Итан услышал крики, доносившиеся из его городского особняка, еще до того, как подскакал к нему.
К своему удивлению, он увидел стоявших снаружи Корта и Хью, которые явно не спешили бежать на крики. У Корта был такой вид, будто он готов убить кого-то.
Итан спрыгнул с коня.
— Какого черта вы не поторопитесь наверх?.. — Раздался очередной вопль, и Корт вскрикнул от боли после удара кулаком в кирпичную стену. Кирпичи уже были испачканы кровью от предшествовавших ударов.
— Прекрати, Корт, — рявкнул Хью. — Ей не понравится, что я позволил тебе так пораниться.
— Как они могли прогнать меня? — изумлённо вопрошал тот.
— Хотел бы я знать, — сухо ответил Хью. Итан, наконец, снова обрел дар речи:
— Что, черт возьми, здесь происходит?
— Они попросили, чтобы я пока побыл с ним внизу, — ответил Хью.
— Кто?
— Ты что, не получал наши письма?
— Писем не было, в Карийон пришла только короткая телеграмма.
— Я не был уверен, что ты все еще владеешь им, — сказал Хью… — Телеграммы я разослал в наименее вероятные места твоего пребывания. А что ты там делал? — прищурившись, спросил он.
— Пережидал зиму. Теперь все же ответь мне, что здесь происходит?
— Роды твоего племянника или племянницы, — гордо сообщил Хью, — И возможное нарушение психики у твоего брата.
— Роды? — Итан отскочил от лошади, которая повела крупом в сторону, едва не сбив его. — Сейчас?
— Она прогнала меня. Почему они прогнали меня? — снова завел свою песню Корт.
— Опять же ума не приложу, — отозвался Хью. — Аннелия рожает уже десять часов, — добавил он, обращаясь к Итану. — Ты подоспел вовремя. Поможешь мне удержать Корта, чтобы не мешал там.
— Аннелия рожает, — ошеломленно повторил Итан. До этого ему никогда не доводилось сталкиваться с родами.
Корт перевел бешеный взгляд на Итана:
— Не вздумай ничего говорить. Это мой ребенок. Я чувствую это и знаю ее. Попробуй сказать что-то другое, и я убью тебя.
Итан поднял вверх руки:
— Я и не собирался. Корт, похоже, растерялся:
— Ты не собираешься отчитывать меня или тыкать мой нос в ту проклятую книгу?
— Нет, я только… я хочу тебе добра.
— Фиона здесь, — хмуро сообщил Итану Хью. — Хочет поговорить с тобой.
— Она здесь? В моем доме?
— Да, она…
Раздался очередной крик, и у Корта схлынула краска с лица. Он ринулся к двери, но Хью ухватил его за ворот и с руганью потащил назад.
— Помоги, Итан.
— О да. Успокойся, Корт, — сказал Итан, помогая Хью удержать младшего брата. — Женщины рожают испокон веку.
Корт взвился:
— Если я еще раз услышу это дерьмо…
— Это убивает его, — пояснил Хью. — Он никогда не хотел, чтобы Аннелия родила ребенка.
— Почему? — недоуменно спросил Итан. Ведь все мужчины хотят иметь сыновей. Он сам изо всех сил старался, чтобы Мэдди забеременела.
— Он не хотел подвергать Аннелию риску и не хотел ни с кем ее делить. Если бы он знал, что она забеременеет, то постарался бы избежать этого.
— Они заставили меня уйти, — снова простонал Корт.
— Не поможешь отвлечь его? — пробормотал Хью. — Как?
Хью только пожал плечами в ответ.
— Вы уже знаете, как назовете ребенка? — спросил Итан Корта.
— Если будет мальчик, мы назовем его Алексом, в честь Александра, брата Анны — потому что я посадил его в тюрьму и отобрал дом, и все такое, — если девочка, то назовем ее в честь Фионы, — не отводя глаз от двери, словно повторяя заученный урок, ответил Корт.
Назвать дочь в честь их матери. Они что, все здесь с ума сошли?
— Почему прекратились крики? — взволновался Корт, пытаясь вырваться из их рук.
— Я пойду, проверю. Придержи его здесь, — сказал Хью и зашагал к лестнице. — Корт может подняться, — крикнул он сверху через несколько секунд.
Корт бросился по ступенькам вверх, и Итан последовал за ним. У входа в комнату Корта стояла Фиона.
— Ты счастливчик, Кортленд, у нее все получилось. У тебя сын. Красивый мальчик. — Она посмотрела за спину Корта. — Здравствуй, Итан. Рада, что письма вовремя дошли до тебя.
Он нахмурился, испытывая неловкость в сложившейся ситуации.
— Не получал я никаких чертовых писем…
— Следи за языком, Итан, — резко оборвала его Фиона.
— Я лет двенадцать вообще не разговаривал с тобой, — начал заводиться Итан, — и ты думаешь, что можешь вот так брюзжать на меня в моем же собственном доме?
— Да, — легко согласилась она. — Потому что я все еще твоя мать.
Тем временем Корт ворвался в комнату и ринулся прямо к кровати. Увидев, что Хью тоже вошел, чтобы находиться рядом с младшим братом, Итан последовал за ним, стараясь сохранять внешнее спокойствие.
И Джейн здесь?
— Джейн, — приветствовал ее Итан, холодно кивнув.
— Итан, — ответила Джейн и добавила: — Ты провел прекрасную работу с Греем. Сделал его таким неповоротливым, что мне удалось его убить.
Итан удержался от язвительного ответа, напомнив себе, что она подруга Мэдди.
— Сайн, — предостерегающим тоном окликнул ее Хью. Так звучало имя Джейн на гэльском. В ответ она взяла его за руку и одарила радостной улыбкой. И каменный Хью размяк, расплылся в ответной улыбке.
Опустившись у кровати на колени, Корт взял Аннелию за руку.
— Родная моя, пообещай, что не захочешь еще одного ребенка. Мы не можем так рисковать и ни за что не станем.
Она устало улыбнулась:
— Я знаю, что ты переживал. О, Кортленд, что это с твоими руками? Бедняжка…
Если Корт с Аннелией смогли зачать ребенка, почему это не получалось у Итана с Мэдди?
— Кортленд, ты не хочешь посмотреть на своего сына? — спросила Фиона.
Корт лишь зло посмотрел на нее, явно не испытывая интереса к ребенку, и уткнулся лицом в шею Аннелии.
— Можно ее приподнять? — спросил он.
— Нет, Корт, не сейчас. Ей нужно отдохнуть, — решительно заявила Джейн.
Еще минуту Корт все пытался поближе подобраться к жене, после чего снова повернулся к ним:
— Я буду, осторожен с ней.
— Нет, Корт! — одновременно выпалили Фиона и Джейн. — Но ты можешь взять на руки Алекса, — добавила Фиона.
Итан изумленно смотрел на происходящее. Корт даже не взглянул на ребенка.
— Поскольку его сейчас это не интересует, — Фиона поднесла малыша к Хью и Итану, — может быть, вы соизволите познакомиться с племянником?
— Никогда не прикасался к младенцам, — пробормотал Хью.
— Никогда? — с беззаботным смешком переспросила Джейн.
Итан ничего не сказал, хотя тоже не мог похвастаться каким-то опытом общения с малышами.
Несмотря на весь свой цинизм, Итан взглянул всего раз на младенца и понял, что перед ним Маккаррик, почуял нутром.
Это начисто опровергало древнее проклятие, но на Итана давил еще один постоянный гнет из прошлого…
— Когда я засну, — сказала Аннелия, сонно улыбаясь Корту, — ты вместо меня должен присматривать за Алексом. — Когда он через некоторое время, наконец, кивнул, она провалилась в сон.
Увидев страх Корта, Фиона постаралась объяснить ему, в каком состоянии находится Аннелия:
— Послушай, Кортленд, она не спала много часов и тяжело трудилась. Дай ей отдохнуть.
Он начал было протестовать, но она перебила его:
— Ты же хочешь все сделать, как лучше для нее. Ей сейчас нужно поспать. Она не столько беспокоилась за себя, сколько за то, как тебе там внизу. Так что сейчас уведи отсюда на некоторое время своих братьев и забери ребенка. — Как только Фиона попыталась передать Алекса отцу, показывая, как нужно держать младенца, Корт испуганно вытаращил глаза, но, в конце концов, судорожно и внятно сглотнув, взял сына на руки. — Вот так, отлично, — заверила его Фиона. — Только поддерживай рукой его головку.
Пятью минутами позже, когда трое братьев вышли из комнаты Корта, Хью, почесав затылок, заметил:
— Может, я не прав, но, по-моему, они просто выставили нас, оставив наедине с новорожденным.
Итан кивнул, готовый разразиться бранью по поводу несправедливости того, как с ними обошлись, но увидел, как Корт хмурится, глядя на сына.
— У тебя прекрасный малыш, Корт, — сказал он. — Тебе следует гордиться им.
— Пройдет совсем немного времени, как ты станешь учить своего пацана скакать на лошади и рыбачить, — добавил Хью.
Малыш уже размахивал крошечными кулачками — точно, Маккаррик.
— Мой сын. Это звучит так странно, — сказал Корт. Хью хмыкнул:
— Примерно такое же странное ощущение, как у меня возникало, когда я говорил «моя жена». А ты собираешься сделать что-нибудь, чтобы изменить свою жизнь? — спросил он, обращаясь к Итану.
— Возможно, скорее, чем ты думаешь, — ответил тот. Хью вопросительно посмотрел на него.
Корт зачарованно рассматривал сына. Когда младенец двинул ручкой, будто стараясь ухватить Корта за палец, он изумленно встрепенулся:
— Вы это видели? — Он повернулся, собираясь походить с ребенком на руках, и пробормотал себе под нос: — Мой умненький мальчик.
— Я слышал, что с возрастом дети портятся, — сухо заметил Хью.
— Верно, — поддержал его Итан.
— Итан, скажи мне, что произошло за последние несколько месяцев? Джейн и Клодия посылали письма Мэдлин Ван Роуэн по парижскому адресу, но они вернулись обратно. Я подумал, что ты мог иметь к этому какое-то отношение. — Хью, похоже, с нетерпением ждал ответа.
— Да, ты прав, я приложил руку к этому. И она уже не Ван Роуэн.
Хью, довольно усмехнувшись, хлопнул Итана по спине:
— Ты и представить себе не можешь, как это меня тревожило. Но теперь… могу только сказать, что я горжусь тобой, брат.
Итан удивленно посмотрел на него. Хью прежде никогда не говорил ничего подобного. И похвала Хью не была неприятной.
— И она согласилась стать твоей после того, как ты ей все объяснил?
— Я не совсем… — Итан потер шею, — все ей рассказал. Ей ни к чему все знать.
У Хью вытянулось лицо, и он с жалостью посмотрел на брата:
— Остается надеяться, что ты женился на всепрощающей женщине.