Глава 11

Первый день без лорда Лэндона прошел довольно спокойно и размеренно. Я проснулась, позавтракала. Правда, без Джозефа завтракать оказалось скучно – удивительно, вдвоем мы ели всего пару раз, но я успела привязаться к нему, к его компании.

Затем, вместе с Гюставом, отправилась на утренний обход, попутно стараясь запоминать все то, что рассказывал мне лекарь.

Знал Гюстав действительно много – видимо, в королевской академии учили хорошо. Он описал мне схемы лечения для каждого из пострадавших, которыми воспользовался бы, не будь в замке меня.

– Разве мое вмешательство может мешать схемам лечения? – уточнила, когда мы закончили и принялись заполнять карточки больных.

– Разумеется, – вскинул палец Гюстав. – Вы вливаете в них магию жизни, отчего они скорее выздоравливают, и это, безусловно, хорошо. Но мне каждый раз приходится контролировать дозировку и количество лекарственных препаратов, чтобы не перегружать организм тем, что перестало быть нужным.

Ну да, разумно. Жаль, что я сама до такого не догадалась. Все же опыта у Гюстава было куда больше, чем у меня, и это особенно заметно проявлялось в подобных мелочах.

Впрочем, после вчерашних родов, лекарь стал ко мне более благосклонен, и потому обещал устраивать такие вот мини-лекции каждый раз в свободное время, чтобы я училась лечить не только магией.

После Гюстава вернулась в свою комнату, где снова читала книги учета. Затем, поняв, что меня клонит в сон, и я все равно сейчас ничего не запомню, отправилась проветриться.

Надела теплую шубку, прихватила меховую муфту и вышла во двор.

На улице оказалось свежо, но не сильно холодно – магия, оставленная мне лордом Лэндоном, успешно действовала.

Я прошлась по двору, разглядывая крепостные стены и всякие хозяйственные постройки, липшие к замку, а затем вышла за ворота – прежде мы всегда приближались к Нортдэйлу с одной стороны, а сейчас мне хотелось подробнее разглядеть пропасть, куда выходило окно моей спальни.

Слуг на улице в этот час было мало и едва ли кто-то заметил мой уход, а я двинулась вдоль крепостной стены. Ноги увязали почти по самые бедра и вскоре пожалела, что не взяла снегоступы – из-за глубоких сугробов передвигаться получалось медленно и с большим трудом.

Впрочем, и ходить туда-сюда не слишком хотелось, поэтому я решила, что если устану раньше, чем доберусь до цели, то просто вернусь обратно.

Снизу замок Нортдэйл казался массивным, давящим своим громадным великолепием. А еще здесь было очень тихо – шум и суета остались за крепостными стенами, и сейчас казалось, что можно расслышать скрип каждой снежинки под сапогами.

Остановившись, я оперлась о ствол одной из сосен, что росли вокруг, и замерла, наслаждаясь моментом. Спокойно, благодатно – так бывает только на природе. Жаль, что рядом не было Джозефа, чтобы разделить со мной эти мгновенья.

Постояв еще немного, двинулась дальше – пропасть уже виднелась впереди.

Близко к краю подходить не стала, опасаясь, что снег под ногами может осыпаться. Поглядела на простор, расстилавшийся впереди и подумала, что местным жителям повезло жить посреди такой зимней сказки. Впрочем, Джозефу повезло куда больше – он ведь мог наслаждаться этими красотами, не чувствуя холода, как сейчас его почти не чувствовала я.

В этот момент сердце тревожно екнуло. Не понимая, в чем дело, вздрогнула, словно почувствовав на себе чужой и очень нехороший взгляд.

Ладно, надо возвращаться.

Развернувшись, не сдержала испуганный вскрик – позади, шагах в пяти от меня, стоял мужчина. Надо же, за своими мыслями я даже не услышала, как он приблизился.

– Простите, госпожа, не хотел вас напугать. Сара всполошилась, что вас нет в замке и велела пойти поискать. Наши места бывают очень опасны, – и он потряс парой снегоступов, которые держал в руках.

На ногах у него красовались еще два точно таких же, да и вид мужчина имел крайне доброжелательный, так что взгляд (если он и был) принадлежал явно не ему.

– Спасибо. Признаться, я устала сюда добираться, – кивнув, подошла ближе, приняла его руку, нацепила снегоступы и вместе мы вернулись в замок.

Второй день без Джозефа начался точно так же, как и предыдущий, с тем лишь исключением, что завтракать я спустилась вниз и компанию мне составила Сара.

Хотя, конечно, сперва женщина снова смущалась и, ссылаясь на дела, порывалась убежать – она не привыкла трапезничать с хозяевами за одним столом. Но я убедила ее остаться под предлогом того, что мне скучно есть в одиночестве, а лорд Лэндон пока не вернулся, и только после этого служанка успокоилась.

– Я просмотрела бухгалтерские книги, которые ты дала мне, – проговорила, когда мы обе немного перекусили. – И у меня есть некоторые вопросы.

– Что-то не так? – встрепенулась Сара. – Я стараюсь записывать все тщательно, но…

– Нет-нет, все в порядке, – поспешила успокоить служанку. – Ты очень хорошо справляешься со своими обязанностями, дело немного в другом. Во-первых, мне нужна карта, чтобы разобраться с названиями рудников и шахт…

– Хорошо, – тут же кивнула Сара. – Но, когда лорд Лэндон разберется с причинами обвала, вы могли бы попросить его показать вам земли. Все же увидеть наглядно всегда лучше, чем просто поглядеть на карту…

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

Да уж, в этом она была права. Наверно я бы и сама рано, или поздно догадалась попросить лорда Лэндона о чем-то подобном. Просто прежде у меня не оставалось времени на такие размышления, да и попала сюда не так давно, а потом все завертелось…

– По крайней мере, пока у вас есть на это время… – продолжила Сара, едва заметно кивнула на мой живот, очевидно намекая на беременность.

Я смутилась.

Как мне смотреть ей в глаза? Ведь вскоре всем станет ясно, что мы с лордом ничем не занимались… наверно, слуги будут винить меня в его смерти. Да что там, я сама буду винить себя... жаль только, что жену менять Джозефу уже поздно, и едва ли он на это согласится. Лорд ведь уже все решил и смерть его не страшит.

А мне придется остаться и жить с людьми, чьих надежд я не оправдала.

– Что-то не так, госпожа Весна? – заметила мою печаль Сара. – У вас что-то случилось?

– Все в порядке, – ответила, тряхнув головой.

Лорд тут собрался жизнью жертвовать, чтобы никому не причинить вред, а я сижу и жалею себя. Не дело это – как бы тяжело мне не пришлось потом, да лорду будет куда хуже. Потому что его уже не будет.

– Как скажете, госпожа, – не стала настаивать Сара. – Тогда я попрошу доставить карты в вашу спальню.

– Спасибо, – я искренне улыбнулась. – А в замковых книгах я уже разобралась. Может тебе требуется моя помощь с записью расходов, пока лорд в отъезде?

– Уже больше сорока лет я слежу за всем самостоятельно, даже когда господин в замке. Но если вы хотите, то разумеется, можете все лично контролировать, – поджав губу, заметила Сара, и только тогда я поняла, что служанка восприняла мои слова, как недоверие.

– Нет, не хочу, – проговорила, как можно мягче. – Просто мне скучно без лорда Лэндона, и я ищу, чем себя занять. Хотя, ты права, у меня нет такого опыта, и я могу только лишь все испортить.

– Я тоже скучаю по господину, – тут же вернула свое дружелюбие Сара. – Тем более, что после вашего появления в замке он прямо-таки засиял…

То, что Джозеф засиял, я как-то не заметила, но сейчас разговор повернул в благоприятную для меня сторону, и это было шансом узнать о лорде что-нибудь новое.

– Спасибо, – кивнула в ответ. – Скажи, а Джулия… как она погибла?

– Джулия… – Сара вздохнула, прикусила губу и опустила взгляд.

Очевидно, что говорить об этом ей было не слишком комфортно.

– Я просто боюсь сказать что-нибудь не то по незнанию, и этим расстроить лорд Лэндона, или вызвать неприятные воспоминания, – тут же пояснила, и отчасти это являлось правдой.

Помимо любопытства и смутной тревоги мне действительно не хотелось лишний раз тревожить Джозефа каким-то неловко оброненным словом, или вроде того.

– Да, господину лучше об этом не вспоминать, – помрачнела Сара. – Джулия свернула себе шею. Она запуталась в подоле и упала с лестницы прямо на моих глазах, а я даже не смогла ей помочь. Ужасная, трагичная случайность.

От слов Сары внутри все похолодело.

Джулия упала с лестницы? Так же, как совсем недавно едва не упала я? Это мало походило на случайность…

Увидев мое лицо, служанка не стала ничего добавлять – да и что тут было добавить, если такие новости могли бы ужаснуть любого?

Поэтому Сара просто извинилась, сказала, что не хотела меня расстраивать, а после попрощалась и ушла, сославшись на замковые дела. Кажется, ей стало немного неловко за то, что она напугала меня.

Я же молча допивала остывший уже чай и думала-думала-думала.

Сара сказала, что Джулия запуталась в подоле платья. Вряд ли кто-то осмелился бы толкнуть бывшую жену лорда Лэндона, тем более, что все произошло прямо на глазах у служанки. Да и вообще, лестница в Нортдэйле крутая, при этом старая, с затершимися ступенями. На такой неудивительно и запнуться с непривычки – это ведь слуги живут здесь с рождения, успели каждую выбоину изучить, а вот новой гостье может не повезти.

И лорд Лэндон явно поверил в эту трагичную случайность. Возможно, даже винил себя в том, что не обезопасил замок для своей жены, или не уследил…

Вот только я прекрасно помнила, что когда упала сама, то дело было вовсе не в подоле.

Да, сперва и мне подумалось, будто от усталости у меня закружилась голова и запутались ноги. Но чтобы с двумя женами лорда Лэндона произошло одно и то же?

Нет. Так просто не бывает.

И я бы точно решила, что мне подставили подножку – ступенька будто сама прыгнула навстречу, заставив споткнуться – вот только рядом ведь никого не было. Как и рядом с Джулией.

И что же, по Нортдэйлу разгуливает призрак-убийца, питающий особую нелюбовь к женам Джозефа? Бред.

Но тогда кому, или чему нужно подобное?

При мыслях об этом, первой на ум пришла Бекка. Молоденькая служанка пылала к лорду не самой здоровой любовью и вполне могла приревновать его. Особенно, если вспомнить ее слова, требования уехать и истерику. Ну и взгляды, полные ненависти, обращенные в мою сторону.

Вот только Бекка хоть и имела мотив, но не имела возможностей – у нее явно не было плаща-невидимки, или чего-то похожего.

Откинувшись на стуле, я потерла виски. Ничего путного на ум, как назло, не шло – вторым (и последним) вариантом мне представлялся таинственный недоброжелатель, который устроил обвал на шахтах.

Ведь если кто-то задумал уничтожить лорда Лэндона, то вполне логично было бы сделать это через его жен. А что? Нет жены – нет наследника – нет самого лорда.

Вот только и в таком предположении имелась большая логическая дыра – откуда бы недоброжелателю узнать о тайне магии Лэндонов? Да, слухов на этот счет в народе ходило множество, но, как поняла, они оставались лишь слухами, а сами Лэндоны об этом особо не распространялись.

Да еще и этот завал на шахтах, и проблемы со снегом, о которых рассказал мне Джозеф… все было словно один к одному.

Тряхнув головой, я попыталась сложить вместе все звенья цепочки, но они никак не желали складываться. Ведь о тайне Джозефа знали только близкие люди, а заподозрить кого-то из замка в убийстве Джулии, или подрыве шахт… да даже Бекка хоть и была наглой, но оставалась просто влюбленной девчонкой. Тем более, когда произошел обвал, она точно находилась в Нортдэйле.

Ладно, сейчас нет смысла думать об этом – лучше уж дождаться Джозефа и расспросить его о результатах визита на рудники, а потом делать какие-то выводы.

Отставив чашку, я направилась к себе в комнату, чтобы после провести обход, но невольно задержалась посередине лестницы.

Потрогала резные перилла, гладкие, от сотен рук, что когда-то за них держались, и снова призадумалась. Понятно, что кто-то плохой едва не убил меня, но есть и другой вопрос – кто же меня спас?

Впрочем, поразмышлять над очередной загадкой прямо сейчас у меня не вышло – больные и без того заждались, а еще наверху лестницы появился Гюстав. И хотя мужчина промолчал, но я все же предпочла поспешить, чтобы не потерять уважение лекаря. В отличие от остальных слуг, он относился ко мне больше как к магу жизни, чем как к хозяйке замка и жене лорда. Впрочем, имел право – лекари хоть и служили лордам, но в статусе были с ними почти на равных.

Вдвоем с Гюставом мы справились с обходом довольно быстро – я даже почти не применяла свою магию. Мелкие ссадины и царапины исправно заживали с помощью мазей и притирок лекаря, да и больные с более серьезными травмами имели явную положительную динамику. Так что сегодня я, к удовольствию Гюстава, лишь училась лечить с помощью традиционных средств.

Все это на время заставило меня позабыть о таинственных врагах и прочих проблемах – лекарское дело требовало полной сосредоточенности. Тем более, что Гюстав решил устроить мне внеплановый экзамен.

– Итак, какое лечение у нас прописано пациенту Филу, госпожа Весна? – серьезно спросил мужчина, когда мы зашли в комнату к очередному больному.

– Мазь с ромашкой, бодяком, полынью и тысячелистником против воспаления ран и для их скорейшего заживления, – бодро отрапортовала я, вспоминая карточки пациентов. – Настойка брусники и одуванчика, чтобы снять отечность.

– Верно, – удовлетворенно кивнул Гюстав, и мы отправились дальше, чтобы в каждой новой комнате мужчина засыпал меня новыми вопросами.

Не сказать, чтобы везде мне удавалось ответить правильно – все-таки лекарь пока преподал мне лишь один урок, не считая этого.

Но если и ошибалась, то Гюстав мягко меня поправлял, а затем обстоятельно объяснял, почему не стоит делать так, как предложила я, и чем это может обернуться.

В итоге обход у нас очень затянулся, а за это время мне удалось узнать столько нового, что хотелось вернуться в комнату и поскорей все записать, чтобы не забыть.

– У вас очень хорошая память, госпожа, – заметил Гюстав, когда мы снова вместе взялись за карточки. – Такое чувство, будто вы уже когда-то этим занимались, хотя и не представляю, откуда у такой молодой девушки может быть лекарский опыт.

– Может, магия жизни мне помогает, – развела руками я, подумав, что в чем-то он прав.

– Магия жизни помогает лечить, но не дает знания о названиях костей, или внутренних органов, – покачал головой лекарь. – Но, когда сегодня я сказал вам «лучевая кость» вы не стали хлопать глазами в непонимании… впрочем, это даже к лучшему. Хорошая память в нашем деле необходима, а с таким даром, подкрепленным знаниями, из вас вышел бы великий лекарь.

– Спасибо, – немного смущенно улыбнулась я.

Как уже успела понять, похвала из уст Гюстава звучала редко.

Наконец, выслушав от лекаря небольшую лекцию на тему «Травмы грудной клетки», которую он рассказывал, даже не отрываясь от карточек, я вернулась в свою спальню.

Прилегла на кровать, пытаясь уложить в голове полученные сведения, но стоило лишь остаться в одиночестве, как мысли оказались заняты совершенно другим.

Почему мне удалось так легко отделаться? Почему коварная лестница, сперва словно сама прыгнувшая под ноги, потом так же самостоятельно и спасла меня?

Впрочем, ответы на эти вопросы по-прежнему были мне недоступны, и поразмыслив, я направилась в замковую библиотеку.

Лестница ведь являлась частью Нортдэйла, а с учетом всех этих историй о демонах, зиме и самом замке… в общем, после волшебных коней, я бы не особо удивилась, узнав, что и замок тоже волшебный.

По крайней мере, такой вариант нельзя было отрицать, ведь кто-то же меня спас?

В библиотеке было пусто и сухо. В отличие от остальных комнат замка, здесь всегда горел камин – влажность могла испортить страницы книг. При этом сам огонь находился за специальной заслонкой и разжигался совсем с другой стороны, чтобы от вылетевшей искры или кусочка головешки не начался пожар.

Побродив вдоль стройных рядов со шкафами, забитыми книгами, я нашла одну подходящую, присела за столик возле окна и приготовилась читать.

Впрочем, не успела распахнуть толстый фолиант, должный рассказать мне историю Нортдэйла, как взгляд мой заинтересовало происходящее за окном.

Поднявшись, я поглядела сквозь окно во внутренний двор замка. В центре стояла небольшая оленья упряжка, а вокруг нее хлопотали слуги, нагружая сани корзинками, закутанными в теплый мех.

Рядом с оленьей мордой недовольно кривилась Бекка, поправляя животному трензель. Лицо девушки раскраснелась от мороза, на кончике носа застыла сосулька и в целом она уже не выглядела столь милой и привлекательной, какой показалась мне в первую нашу встречу. Брови ее хмурились, а общее впечатление портила гримаса злости и недовольства.

Не в силах оторваться, я так и застыла, разглядывая молодую служанку, которую Джозеф сослал на исправительные работы, и гадала, как у них вообще могло что-то случиться с лордом.

Если в замке, в сытости и тепле, занимаясь легкой по сути работой, Бекка и могла показаться приветливой, то труд быстро смыл с нее эту доброту, как теперь выяснилось, бывшую напускной. Стукнув мотнувшего головой оленя по носу, служанка недовольно топнула, а потом вскинула голову, посмотрев прямо на меня.

Невольно я отпрянула от стекла, тут же отчитав саму себя на тему того, что настоящей хозяйке замка так делать не стоило. Однако мимолетный взгляд Бекки был полон такой лютой ненависти, что мне даже стало дурно.

Раскрыв книгу, пробежалась взглядом по страницам, но толку от этого было мало – в мыслях так и всплывало недовольное лицо Бекки, от которого по коже начинали бегать мурашки. Да и вчера, возле пропасти… уж не она ли на меня смотрела?

Поняв, что сосредоточиться сейчас все равно не получится, я спустилась вниз и спросила у суетившийся Сары:

– Куда они собираются?

– Госпожа, – подпрыгнув, женщина вздрогнула, прижав ладонь к полной груди.

– Извини, я не хотела тебя напугать. Так куда они собираются? – повторила вопрос, кивком указав в сторону дверей во двор.

– А-а-а… – протянула Сара. – На шахтах ведь сейчас идут работы, нужно разгрести тонны снега, чтобы доступ к рудникам был открыт. Вот лорд и велел каждый день поставлять обед из замка тем, кто там работает.

– Понятно, – улыбнулась я. – Разумное решение.

Возможно, завтра мне стоило отправиться с ними и посмотреть, как проходят восстановительные работы. А заодно немного развеяться и поближе познакомиться с людьми лорда и его владениями.

И кивнув своим мыслям, я вернулась в библиотеку. Уже из окна мне удалось посмотреть, как Бекка, закутавшись в шаль по самые брови, ковыляет обратно в сторону загонов для оленей, а повозка, нагруженная провизией для целого взвода, медленно выезжает за ворота.

Отлипнув от окна, все же постаралась сосредоточиться и снова взялась за книгу, но ничего нового в ней не говорилось, помимо того, что я уже узнала от Сары.

Да, Нортдэйл создал первый лорд Лэндон, а место, откуда он брал камни, превратилось в огромную пропасть, ведь лорд был не только магом жизни, но и сильным магом земли.

Мне смутно представлялось, как это возможно – вот так, одной силой мысли поднять из недр столько строительного материала и создать из него нечто новое… но с другой стороны, замок Нортдэйл до сих пор стоял посреди этой зимней сказки, едва ли изменившись за минувшие века.

Отложив книгу, я поднялась и подошла к стене. По всей комнате они были завешаны гобеленами и только в месте окна можно было рассмотреть толстые светлые камни, из которых был сложен замок. Я протянула руку, потрогав холодную от мороза и немного шершавую поверхность, которая успела столько повидать, но никому не могла рассказать об увиденном.

Интересно, как все это держалось?

Лучик солнца пробился сквозь молочные тучи, упав прямо на мою ладонь. Под пальцами, в прожилках на срезе камня едва заметно сверкнул лед. Опять лед. Но разве первый Лэндон мог управлять льдом, если даже его волосы были черными?

Загрузка...