Глава 21

– Что ты делаешь? Тебе нельзя так скрещивать ноги. Раздвинь их. Ты должна толкать, толкать, Уилла, – приказал ей отец.

Волосы Тристана д'Орланда были всклокочены, на нем был только халат. Со времени их воссоединения при дворе ее отец часто бывал в Хиллкресте. Они с Хью стали близкими друзьями, вместе охотились и рассказывали друг другу разные истории военных времен. Уилла радовалась их сближению. Она даже начала нежно называть Тристана папой. В глубине души она все еще считала отцом Ричарда Хиллкреста, но в ее сердце хватало места для двух отцов.

– Не толкай! – крикнул Хью, когда Уилла заворчала и села на постели.

Он схватил покрывала и шкуры, когда выпрыгнул из кровати и оставил ее лежать в одной сорочке. Теперь он переложил покрывала.

– Подожди Иду. Она…

– Ты не можешь приказать ей ждать! – фыркнул лорд д'Орланд. – Ребенок уже на подходе.

– Дети, – выпалила Уилла и раздраженно наблюдала, как оба побледнели.

Первый приступ начался, когда она спала. Уилла проснулась с криком. Хью тут же проснулся и разбудил ее отца. Лорд д'Орланд ворвался в комнату до того, как Хью успел найти и надеть бриджи. Теперь двое мужчин спорили о том, как все должно происходить. Или по крайней мере спорили.

– Господи, я и забыл, что это близнецы, – выдохнул лорд д'Орланд. – Ты говорила мне, но… Скрести ноги, Уилла, и жди Иду, – твердо распорядился он.

Увидев, что она не пошевелилась, он шагнул вперед, схватил ее лодыжки вместе с покрывалом и скрестил их. Казалось, великий воин Тристан д'Орланд мог пережить рождение одного ребенка, но трусил при мысли о двойне. Уилла начала весело улыбаться, но улыбка пропала с ее лица, когда ее тело снова охватила судорога. Она зажмурила глаза, борясь с болью.

– Что, так больно? – с тревогой спросил Хью.

Уилла распахнула глаза, и ее муж превратился в мишень ярости, порожденной страданием.

– Да, муж мои, – произнесла она сквозь сжатые зубы. – Тебе показать, как это больно?

Хью осторожно отодвинулся на безопасное расстояние, когда она потянулась к его паху.

– Не расстраивай ее, – нахмурился лорд д'Орланд, а потом заставил себя подбадривающе улыбнуться дочери. – Попытайся расслабиться, девочка. Ида скоро придет.

Он раздраженно взглянул на дверь.

– И где же эта женщина?

– Наверное, спит в своей постели, потому что ни один из вас не позаботился сходить за ней, – ответила Уилла.

Хью и ее отец тут же выпрямились. На их лицах был ужас – она была права.

– Что тут за шум, черт побери? – Через открытую дверь в комнату ворвался сонный Джолиет и оказался под взглядом трех пар глаз.

– Ида! – рявкнул отец Уиллы. – Нам нужна Ида! Кузен Хью замер, мгновенно проснувшись.

– Дети?

– Да, дети, – огрызнулся Хью. – Сходи за Идой! Тот обернулся и чуть было не столкнулся с Луканом, который появился перед ним в коридоре. Друг Хью увидел, как выбегает Джолиет, а потом зашел в комнату, стараясь подавить зевок.

– Куда это он так торопился? – поинтересовался Лукан.

– За Идой. Дети на подходе.

Лукан захлопнул рот и взглянул на Уиллу.

– Сейчас? – с испугом спросил он. – Посреди ночи?

– Кажется, им все равно, милорд, – устало ответила Уилла, оседая на покрывало, когда кончилась боль.

Она закрыла глаза и попыталась подумать о том, кому из мужчин пришла в голову великолепная идея организовать охотничий вечер. Ах да, ей. Хью доводил ее до сумасшествия тем. что вес время суетился рядом, и она надеялась отвлечь его мысли. Вместо этого она сама стала центром всеобщего внимания, когда дверь с шуршанием открылась и ее взгляду, полному надежды, предстали Балдульф и лорд Уайнекен.

– Джолиет сказал, что дети на подходе, – сказал Балдульф.

Лорд Уайнекен отпустил охрану, когда Хью и ее отец несчастно кивнули. Дядя Луи тоже приехал на охоту. Старейший и ближайший друг лорда Ричарда даже начал сближаться с ее отцом. Они были одного возраста, а то, что выяснилось, что Уиллу пытался убить Гаррод, которого больше не было, сделало их неразлучными.

– Почему у тебя перекрещены ноги? – воскликнул лорд Уайнекен. – Дети так не выйдут!

Он устремился к кровати, схватил лодыжки Уиллы вместе с покрывалом и развел их в стороны. Потом он, кажется, понял, что именно сделал, и густо покраснел. Отпустив Уиллу, он отошел от кровати.

– Так будет лучше.

Он был очень смутился, но потом выступил вперед и похлопал по покрывалу.

– По-моему, ты должна толкать.

– Не толкай! – хором воскликнули Хью и отец Уиллы.

– Ну разумеется, она должна толкать!

Ида ворвалась в комнату в сопровождении Джолиета.

– Вон! Все! Здесь не место мужчинам.

От Уиллы не ускользнуло, что мужчины быстро покинули ее, как только появилась Ида. Она облегченно вздохнула, когда за ними закрылась дверь.

– Мужчины!

Ида убрала покрывало, которым укрыл ее Хью.

– Но они любят тебя. – Да.

Уилла улыбнулась, наблюдая за тем, как Ида бродит по комнате. Она не сомневалась, что каждый из мужчин, которые только что покинули эту комнату, и женщина, которая готовилась к тому, чтобы помочь ей произвести па свет детей, любили се. Теперь у Уиллы было так много любви! Семья заменила ей все, что она когда-то потеряла.

– Почему ты улыбаешься?

Уилла удивленно взглянула на дверь и увидела, как Хью закрывает ее за собой и направляется к кровати.

– А я подумала, что ты пойдешь вниз с другими.

– Я никогда не оставил бы тебя мучиться в одиночестве. Так почему ты улыбалась?

На се лице снова расцвела улыбка.

– Я просто думала о том, какая я счастливая, и о том, что Ида была права… как всегда.

Хью был недоволен, но кивнул.

– Да. Она сказала мне, что я быстро влюблюсь в тебя, что мы будем наслаждаться счастьем, множеством детей и долгой жизнью. У меня есть любовь и счастье, и мы начинаем обзаводиться детьми.

Он положил руку ей на живот.

– Я только надеюсь, что она была права насчет долгой жизни, потому что мне понадобится вся жизнь, чтобы показать, как я тебя люблю.

– О, Хью! – Глаза Уиллы наполнились слезами, она сжала его руку в своих. – Это самая длинная, самая нежная речь из тех, что я когда-либо слышала от тебя. Джолиет явно обтесывает тебя.

При одной мысли об этом Хью побледнел.

– Господи, надеюсь, что нет!

Увидев его испуг, Уилла хихикнула, зная, что он притворяется. Она подняла его руку к губам и поцеловала.

– Я люблю тебя, муж мой.

Хью в ответ поцеловал руку жены.

– И я люблю тебя, жена моя.



Загрузка...