Глава 6

Билл шел домой по Сондерс-Лейн. Прошло всего шесть дней, как он начал работать у Майкла, а вся его неловкость и слабость бесследно исчезли.

Он стал лучше спать, есть с аппетитом. Майкл, зная окружение Билла, настоял на том, чтобы тот обедал у них дома. Новые интересы Билла и его старание добиться успеха изменили обстановку и у него дома.

Сначала миссис Эванс была настроена недоверчиво. Она брюзжала и ворчала, как всегда, но почему-то Билл перестал обращать на это внимание. Постепенно ей пришлось смириться с его новой работой. Она даже стала снова гладить его костюм и начищать ботинки, чего не было уже много лет.

Теперь Билл медленно поднимался вверх по лестнице, понимая, что, несмотря на одышку, вскоре сможет подниматься намного быстрее. Он даже попытался засвистеть, проходя по коридору к своей комнате номер 16.

Он открыл дверь. Комната почему-то выглядела не так, как обычно. В первую секунду он подумал, что ошибся дверью, но затем понял, в чем дело. Все вокруг просто сияло чистотой. Пол был натерт, окно вымыто, а старые тряпки, которые много лет изображали шторы, куда-то исчезли. Даже стол был накрыт скатертью, а не кое-как застелен старыми газетами.

Билл стоял, изумленно оглядываясь по сторонам. Дверь спальни открылась, и оттуда вышла миссис Эванс.

— Что, черт побери, ты здесь наделала, мам? — спросил он.

Она неуверенно улыбнулась ему:

— Я так и думала, что ты удивишься! Я все перемыла. Давно пора было это сделать.

— Великолепно! — одобрил Билл.

— Подожди, это еще не все, — ответила миссис Эванс.

— Ну-ка расскажи, что там еще выдумали.

— Наш дом будут ремонтировать!

— Наконец-то! Кто это сказал?

— Молодая дама, заходившая сегодня днем. Очень красивая и элегантная. Я сначала решила, что она ошиблась и зашла не туда.

— Все это просто в голове не укладывается, — поразился Билл. Майкл только вчера говорил об этом в муниципалитете и в совете по здравоохранению, и они сказали, что рассмотрят это дело. Неужели старый Болтис испугался и решил навести здесь порядок перед их визитом?

— Нет ничего удивительного, — ответила ему миссис Эванс. — Старый сквалыга вполне мог испугаться твоего Майкла.

— Но Майкл вовсе не такой уж страшный, — возразил Билл. — Повторяю, мне странно, что все это так быстро произошло. Что-то тут не так…

— Даже больше того, — продолжала тараторить миссис Эванс, — нам проведут водопровод! Раковина будет в каждой квартире.

— Ничего не понимаю! — повторил Билл. — Это же будет стоить кучу денег. Мне, наверное, нужно позвонить Майклу и рассказать обо всем, что здесь происходит.

— Но сначала ты должен поужинать, — сказал миссис Эванс. — Я оставила тебе большой кусок пирога и несколько груш. Торговец божился, что они спелые. Не думаю, что он врал.

Билл не был особенно голоден, но не хотел огорчать миссис Эванс.

— А как ты ладишь с этой его секретаршей? — поинтересовалась миссис Эванс, подавая Биллу чашку чая.

— Ты имеешь в виду мисс Ренкин? — спросил он. При упоминании о Мэри он покраснел.

— Да, ее, — сказала миссис Эванс. — Я ей не доверяю. Не нравится мне эта девица.

В первый же день работы у Майкла Билл рассказал ей о том, что Мэри сразу же его невзлюбила и что он боится, что она может настраивать Майкла против него.

— Почему? Ты же ее никогда не видела!

— Мне достаточно того, что ты о ней рассказывал. Она же влюблена в твоего Майкла как кошка!

— Да нет, ты ошибаешься, мам, — сказал пораженный Билл. Сам он ничего подобного не замечал.

— Не спорь со мной, — уверенно сказала миссис Эванс. — К тому же он такой красавец! А какой мужественный! В наши дни редко встретишь такого молодого человека. Теперь все какие-то мелкие, чахлые, словно их голодом морили, и выглядят так, словно и не знают, что делать с девушкой, даже если им выпадет удача обнять ее.

— Речь идет обо мне? — засмеялся Билл.

— Сам напросился, — улыбнулась миссис Эванс. — С тобой будет все в порядке, только подожди немного.

— Я и так уже неплохо себя чувствую, — похвастался Билл. — Сегодня у меня только одни раз кружилась голова, а я проехал шестьдесят миль.

— Значит, лекарство, которое прописал тебе врач, пошло на пользу. Ну, расскажи мне еще об этой Мэри Ренкин. Она говорила тебе что-нибудь сегодня?

— Ничего особенного, — ответил Билл. — Она старается не разговаривать со мной без крайней необходимости. Думает, что я ниже ее по положению.

— Ну, опять ты за свое! — воскликнула миссис Эванс. — Не будь таким скромным. Все дело в твоем Майкле, как я уже тебе сказала. А ты подними голову и, если эта воображала хоть пикнет, отчитай ее хорошенько.

Билл засмеялся. В то же время он не мог не чувствовать, что в этих словах была доля правды.

Мэри с самого начала его работы у Майкла была постоянно им недовольна. Это проявлялось не столько в ее словах, сколько в самом ее отношении к нему.

С другой стороны, мисс Туги была искренне доброй. Она успокаивала его расстроенные нервы, придавала ему уверенность в своих силах. Он часто говорил о ней дома, искренне восхищаясь этой женщиной.

Сегодня вечером, однако, миссис Эванс была слишком взволнована предстоящим ремонтом, чтобы слушать рассказы Билла. Она описывала ему снова и снова, как выглядела та молодая дама, которая посетила ее.

— Она была в зеленом платье, — восхищалась она. — Должно быть, оно стоит кучу денег.

— Мне, наверное, нужно пойти позвонить Майклу, — сказал Билл. — Дай-ка вспомнить, где он будет сегодня ночью? Он сказал, что сам поведет машину.

— Он жалеет тебя, вот что это значит, — отрезала миссис Эванс.

— Знаю, — скромно заметил Билл. — Невероятно, как такой занятой человек, как Майкл, находит время заботиться о других людях. Но я хотел спросить о другом. Хотелось бы мне узнать, кто такая эта твоя леди. Ты говоришь, она хорошенькая?

— Настоящая кинозвезда! — ответила миссис Эванс. — Мужчины, должно быть, вьются возле нее, как мухи возле меда.

— Ну, я никогда не видел в нашей округе никого похожего, — сказал Билл. — Вот в Индии была одна девушка…

И он предался воспоминаниям, впервые за многие годы заговорив о том времени, когда он служил в разведке.

Было уже поздно, когда он прекратил болтать с миссис Эванс и понял, что не время звонить Майклу.

Кроме того, он устал, даже очень устал. Ему хотелось спать.

Спал он спокойно; проснувшись, хорошо позавтракал и в девять часов отправился на работу. Ему нужно было забрать машину из гаража, а потом заехать за Майклом.

Зайдя в гараж, где его уже ждала вымытая до блеска машина, да еще с полным баком, он подумал в тысячный раз: «Мне чертовски повезло!»

Он подъехал к двери домика, когда Туги ставила цветы в вазу на окне гостиной. Она выглянула на улицу и помахала ему. Билл вышел и открыл входную дверь ключами, которые ему дал Майкл.

Туги улыбнулась ему:

— Доброе утро, Билл. Как ты себя чувствуешь сегодня?

— Я в полной боевой готовности.

— Ты и вправду выглядишь молодцом! На кухонном столе для тебя оставлен стакан молока.

— Ну что вы, мисс Туги, не надо.

— Это приказ доктора, — сурово заявила она. — К тому же я сама его приготовила для тебя.

— Господи, почему вы это для меня делаете? — Он запнулся. — Ну почему вы так добры ко мне?

— Ты правда хочешь это знать? — спросила Туги.

— Да, скажите мне! Это потому, что вы и Майкл… жалеете меня… такого неудачника, как я?

— Вовсе нет, — ответила Туги, едва сдерживая смех. — Просто мы тебя очень любим, мой мальчик. Вот и вся правда.

Она засмеялась. Билл покраснел и не знал, что сказать.

Затем он буркнул «спасибо» и бросился на кухню.

Туги с нежностью посмотрела ему вслед. С легким вздохом она взяла тряпку, лежавшую на столе, и подошла к камину. Она уже собиралась протереть каминную полку, когда в дверях снова появился Билл.

— Майкл наверху? — спросил он. — Он велел мне приехать к половине десятого.

— Ох, боже мой. — ахнула Туги, — я совсем забыла передать тебе. Он хочет, чтобы ты подъехал прямо к городскому собранию и встретил его там. У него назначена встреча с главным врачом. Мэри пошла с ним. Он просил передать тебе, чтобы ты был там к четверти десятого, так что тебе нужно торопиться.

— Я успею, — сказал Билл и пошел к двери.

Мисс Туги услышала, как он отъезжает. Через несколько минут до нее вновь донесся звук автомобильного мотора. Она выглянула на улицу и пошла к входной двери.

Там стояла Синтия. Сегодня на ней были красное платье и шляпка. Весь ее облик словно говорил о самом воинственном настрое. Но, увидев Туги, она смягчилась:

— Доброе утро, мисс Туги. Майкл дома?

Туги покачала головой:

— Нет. Вы с ним на несколько минут разминулись.

— А куда он уехал, вы не знаете?

— У него встреча в городском собрании.

— А потом?

— Думаю, что он собирается инспектировать какое-то здание на Сондерс-Лейн.

— Я догадывалась об этом, но мне нужно было узнать точно. Спасибо, мисс Туги.

Синтия собиралась уйти, но мисс Туги остановила ее.

— Что вы задумали? — спросила она.

— А как вы догадались? — парировала Синтия.

Мисс Туги улыбнулась:

— Дорогая моя, за свою жизнь я воспитала столько детей, что мне трудно не заметить, когда они затевают что-то опасное.

— Ну и хорошо, даже если я и затеваю что-то опасное, вы скоро услышите об этом от Майкла.

Синтия улыбалась, но что-то в ее взгляде заставило Туги воскликнуть:

— Вы же не хотите причинить вред моему Майклу?

Синтия с минуту помолчала, затем ответила:

— А вы очень на меня рассердитесь, если это так?

— Если да, то очень, — ответила Туги. — Но чего мне бояться? Наверное, я просто стала старой и слишком волнуюсь из-за пустяков.

Синтия резко повернулась к ней.

— Я хочу навредить Майклу, — призналась она, — но мне очень не хотелось бы вредить вам. Вы это можете понять?

— Я думаю, что на самом деле вы не хотите вредить и Майклу, — медленно проговорила мисс Туги. — Но идите, дорогая, не собираюсь вам мешать. Я бы только хотела, чтобы вы не забывали одну вещь. Когда вы пытаетесь навредить другому человеку, то вы тем самым вредите себе.

— Я не позволю вам пугать меня, — дерзко сказала Синтия.

Она побежала к своей машине, махнув рукой на прощание. Туги вернулась в дом.

«Как чудесно быть молодой, — думала она. Молодые умеют думать только о своих желаниях и интересах».

Синтия, отъезжая от дома, неожиданно для себя позавидовала Майклу. Она думала, что, если бы в ее жизни был кто-то, похожий на мисс Туги, она сложилась бы совсем по-иному.

— А его я ненавижу, — сказала она вслух, словно желая убедить себя.

Она свернула на Сондерс-Лейн, подъехала к старому работному дому, затем передумала и припарковалась на заднем дворе, чтобы никто не мог видеть ее машину.

На лестнице толпились рабочие, собиравшиеся ремонтировать старые перила. Одни тащили банки с краской и лестницы наверх, другие возводили леса вокруг здания.

Синтия весело кивнула им, потом остановилась прямо у входной двери.

Некоторые жители дома, спускавшиеся по лестнице, посмотрели на нее с любопытством.

Синтии пришлось долго ждать, прежде чем она услышала шум приближающегося автомобиля. Она тут же скрылась в тени от дома. Вскоре послышался голос Майкла.

Рядом с ним шли еще двое пожилых мужчин. Они несли в руках портфели с бумагами. Синтия услышала, как Майкл сказал:

— Тут, кажется, какие-то рабочие. Интересно, что они здесь делают?

И тут Синтия вышла вперед. Она сознательно рассчитала, что ее появление вызовет изумление и покажется неожиданным.

Она с удовольствием увидела, как Майкл и его спутники буквально разинули рты от удивления. Кивнув им, она холодно заявила:

— Доброе утро, джентльмены. Вы хотите, если я не ошибаюсь, проинспектировать мою собственность?

Загрузка...