Глава 46

— Девочки, вы готовы? — поинтересовался я.

Только после того как Луиза и Мия заверили меня в своей готовности, я наконец начал спускаться по лестнице вместе с ними. Мы вошли в массивную каменную дверь, которая тут же заперла нас вместе с монстрами. Сама комната ничем не отличалась от десятого этажа.

Когда я одолею этого монстра, смогу отправиться на поиски Пресциллы. Вот что важно.

В этот раз я тоже не рисковал, экипировав нам лучшие профессии и на всякий случай вновь приобретя себе Экзорцизм. Боссы всегда были во много раз сильнее обычных монстров, поэтому я ожидал серьёзный вызов.

Мгновение спустя в центре комнаты неожиданно появился мужчина.

Это был призрак мужчины, одетый в красивый костюм. Его волосы были аккуратно расчёсаны, а сам он выглядел крайне утончённым, а не пугающим или отталкивающим. Он казался мне смутно знакомым. Нет, он определённо был мне знаком. Он был мужчиной с фрески!

Сейчас он был старше, бледнее и грустнее, но это точно был тот, чью историю я изучал. Подождите-ка… разве это не Подземелье Блэквуда?

С другой стороны, если подумать — Подземелье Сары было создано не Сарой, а её братом. Значит, боссом подземелья является не Блэквуд? Неужели это была Королева Фей?

— Так, пришли очередные претенденты, — с печалью произнёс мужчина. — Сначала меня убила фея, а теперь рабы-зверолюди. Кажется, теперь такова моя судьба. Пожалуйста, убейте меня.

Этот призрак, кажется, осознавал себя. Мини-боссы, которых я побеждал, явно были неразумны и ничему не учились от битвы к битве. Если бы они чему-то учились, они бы избегали столкновений со мной или меняли свою тактику.

С другой стороны, этот парень явно помнил свою смерть от рук феи. Это была лишь уловка, или он был умным боссом? И почему он так умён? В целом я ожидал от главного босса подземелья интеллекта, каким, например, владел Некромант, но почему Блэквуд был способен на подобное?

Подождите, следует удостовериться…

— Почему ты хочешь умереть? — осторожно спросил я, не торопясь приближаться к боссу.

Блэквуд посмотрел на меня.

— Я подвёл её. Я подвёл их всех. Я пытался защитить всех и в итоге не спас никого. Мой город пал, а я умер смертью нищего. Всё хорошее, что я пытался сделать в жизни, в итоге было потрачено впустую.

— Королева Фей? Ты говоришь о Королеве Фей, так ведь? — Я пытался добиться от него большего количества информации.

— Она отдала всё за меня… а я и её подвёл…

— А что насчёт Пресциллы? Той, что убила тебя? Что она сделала с этим? Она одна?

— Кто такая Пресцилла? — Его глаза вспыхнули, но после этого он покачал головой. — Достаточно! Ты ведь пришёл сюда с целью. Настало время её исполнить. Может, я и кажусь слабым дворянином, но в своё время я был великим авантюристом. Я даже сражался плечом к плечу с Великим Героем Гарема, Артемисом.

— Герой Гарема? Что за Герой Гарема? — Я удивлённо моргнул.

Глаза Блэквуда блеснули.

— Ты путешествуешь с двумя женщинами и делаешь вид, что не понимаешь? Я завидовал этому человеку. Я завидовал пути Гарема. В итоге я потерял всё, потому что не мог заиметь гарем!

Я покачал головой.

— Что? К чему ты вообще завёл разговор про гарем? Да и вообще… мне плевать на твою любовную жизнь!

— Если ты не хочешь знать о гареме — незачем его заводить! — возопил Блэквуд.

Я был в полной растерянности, но, очевидно, я разозлил его, и теперь он намеревался атаковать всем, что имел. Заклинания полетели во всех нас троих.

Битва наконец началась. И началась она с обсуждения моей личной жизни призраком. Просто охренеть, какой поворот событий.

Загрузка...