, шум, гомон, топот… я был благодарен судьбе, что сижу по ЭТУ сторону баррикад.

— Быть продавцом конечно интересно, но не так интересно, как самому что-то покупать, выискивать скрытые бриллианты в однотипной куче любительских додсинси — проговорила Лина, отпив зеленого чая — хотела бы я на следующий год приехать сюда как покупатель, и сама тут все изучить.

— А вот я — нет! — твердо ответил я, и кузина, фыркнув, демонстративно отвернулась, обидевшись, что я вижу мира через ее розовые очки.

Три дня прошли относительно неплохо, мы видели и Кумы с Эрири, они подходили к нашему столу и мы обменялись парой фраз, они даже купили у нас пару копий странной порнухи про кузин, которую мы продавали, я на третьи сутки таки соизволил прочесть то, чем мы торговали, и был неприятно удивлен. Лина без спросу показала на страницах манги себя, меня, Юлию и Саори перемешав все события в какой-то извращенный вертеп! Пока я это читал, лицо стало красным как помидор, я был уверен, что сгорю от стыда.

Кстати, Эрири дала мне свою визитку, если понадобиться помощь с расследованиями. Мне это врятли будет нужно, но мы же японцы, как я могу пройти мимо и не обменяться с кем-то визитками? Хотя обменяться я как аз и не смог, у меня нет визиток. Так что процесс был немного односторонним, но мне все равно понравилось. Приятное чувство…

* * *

На третий день, когда нераспроданными осталось примерно полторы из десяти коробок, Лина пошла на склад, чтобы позвонить знакомому владельцу манга-магазина и сбагрить часть макулатуры, я же погрузил нераспроданные полторы коробки на погрузчик, хотя мог бы и в руках это донести, но эту штуку все равно надо будет катить на склад. Через минут пять я подъехал и…

— Лина? — позвал я, ответа не было.

Странно. Она бы не ушла, зная, что я сейчас приду. Может в туалет убежала?

Раздался звук телефона, ее сотовый валялся на полу. Подняв его, я услышал:

— Привет, Казума — незнакомый женский голос не предвещал ничего хорошего.

— …

— Не молчи так, ты меня пугаешь, сказала я с крутым видом — она несет какой-то бред, значит все еще хуже, чем я думал изначально.

— Чего ты хочешь?

— Сразу к делу? А мне это нравиться… сказала я, с крутым видом

Мне захотелось раздавить телефон в руке, но я сдержался.

— Так чего ты хочешь?

— Лина у меня, ты это уже понял?

— Я понял это… с крутым видом… — ляпнул я.

— Не надо меня передразнивать, я ведь могу и разозлиться, твоя подружка пострадает — посоветовала мне похитительница, но на этот раз она была далека от крутого вида или хотя бы уравновешенного спокойствия.

— И чего ты хочешь?

— Встретимся через час, у доков, под мостом Токийского залива. Там будет старый склад, тут мы тебя и ждем.

— Через три часа.

— Чего?

— Через три часа.

— Т-ты… ты еще торговаться вздумал?

— Я первый раз в Токио, я вообще не знаю, о чем мы там говорим, что за мост, что за доки, какие заливы. Ты реально думаешь, что я за час найду, черт знает какое место у черта на куличках?

На другом конце трубки послышались приглушенные вздохи, бормотание разной степени обидности фраз и наконец, более усталый голос Четвертого инквизитора, (что это именно она, я и секунды не сомневался), произнес:

— Я пришлю тебе координаты на телефон, у тебя два часа. И ни минутой больше — после чего повесила трубку.

Я достал из кармана визитку фанатки Лины, и немного задумался, стоит ли вовлекать этих ребят в дело? И помогут ли они? Не сделаю ли я хуже?

Идти в ловушку без плана и подмоги казалось чистым самоубийством, но что если я приведу помощь? Хотя та гадина не сказала, что он должен прийти один. Он ведь в другом городе, откуда он возьмет подмогу? Но и полицию вызывать не запрещали, может так и сделать? Видимо для инквизиторши похищения были в новинку и еще слишком много брешей в ее обороне.

В любом случае, я решил, что стоит рискнуть и набрал номер…

===== ====== =======

===== ====== =======

===== ====== =======

Скоро финал книги, осталось только битву дописать с инквизиторшей. Еще 1–2 главы, так что до конца месяца должен закончить том=)

Загрузка...