Айвли-Холл, Бакстон, Англия
Весна 1846 года
Итан Маккаррик находил привлекательной ту скучавшую замужнюю женщину, которую вскоре собирался ублажить.
Хотя в настоящий момент он не мог судить об этом вполне здраво, поскольку при оценке его восприятия следовало делать скидку на выпитое виски — универсальный корректор женских прелестей. Сейчас, после получасовой скачки на холодном ветру до ее особняка, он был все еще пьян. Даже пьянее, чем прежде.
Однако Итан уверил себя, что женщина была красавицей. В ее роскошной спальне он снял сюртук и швырнул в направлении дивана, но промахнулся. Даже в одурманенном алкоголем состоянии он отметил ее видимое спокойствие, что мужчины прощают только красавицам. К тому же ранее, в затемненном зале бакстонской таверны, она проявила достаточную уверенность, обратившись к нему с предложением о свидании сегодня вечером. И она нисколько не сомневалась в том, что он не сможет отказать ей.
Итану показалось, что у нее был французский акцент и что она довольно высокая, хотя сейчас и полулежала, а до этого, когда впервые встретились, они совсем недолго стояли рядом. Этого времени ей хватило лишь на то, чтобы передать ему надушенную записку с указанием дороги к ее дому, попросить о соблюдении осторожности и нашептать, чем она предполагала заняться с ним.
В жилах двадцатитрехлетнего Итана струилась горячая кровь, так что ее непристойные планы казались ему вполне приемлемыми.
Он направился в угол просторной комнаты, к стоявшему там столику с бутылкой виски, а она потянулась за ним, встав на колени на кровати.
— Ты выждал пятнадцать минут после нашего отъезда со служанкой? — Она опасалась, что слух о ее недостойном поведении мог дойти до мужа.
Итан налил себе виски.
— Да, выждал. — Он в любом случае не поехал бы вместе с ней. Какое первое правило повесы? На свидание с женщиной, с которой намереваешься переспать, нужно отправляться только на собственной лошади, чтобы можно было сбежать, когда захочется. В противном случае она будет приставать всю ночь.
Итану претило общаться с назойливыми женщинами.
— Кто-нибудь видел тебя по дороге сюда? — спросила она.
— Нет, никто.
— Дело в том, что я не могу допустить, чтобы мой муж услышал о…
— Достаточно! — Он еще не пользовал ее, а она уже начинала действовать ему на нервы. — У меня и до тебя были замужние женщины. Я уже много раз занимался этим, — честно признался Итан.
— Конечно, не сомневаюсь в этом, — поспешила она согласиться с ним. Когда же он, наконец, направился к ней, заворковала: — Ты такой красивый маленький чертенок, Итан. Такой высокий, такой крепкий.
Итан выпил. Его покоробило ее фривольное обращение. В таверне он как-то не придал особого значения ее словам, когда она нашептывала ему, как, стоя на коленях, будет сосать его.
— Маленький чертенок? Мне не показалось, что ты намного старше меня, — сказал он, подойдя к кровати.
Она засмеялась.
— Совсем не намного. — Сейчас ему удалось лучше рассмотреть довольно привлекательные черты ее лица. Наверное, ей было чуть больше тридцати. — Мне достаточно лет, чтобы знать, чего я хочу, а когда увидела тебя, поняла, что ты будешь мой. — Она взяла бокал с остатками виски из его рук и поставила на прикроватную тумбочку. — Но готова поспорить, что женщины вешаются тебе на шею, правда?
— Где бы я ни оказался, — ответил он довольно заносчиво. И это было действительно так. Он был молодым лэрдом и нравился женщинам. Причем чем пьянее он был и чем жестче вел себя, тем больше нравился.
— Значит, если бы ты не пришел ко мне, то провел бы сегодняшний вечер с какой-нибудь другой женщиной из кабака?
— Легко, — ответил Итан. Когда он собирался уходить, черноволосая барменша, на которую он засмотрелся, бросила на него обиженный взгляд. Ее сестра тоже выглядела уязвленной. Он же только пожал плечами, будто ему все равно. Потому что ему действительно было все равно — с одной или с двумя.
— Тогда почему ты выбрал меня? — затаив дыхание, спросила женщина, явно напрашиваясь на комплимент.
— По мне, замужние женщины предпочтительнее, с ними удобнее иметь дело. — Они никогда не объявлялись впоследствии. Замужняя женщина быстро оказывалась в прошлом и становилась просто одной из многих на его счету, как тому и следовало быть. И если ее муж был настолько слаб и глуп, что позволял наставлять себе рога, значит, то и заслужил, а со стороны Итана это просто одолжение.
— Значит, ты со мной всего-навсего потому, что тебе это удобно? — Обиженно надув губки, она ловкими пальцами начала расстегивать его рубашку.
— Именно так.
Его черствость, похоже, возбуждала ее.
— Ах, этот твой акцент, — прошептала она. — Произнеси мое имя.
— Я его не знаю. Она улыбнулась:
— Сильвия…
— Меня это не интересует, — резко оборвал ее Итан. Она часто задышала от переполнившего ее желания.
Он привык к женщинам, предпочитавшим холодных, доминирующих самцов в постели, но чувствовал, что она хотела большего. У него, было, достаточно времени, чтобы обдумать сложившуюся ситуацию, пока он добирался сюда верхом, и затуманенные выпивкой мозги твердили ему, что с этой женщиной что-то не так.
Она явно переборщила с духами, но такой же была женщина, с которой он провел предыдущую ночь. Сильвия была высокой, пышногрудой и черноволосой. Он находил привлекательным именно этот тип женщин. Тем не менее, когда, распахнув полы его рубашки, она начала облизывать его грудь, Итан снова почувствовал, что в этой женщине что-то смущает его.
Люди давно говорили, что у него не больше чувств, чем у животного. Что ж, сейчас инстинкт подсказывал ему, что лучше не связываться с этой женщиной. Итан нахмурился, когда ее губы заскользили вниз по груди, безошибочно указывая на конечный пункт их движения.
Неужели простое подозрение может оказаться сильнее воздействия на мозг шотландского виски и перспективы плотского наслаждения?
Да, может. Он отцепил ее пальцы от своих штанов и отшатнулся.
— В чем дело?
— Я ухожу. — Нагнувшись за рубашкой, он едва не упал и с трудом удержался на ногах. Итан понимал, что слишком много пьет в последнее время. Он был старшим братом и главой бедствовавшей на тот момент семьи, осознавал свою ответственность и неспособность изменить что-то, и никто не мог представить, как его тяготило это.
Но и пьянство никак не помогало.
— Уходишь? — возмутилась Сильвия. — Ты шутишь.
Он только коротко кивнул в ответ.
— Тогда зачем ты явился сюда? Что я такого сделала?
— Ничего. — Куда он задевал свой сюртук? — Просто мне все надоело.
— Скажи, что ты хочешь, и я сделаю это. Все, что угодно, — жалобно добавила она, чем вызвала брезгливую гримасу на его лице.
Надо же, прилипала.
Повернувшись к ней спиной, Итан сказал:
— Ничего не нужно. Уже не хочется.
— Ты не можешь так поступить! — Сильвия спрыгнула на пол и бросилась к нему. — Не можешь пренебречь мной, ты не покупал меня. — От злости ее голос стал резче: исчезли утонченные на французский манер модуляции и сильнее проявились вульгарные нотки. Итан раньше слышал нечто похожее. Так говорили люди низшего сословия. — Я тебе не какая-нибудь беспризорная шлюха!
— Точно, не беспризорная…
— Никто не осмеливается так обращаться со мной. Сейчас уже никто! — Сильвия оказалась перед ним. Он снова повернулся к ней спиной, и она снова обогнула его и встала перед ним. Ее поведение вполне оправдывало его решение уйти. — Я велю высечь тебя кнутом за это.
Итан, наконец, увидел свой сюртук.
— Дай мне пройти, черт возьми.
— Я сама тебя высеку!
— Спокойнее, красотка, уймись, — язвительно улыбнувшись, попытался он утихомирить ее. — Теперь уж я точно не стану трахать тебя.
Взвизгнув, Сильвия набросилась на Итана и успела полоснуть ногтями по лицу, прежде чем он отшвырнул ее. Он приложил рукав к щеке и увидел красный след, отпечатавшийся на белой ткани.
— Ты, чертова сука! Не представляешь себе, на что напрашиваешься?
Он двинулся к двери, но Сильвия замолотила кулаками по его спине с воплем:
— Ты хоть знаешь, что я могла бы сделать для тебя? Итан развернулся к ней и увидел залитое слезами лицо и полыхающие яростью глаза.
— Только тронь меня еще раз, и я изменю своему правилу не бить взбесившихся сук, которые не понимают слова «нет».
— Так сделай же это! — Что это промелькнуло в выражении ее лица? Неужели возбуждение?
Решив напугать Сильвию, чтобы она отстала от него, Итан сделал вид, что намеревается нанести удар…
Вдруг с грохотом распахнулась дверь.
На пороге стоял разъяренный седовласый мужчина. «Скорее всего, престарелый муж, — устало, вздохнув, подумал Итан и опустил руку. — Обмен выстрелами на рассвете, и еще одна смерть на мне».
— Он пытался изнасиловать меня! — заорала заплаканная Сильвия.
Итан метнул на нее недоуменный взгляд:
— Ты что, женщина, с ума сошла? Ты ведь сама пригласила меня.
Появились еще какие-то люди. Суровые такие прихвостни. Рядом с престарелым мужем встал светловолосый гигант, выглядевший едва ли не более разъяренным, чем его хозяин.
— Что за чушь! — возмутилась Сильвия. — Наверное, он последовал за мной, когда я возвращалась с постоялого двора.
Ее муж сверлил взглядом лицо Итана. Тот хлестнул себя ладонью по щеке.
— Ах, черт тебя побери, — устало пробормотал он. — Она поцарапала меня, когда я хотел уйти. — Пьяному Итану и самому было понятно, сколь нелепо прозвучало это объяснение.
— Сильвия, он бил тебя? — спросил притворщицу муж с неподдельной тревогой.
— Вы не можете воспринимать это серьезно. Разве не видите, что она лжет? — раздраженно заявил Итан. — Эта ведьма сама пригласила меня сюда, клянусь.
— Нет! — пронзительно заверещала Сильвия. — Он пытался изнасиловать меня, но я сопротивлялась. Видите его лицо?
Злобно глядя на нее, Итан сказал, обращаясь к ее мужу:
— Справьтесь на постоялом дворе, спросите там любого. Она пригласила меня. — Правда, она была достаточно осторожной. Заметил ли кто-либо их общение в тот момент, когда она подошла к нему?
Сильвия яростно замотала головой.
— В трактире со мной была моя служанка, и домой мы вернулись вместе. Спросите у Флоры! Спросите у нее! — Вскинув руку ко лбу, она картинно опустилась на край кровати. — О Господи, — прошептала она. — Я была так напугана.
Итан с изумлением смотрел на нее. Здорово это у нее получается.
Хозяин дома, зарычав, бросился на него. Итан выставил кулак и угодил ему в нос. Брызнула кровь.
— Я засажу тебя за это в Ньюгейтскую тюрьму, — взревел муж, схватившись за лицо.
Итан никак не мог вспомнить что-то, представлявшееся ему очень важным. Что же это было?
— Проклятие, я ничего не делал этой женщине… она сама все спровоцировала.
— Хватайте его! — хрипло приказал хозяин своим людям. В этот момент Итан вспомнил то, что настойчиво пытался восстановить в памяти, и кинулся к своему сюртуку.
Чей-то кулак обрушился на его затылок. Он рухнул лицом в пол. На него посыпался град ударов, его били кулаками и пинали ногами. Итан, как мог, пытался удержаться на грани сознания. Ведь он должен был объясниться в свою защиту.
Он смутно слышал, как подлая стерва убеждала своего мужа не передавать дело в суд, ибо огласка вызовет скандал и пострадает их репутация, их положение в обществе… мол, другие, столь же могущественные мужья разобрались бы с этим сами.
Итан знал, что в этой обособленной части страны владетельные лорды в своих вотчинах в угоду себе устанавливали законы, которые проводили в жизнь их приспешники, охочие до темных дел. И они ненавидели заезжих, особенно чужеземцев.
Записка, его «палочка-выручалочка», покоилась в кармане сюртука менее чем в полуметре от него. Итан попытался заговорить, но лишь издал болезненный стон. Попытка дотянуться до сюртука была пресечена ударом в грудь чьей-то обутой в сапог ноги.
С трудом, разлепив глаза, Итан разглядел истерически рыдающую Сильвию, которая, похоже, уверилась в собственной лжи.
— Без тебя и Браймера я оказалась совершенно беззащитной.
Рогоносец утешал ее, укутывая в свое пальто.
— Я ни за что не оставил бы тебя одну…
— Этот злодей оказался в доме наедине со мной, с Мэдди! — добавила она многозначительно. Кто бы ни была Мэдди, одно упоминание ее в этом контексте вызвало гневную реакцию хозяина, который, переведя злобный взгляд на Итана, уверил жену, что они сами все уладят, и никто не должен знать о происшедшем. Они позаботятся о том, чтобы этот шотландский ублюдок впредь никогда в жизни не смог никого изнасиловать.
Итана охватил настоящий, липкий страх. «Кастрируют». Тело Итана покрылось холодным потом. Они собирались пустить в ход нож.
Старый хозяин немного помедлил, затем кивнул:
— Браймер, оттащи его на задний двор. Проследи, чтобы все было сделано.
Браймером оказался светловолосый гигант с убийственным взглядом.
— С удовольствием.
Он поднял Итана и нанес ему удар в челюсть, от которого тот потерял сознание.
Очнулся Итан из-за жгучей боли от впившихся в запястья веревок. Острая, до ломоты в костях, боль распространялась от плеч до судорожно скрюченных пальцев. Он попытался открыть глаза, но едва разлепил одно заплывшее веко и увидел, что вздернут на обрешетине стойла в конюшне. Рот был, заткнут пропитавшимся кровью кляпом.
Итан увидел высокого дородного человека, присевшего на край стула, который, казалось, вот-вот развалится под его весом. Он нервно дергал мясистой ногой и виновато поглядывал на Итана. Он знал, знал, что Итан ни при чем. Конечно, ведь та женщина и прежде проделывала такие штучки. Итан задергался и промычал что-то в попытке сказать мужчине о записке.
Он услышал, как позади него со скрипом открылась дверь.
— Он уже очнулся, Талли? — спросил Браймер.
— Только что, — ответил тот, грузно поднимаясь со стула. — Я тут подумал… может быть, кому-то из нас следовало бы, навести справки в трактире.
— Ван Роуэн хочет, чтобы мы разобрались с ним, так что именно это мы и сделаем. — У Браймера явно чесались руки.
Ван Роуэн. Почему это имя показалось Итану знакомым? Только бы выбраться отсюда, и он убьет Ван Роуэна, разорвет голыми руками. Старик даже не представляет, на что обрек себя и свою семью.
Итан услышал звук высвобождаемого из ножен клинка и задергался, пытаясь высвободить руки.
— Но, Браймер, что нам стоит проскакать до…
— Я только что вернулся с постоялого двора. Никто не заметил ничего предосудительного. — Браймер появился в поле зрения Итана. — Миссис Ван Роуэн просидела там с Флорой за обедом около часа, после чего они ушли. — Он поковырял в зубах кончиком ножа. — Кучер клянется, что не видел никого постороннего и отвез их домой одних, что подтверждает и Флора.
— Но иногда… похоже, миссис Ван Роуэн позволяет себе…
— С другой стороны, — продолжил Браймер, проигнорировав слова Талли, — этот тип — чужестранец, лакал спиртное без меры. Девчонка за стойкой сказала, что он просто жалкий пропойца и шотландская скотина.
«Вот злобная сучка… только из-за того, что я дал ей отставку…»
— С ним все ясно. А что касается тебя, Талли, то либо ты будешь делать, что приказано, либо сегодня же уберешься с земли Ван Роуэна.
Нет, нет. Итан озолотил бы Талли, лишь бы тот не слушал Браймера.
У Талли опустились плечи. Нет, черт возьми, нет!
— Держи его голову, — распорядился Браймер.
Талли послушно мощным захватом сдавил голову Итана. Осыпая их проклятиями, заглушёнными кляпом, Итан предпринимал безуспешные попытки вырваться.
— Ч-что ты собираешься делать?
— Прежде всего, закончу начатое миссис Ван Роуэн. — Браймер кивком указал на исцарапанное лицо Итана. — Готов поспорить, женщины находят его красивым. Но больше они так считать не будут. Хотя это меньшее из зол, что его ожидает.
Почувствовав холод лезвия на разгоряченной коже правой щеки, Итан, собрав остаток сил, взвился в попытке высвободиться, но тщетно.
Нож вспорол щеку. Итан зашелся в крике.
— Держи его крепче!
— Я стараюсь, — отозвался Талли, усиливая захват. — Он сильный, ублюдок!
Браймер резал и резал, пока кровь не залила шею Итана. Вскоре у него все онемело, сознание едва теплилось в нем.
— Что ты делаешь? — спросил Талли.
— Если вырезать полосу, то даже после того, как все заживет, он останется обезображенным.
Отчаянное желание драться по-прежнему всецело владело им, но непослушное тело не отзывалось на исходившие из мозга приказы. Когда Браймер наконец закончил экзекуцию, Талли отпустил Итана с безвольно поникшей головой.
Схватив за волосы, Браймер откинул его голову назад и с улыбкой уставился на плод своих трудов.
— Иди сюда, Талли, посмотри.
Тот подошел. И тут же с выпученными глазами бросился прочь к куче сена, где его вырвало.
Когда Итан увидел валявшуюся в грязи полоску кожи, у него потемнело в глазах. Он поклялся себе: «Я уничтожу вас. Все вы умрете с такими же страданиями, какие причинили мне…» После этого он потерял сознание.
Очнулся Итан от возмущенного рева, донесшегося из барского дома. Затем послышались женские крики, визг, становившийся все пронзительнее и громче.
Хлопнула дверь… кто-то бежал к ним… секундой позже в стойло ворвался запыхавшийся слуга:
— Остановитесь! Освободите его!
Итан с отчетливой ясностью представил себе, что произошло. Тишину ночи разорвал очередной крик стервы, потом все смолкло.
Итан содрогался от приступа смеха. Из его глаз текли слезы.
Ван Роуэн нашел записку.