Глава 49

Покинув земляничную поляну, Эйрин, Залкос и рыцари продолжили путь через Игмальский лес, где сосны, всё ближе стоявшие друг к другу, поскрипывали на ветру, а солнечный свет с трудом пробивался сквозь густые ветви. Тропинка под ногами была едва заметна, и они шли среди тёмных деревьев, ведомые богом Хаоса, безошибочно чувствовавшим дорогу к замку Ксерона.

Эйрин шла рядом с Залкосом, чувствуя, как его присутствие придаёт ей уверенности. Несмотря на мрачную атмосферу леса, она не могла не улыбаться, вспоминая недавние шутки и смех. Рыцари, следуя за ними, держа ладони на рукоятях мечей, сохраняли бдительность, прислушиваясь к каждому шороху.

— Если Ксерон уже знает, что мы здесь, и следит за нами, почему он не атаковал нас сам? — спросила Эйрин, оглядываясь на своих спутников.

Залкос, сосредоточенно глядя вперед, ответил:

— Он играет в свою игру, прячась во тьме, и ему нравится смотреть, как мы сражаемся с собственными демонами.

Эридан, идущий немного позади, добавил:

— Если Ксерон решит напасть, нам нужно будет использовать каждую каплю нашей силы, и мы не должны забывать о нашем единстве, даже если он будет пытаться нас разделить. Но если он согласится поговорить, возможно, мы сможем найти общий язык.

Эральдо усмехнулся:

— Или мы просто предложим ему горелые пироги от Эйрин. Это его точно удивит!

Все рассмеялись, и напряжение, которое витало в воздухе, немного рассеялось. Но в этот момент, когда они позволили себе расслабиться, лес вокруг них начал меняться, становясь всё более мрачным и запутанным. Деревья теснились друг к другу, оставляя узкие проходы, и солнечный свет, пробивавшийся сквозь листву, становился всё более тусклым. Звуки смеха и шуток затихли, уступив место шёпоту ветра и треску ветвей под ногами.

Внезапно впереди послышалось угрожающее шипение, словно там затаился грозный зверь, и Эйрин зажала рот рукой, чтобы не закричать.

— Тут кто-то есть, — тихо произнёс Эридан, в его голосе слышалось напряжение.

— Залкос, Эйрин, оставайтесь здесь, мы проверим, в чём дело, — решительно сказал Эральдо.

С этими словами рыцари, выхватив мечи, скрылись за деревьями в той стороне, откуда слышался звук, а Эйрин прижалась к богу Хаоса, который обнял её за плечи, словно давая понять, что всё будет хорошо.

Они стояли на месте, прислушиваясь к шорохам и звукам леса, пока не услышали отдалённые голоса своих спутников.

— Эйрин, Залкос, — крикнул Эральдо, — идите вперёд, мы на просеке, тут и встретимся.

Она облегчённо выдохнула, и бог Хаоса, взяв её за руку, решительно направился дальше по тропе.

Они шли несколько минут, но просеки нигде не было видно: напротив, деревья росли всё ближе друг к другу, а тропинка вовсе исчезала, и они оказались в тёмном густом подлеске.

По спине Эйрин пробежал холодок страха.

— Мы заблудились, — сказала она. — Как мы могли так быстро потерять дорогу?

Залкос обернулся, пытаясь найти хоть какие-то ориентиры, но всё вокруг выглядело одинаково.

— Возможно, нам стоит вернуться назад, — предложил он, но в этот момент они услышали зловещие шёпоты, которые, казалось, доносились со всех сторон.

Эйрин замерла, её сердце подскочило в груди и пустилось в скачку.

— Боги, что это? — прошептала она, прижимаясь к Залкосу.

Он попытался её успокоить, погладив по голове:

— Это всего лишь ветер, моя маленькая. Пойдём вернёмся на тропу.

Однако, как только Залкос повернул назад и отошёл от неё на несколько шагов, прямо из земли между ними выросла стена из деревьев, и Эйрин оказалась по одну сторону, а Залкос — по другую.

— Эйрин! — закричал он, протянув к ней руку. — Не теряйся! Я приду за тобой!

Она видела его, но расстояние между ними росло, словно деревья затягивали его в свою гущу.

— Залкос! — её голос звучал как крик о помощи, но лес поглотил его, и она осталась одна, окружённая тьмой.

У Эйрин перехватило дыхание от ужаса, но тут в её сознании мелькнула спасительная мысль о том, что это, должно быть, одна из иллюзий Ксерона, который надеялся сбить их с пути.

Сжав кулаки и стиснув зубы, она начала пробираться в ту сторону, где исчез Залкос, с трудом протискиваясь между плотно стоящими деревьями, нагибаясь, чтобы пролезть под низкими ветвями, и её сердце колотилось от тревоги. Она не могла избавиться от мысли о том, что может потерять Залкоса. Этот страх терзал её, как неумолимый враг, и она поняла, что боится не только потерять его в лесу, но и лишиться его любви, боится, что он снова может стать с ней холодным и жестоко-насмешливым, отвергающим её чувства и втаптывающим их в грязь.

Погружённая в свои мрачные размышления, она не заметила, как достигла просвета с извилистой тропинкой, которая вскоре вывела её на просеку.

— Залкос! — позвала она. — Эридан, Эральдо!

Её голос разнёсся эхом, но ответа не последовало.

— Залкос! — снова крикнула она, и лес отозвался:

— Залкос… Залкос… Залкос…

Эйрин села прямо на землю, усыпанную сосновыми иголками, не зная, куда идти дальше, и, обхватив колени руками, опустила голову. Солнечные лучи припекали макушку, лёгкий ветерок приглаживал волосы, и она сама не заметила, как задремала.

Проснулась она от того, что кто-то осторожно тряс её за плечо и, подняв голову, она с радостной улыбкой уставилась на Залкоса, его гипнотически-чёрные глаза сверкали игривостью.

— Пойдём, моя маленькая жричка, я покажу тебе что-то удивительное, — низким соблазнительным голосом молвил он, и взяв её за руку, погрузил обоих во тьму.

Загрузка...