Глава 6

Если Лиззи хотелось удивить Люка, то она в этом преуспела. Он попытался встать, но лишь уронил бумаги и стукнулся коленом о стол.

— Это ты так шутишь? — зло поинтересовался он.

Лиззи не ожидала такой реакции и быстро натянула на себя плед, будто он мог ее защитить от гнева разъяренного льва.

— Я просто… подумала, что лучше сказать об этом до того, как все снова… зайдет слишком далеко, — объяснила она и покраснела, так как эти слова показались ей чрезвычайно глупыми и наивными.

— Девственница, — повторил Люк. — Как ты додумалась сообщить мне об этом ни с того ни с сего?

— А чего ты ждал от меня? — развела руками Лиззи. — Мне надо было вписать соответствующий пункт в твой дурацкий контракт, чтобы у тебя было время осмыслить сей факт?

Люк побелел от злости.

— Еще чуть-чуть — и мы бы занялись любовью…

— Нет, я остановила это, — напомнила она ему. — А ты счел это издевкой. — (Люк покачал головой и отвернулся от нее.) — Я… я хотела все объяснить раньше, но ты так ужасно себя вел… Теперь я вообще жалею, что сказала об этом.

— Я тоже, — пробормотал он и подошел к бару.

— Если тебя это так сильно задевает, то почему ты не воспользуешься своим традиционным приемом и не поменяешь жену… на более опытную?

— Меня это не задевает, — ответил Люк. — И это не я заменил Бианку, как ты изволила выразиться. Она сама от меня сбежала.

— Прекрасно, — буркнула Лиззи, пытаясь сдержать слезы. Ей тяжела была мысль о том, что она бы здесь не сидела, если бы Бианка не бросила Люка.

Бианка, его первый выбор!..

— Ну, что ж… — Лиззи встала и начала собирать упавшие листы только потому, что ей нужно было что-то делать. — Я такая, какая есть, и ты такой, какой есть. Бесполезно притворяться, что этот глупый брак приведет к чему-либо путному. Но я не могу зарыть голову в песок и делать вид, что у меня найдутся силы каждый раз тебя останавливать. Мы оба знаем — мне это слишком нравится!

— Элизабет…

— Нет! — воскликнула она. — Замолчи! Я не выдержу еще одно твое умное замечание. Только не сейчас.

— Я не собирался…

— Еще как собирался! По-другому ты просто не умеешь. Я не знаю, как общаться с такими мужчинами, как ты. И это усложняет и без того тяжелую ситуацию.

— Думаешь, я знаю, как управляться с тобой?! — выпалил Люк в ответ. — Я еще никогда не встречал такую женщину, как ты! С одной стороны, мягкая, нежная и ранимая, а с другой — страстная и своенравная.

— Теперь ты знаешь, почему, — сказала Лиззи и положила бумаги на стол.

— Да, я знаю. Ты девственница…

— Загнанная силой в брак, как в ловушку.

— Но с мужчиной, которого ты хочешь.

Лиззи замолчала. На это у нее не было возражений.

— Я не собираюсь верить в иллюзию, что ты тоже хочешь меня, — пробормотала она и начала искать свои туфли, которые, как назло, куда-то запропастились. — По твоим собственным словам, ты никогда не охотишься, а я уже здесь. Но не думай, что меня устроит такой расклад. И тот факт, что мне не дали право выбрать, кому отдать свою девственность, ранит даже сильнее, чем твоя реакция на эту новость. Ты ведешь себя так, будто я могу заразить тебя какой-то страшной болезнью.

— Извини, если я заставил тебя так думать. Просто… ты удивила меня, — тихо сказал Люк.

Я сама себя удивила, подумала Лиззи. Нужно было держать язык за зубами.

— И если секс для тебя так важен, то мы можем с этого момента действовать более медленно, — добавил он.

Теперь Люк даже не хочет иметь со мной интимные отношения, отчаялась Лиззи.

— Спасибо, — ответила она с холодной вежливостью.

Сигнал пилота о том, что нужно сесть и застегнуть ремни безопасности, спас Лиззи от надвигавшейся истерики. Вместо того чтобы рухнуть на пол и залиться слезами, она вернулась на свое место и уставилась в иллюминатор.

Мужской голос объявил:

— Мы приземлимся через пять минут, Люк. Санто уже ждет вас с машиной.

Люк занял свое кресло. Они не смотрели друг на друга, а тишина, воцарившаяся в салоне, была просто зловещей.

Однако его рука неизменно лежала на спине Лиззи, когда они сходили с трапа самолета. Формальности, думала она, кругом одни формальности. Неподалеку их ждал водитель, Санто, который встретил их лучезарной улыбкой.

— А ты говорил, что на острове живут только пеликаны, — заметила Лиззи, наблюдая за отплывающими от берега яхтами.

Люк хранил молчание несколько секунд, что еще больше усугубило напряжение между ними.

— Это был сарказм, — наконец ответил он.

У Лиззи разбилась последняя надежда на то, что их отношения смогут вернуться в нормальное русло. Поэтому она молча села в машину и с вялым энтузиазмом начала разглядывать пейзаж за окнами. Вскоре они подъехали к небольшому уютному домику, и тогда Лиззи подумала: может, он и Бианку хотел сюда привезти?

Прекрати, приказала она себе. Какой смысл мучить себя? Ведь дела и без того пребывают не в самом хорошем состоянии.

Машина остановилась, и дверцы распахнулись. Их с Люком встретили радостные возгласы и улыбки. Все это продолжалось до тех пор, пока Люк не приказал прекратить поздравления.

Лиззи чувствовала запах моря, хотя его не было видно.

— Пойдем, — распорядился Люк и после секундного замешательства обнял жену за плечи. Лиззи решила, что это сделано специально для слуг, и не стала убирать его руку.

Его поведение говорило громче слов. После ее признания в сексуальной неопытности Люк перестал испытывать к ней какое-либо притяжение. Лиззи видела доказательства тому во всем: в его движениях, взглядах и замечаниях.

Внутри дома было так же красиво, как на вилле у озера. Лиззи повернулась на мраморном полу, чтобы оглядеть огромный холл.

— Я познакомлю тебя со всеми завтра, дорогая, но этого человека не могу не представить. Нина. — (Лиззи взглянула на женщину, которая застенчиво ей улыбалась.) — Нина здесь всем заправляет. Так что, если тебе что-то понадобится, спроси у нее.

— Очень рада познакомиться, синьора де Сантис, — сказала Нина. — Позвольте поздравить вас с таким прекрасным событием в вашей жизни.

Лиззи в очередной раз выдавила из себя слова благодарности.

— Моя жена хочет пройти в спальню, чтобы переодеться, — заявил Люк.

— Я провожу вас, синьора, — с готовностью отозвалась Нина. — Прошу вас, следуйте за мной…

Лиззи послушно направилась за ней, сдерживая желание обернуться и посмотреть, куда пошел Люк.

Спальня была отделана в светло-голубых и жемчужных тонах и выглядела великолепно. Две служанки уже распаковывали чемоданы.

— Здесь ванная, — указала на дверь Нина. — Хотите, служанка приготовит вам ванну?

— Ой, нет, нет… спасибо, — застенчиво пробормотала Лиззи. — Я сначала хочу все осмотреть, если это можно.

— Конечно. Вам нужно освоиться. — Нина отпустила ручку двери и хлопнула в ладоши. Обе служанки сразу же посмотрели на нее. — Пойдемте, оставим синьору в покое.

Как только служанки ушли, Лиззи упала в кресло и стерла с лица наигранную улыбку. Она с тоской в глазах взглянула на огромную кровать, покрытую шелковым одеялом.

Все в этой комнате было рассчитано на двух человек. Кровать, большая ванная, столик, накрытый на двоих, на полу стояли два чемодана.

И лишь жена сидела одна, в то время как разочарованный муж, возможно, пил где-нибудь бренди.

Идеальный медовый месяц в райском месте.

Лиззи встала, чтобы выяснить, какой из чемоданов принадлежит ей. Но она не узнала ни единой вещи. Ее купили и дали приданое. Лиззи посмотрела на наряды, которые теперь принадлежали ей. Все сексуальные, призванные соблазнять, модные и, должно быть, безумно дорогие.

Прекрасно!

Лиззи вздохнула и направилась в ванную комнату. Огромная ванна, две душевые кабинки, туалет, зеркала и всевозможные кремы, о которых мечтает любая женщина.

И Лиззи изо всех сил старалась отогнать от себя мысль, что все эти чудеса предназначались Бьянке.

Она разделась и залезла под душ.

Десятью минутами позже Лиззи вернулась в комнату и не удивилась тому, что за время ее отсутствия служанки быстро доделали свою работу. Закутавшись в полотенце, она подошла к окну и открыла его настежь. Она вгляделась вдаль, пытаясь догадаться, что находится там, в темноте.

Когда ее глаза привыкли, Лиззи увидела волны, которые тихо накатывали на берег.

— Если ты будешь долго стоять у окна, тебя покусают москиты, — услышала она голос Люка, стоявшего внизу, около веранды.

— Не будь таким занудой. Иначе я найду бутылку бренди и буду наслаждаться жизнью.

Люк рассмеялся:

— Я мог бы присоединиться к тебе.

Лиззи вздохнула.

— Ты так себя ведешь, потому что я испортила тебе медовый месяц? — спросила она. — Если да, то, надеюсь, тебе нравится издеваться надо мной. — И она со злостью закрыла окно.

Через минуту Люк уже стоял в дверях ее комнаты и наблюдал за тем, как Лиззи закалывает шпильками мокрые кудри.

Высокий, стройный, сексуальный. Лиззи с трудом отвела от него взгляд.

— Ну что, попытаемся вернуть наш сумасшедший брак в нормальное русло или все же откупорим бутылку? — с усмешкой поинтересовался он.

— Сумасшествие нельзя излечить другим сумасшествием, — ответила Лиззи. — Я думаю, мы довели все это до абсурда, потому что не общались последнюю неделю перед венчанием.

— Это была чертовски сложная неделя для меня, дорогая. Я пытался управиться с организаторами свадьбы, новыми родственниками и прессой.

— Тогда поздравляю с тем, что хотя бы медовый месяц был обдуман заранее. — Слова вырвались у нее непроизвольно. Лиззи поразил ее собственный сарказм. — Ничего не получится. Кажется, мне лучше вернуться домой.

— К обиженному отцу?

О, это жестоко! Лиззи вздохнула.

— Бианка хотела навестить родственников в Австралии, поэтому мы собирались остановиться там, — холодно проинформировал ее Люк. — Ей бы здесь не понравилось. Слишком тихо и негде покрасоваться в новых нарядах. Я удивлен, что она ничего тебе не сказала об этом. Бианка утверждала, что у вас нет друг от друга тайн.

— Теперь мы оба знаем, что она не всегда говорила правду, — ответила Лиззи, намекая на то, что понятия не имела о планах Бианки. — Извини. Я постоянно делаю неправильные выводы.

Люк махнул рукой.

— Нина приготовила для нас легкий ужин. Хочешь поесть здесь или внизу?

— Наверное, внизу, — решила Лиззи, поняв, что тема закрыта.

Люк кивнул:

— Тогда через пять минут увидимся. — И он ушел.

Вскоре Лиззи спустилась вниз. Ее встретила Нина.

— Синьор ждет вас в маленькой столовой. Я провожу вас.

Люк сидел за небольшим круглым столом. Как только он увидел жену, то сразу же встал и взглядом пробежался по ее коротенькому светло-голубому платью.

Люк обошел стол и вежливо помог Лиззи сесть.

— Я знаю, возможно, ты не голодна, — сказал он. — Но постарайся немного съесть ради Нины. Думаю, она и так в недоумении от того, что между нами происходит. Если мы вдобавок откажемся от приготовленных ею блюд, то это убьет ее.

Лиззи кивнула. Она уже сама заметила беспокойство Нины. Для молодоженов такое поведение ненормально. Поэтому Лиззи послушно принялась за пасту.

Люк достал из ведерка со льдом шампанское и открыл его.

— Это тоже приготовила Нина? — снова неудачно пошутила Лиззи.

— Ты не сделаешь ни глотка, пока не съешь достаточно пасты, — хмыкнул Люк.

Лиззи рассмеялась.

— Ты говоришь, как мой отец.

— Это случайное совпадение.

Лиззи поняла, что такое сравнение задело Люка. Он не хотел быть похожим на ее отца. После этого разговор стих. Остаток ужина прошел в тишине.

Молодая жена не знала теперь, чего ожидать. До свадьбы Люк описал ей общий план действий: брак, секс и дети. А что ей делать в данную секунду? К сожалению, этот пункт не был предусмотрен в контракте.

— Уже поздно, — сказала она и встала. — Пожалуй, я пойду… в постель.

Она не смотрела на мужа, но чувствовала на себе его взгляд. Люк ничего не ответил и лишь вертел в руке бокал с шампанским.

Окна в спальне закрыли шторами, постель была разобрана, и горел лишь ночник, создавая очень приятную и уютную обстановку. Лиззи уставилась на кровать и поежилась, будто это было самое холодное место на свете.

Быстро переодевшись в шелковую ночнушку, Лиззи нырнула в постель. Она не посмотрелась в зеркало. Ей не хотелось видеть то, что написано на ее лице. Поэтому она легла на подушку и закрыла глаза, желая поскорее уснуть.

Однако беспокойный сон забрал ее в свое царство лишь спустя несколько мучительных часов размышлений и воспоминаний. Не так она представляла себе свою первую брачную ночь…

Лиззи не знала, сколько ей удалось проспать. Открыв глаза, она вжалась в кровать.

Загрузка...