8

Майкл Рэдсток волновался.

Через пятнадцать минут ему надо было ехать за Джулией и Джилли, чтобы отвезти их к врачу, а он до сих пор не решил, что надеть. По всей комнате были разбросаны джинсы, рубашки, брюки всевозможных цветов. На спинке одного из стульев висел даже костюм университетской поры, случайно завалявшийся в укромном уголке гардероба.

Майкл Рэдсток почти всю свою жизнь провел на ранчо. Он был настоящим ковбоем. Его не пугали ни зной, ни холод, ни ливни, ни засуха. Он не давал спуску ни самой трудной работе, ни самому норовистому скакуну.

И меньше всего Майкл боялся свиданий. Женщины, эти легкомысленные, жадные до денег существа, еще никогда не заставляли его мучиться бессонницей или вздыхать, глядя на луну, редкими одинокими ночами.

Но Джулия Тэнсон оказалась исключением. Она не ловила восторженно каждое его слово, не писала длинных любовных посланий, не умоляла о новой встрече. Джулия осмеливалась возражать ему. Более того, она спорила, злилась, кричала, до последнего отстаивая свою точку зрения. И самое невероятное – Джулия Тэнсон отказала, когда Майкл попытался затащить ее в постель.

И вот сегодня у них состоится свидание. Не совсем свидание, тут же поправил себя Майкл. Во-первых, с нами пойдет Джилли. Во-вторых, на ярмарке будет полным-полно народу, так что можно и не мечтать о том, чтобы остаться наедине друг с другом. В-третьих, у нас вовсе не свидание, а, как выразилась Джулия, очередной акт пьесы. А раз так, то какого дьявола я ломаю голову над тем, что надеть?

Решив так, Майкл натянул первые попавшиеся брюки и рубашку и поспешил в гараж.

Он опаздывал.


Когда Майкл приехал, Джулия уже с нетерпением поглядывала на часы. Джилли в нарядном матросском костюмчике сидела на руках у матери и теребила ее белое платье. Несмотря на довольно скромный вырез и длину до середины колена, Джулия выглядела в нем невероятно соблазнительно.

– Доброе утро, – поздоровался Майкл.

– Привет, – буркнула Джулия, все еще злая на него из-за позавчерашних событий.

– Рада тебя видеть, Майкл! – Кристина широко улыбалась. – Ты выглядишь просто потрясающе.

Только сейчас Майкл заметил, что на нем белая рубашка с темно-синей окантовкой и темно-синие брюки. Невероятно, но случайно выбранная одежда как нельзя лучше гармонировала с белоснежным платьем Джулии.

– Спасибо, Кристина. Твоя дочь тоже выглядит сногсшибательно. Неужели новое платье?

– Угадал, – подтвердила миссис Тэнсон. – Вчера Джулия специально ездила за ним в магазин.

– Отлично. Все наверняка решат, что она приобрела столь очаровательный наряд специально для нашего свидания. – Однако в глубине души Майкл не был уверен, что это так. Воспоминания об аристократичном и утонченном докторе Кроуде никак не давали ему покоя. Чтобы отвлечься, Рэдсток обратился к Джилли: – Ну что, барышня, готова как следует повеселиться на ярмарке после того, как мы повидаемся с доктором? Там будут леденцы, хот-доги, попкорн и куча другой вкуснятины.

– Хочу леденец! – тут же потребовала Джилли.

– Я куплю тебе тонну леденцов, – пообещал Майкл.

Он забрал потянувшуюся к нему малышку у Джулии и посадил к себе на плечи. Радостно взвизгнув, Джилли вцепилась в темные волосы, с гордостью поглядывая на остальных свысока.

– Будь осторожней, – машинально предупредила Джулия. – Смотри, не урони мою дочь.

– Нет проблем, – отозвался Майкл.

– Мужчина с младенцем, – улыбнулась Кристина. – Мне нравится такое сочетание!

– Что ж, обязательно сообщу об этом Крису, – по-доброму подтрунил Майкл.

Кристина хихикнула и, чтобы скрыть смущение, вышла в соседнюю комнату.

– Похоже, отношения между Крисом и твоей матерью складываются как нельзя лучше, – вполголоса заметил Майкл.

– Они заслужили счастья, – коротко ответила Джулия и, посмотрев на часы, добавила: – Нам пора ехать. Ты готов?

– Да. Но прежде чем мы спустимся к машине, ответь мне на один вопрос. Чур, говорить только правду! Тебе ведь не терпится увидеть доктора Кроуда, да?

Джулия пристально посмотрела на него.

– Я должна убедиться в том, что с Джилли все в порядке.

– Не увиливай от ответа, пожалуйста. Ты знаешь, что я имею в виду.

– Мы опоздаем. – Джулия нахмурилась.

– Специально к сегодняшнему дню ты купила новое платье, – продолжал гнуть свое Майкл, пропустив замечание мимо ушей. – Вырядила Джилли в один из лучших костюмчиков. Или все эти старания исключительно ради меня?

Джулия уперлась руками в бедра и гневно начала:

– Если ты, грязное животное, намекаешь...

Вспомнив о том, что мать в соседней комнате, она оборвала себя на полуслове и не долго думая замахнулась, намереваясь дать Рэдстоку пощечину.

Одной рукой перехватив занесенную ладонь, а второй бережно придерживая Джилли, Майкл процедил:

– Однажды я позволил ударить меня. Предупреждаю: во второй раз тебе это с рук не сойдет. Так что впредь думай, прежде чем совершать подобную глупость. – Он резко выпустил женские пальцы. – Мой автомобиль ждет внизу. Пошли, нам пора.

С ненавистью глядя в зеленые глаза, Джулия хрипло прошептала:

– Верни мне дочь и проваливай, Майкл. Я не нуждаюсь в чужих услугах. И как только у тебя язык повернулся сказать, будто я флиртую с доктором Кроудом! Не ты ли недавно утверждал, что я единственная женщина, которая не хочет выйти замуж?

– Но ты могла и переменить решение, – цинично возразил Майкл. – Роберт Кроуд утончен, изыскан, обладает хорошими манерами. Одним словом, не чета здешним фермерам. Кроме того, я слышал, что он довольно богат. Чем не повод изменить своим принципам?

– У тебя извращенное понятие о женщинах, Майкл. Далеко не все из нас похожи на Аманду Брайан.

– Что-то сильно сомневаюсь. У большинства женщин калькулятор взамен сердца.

– Большинство мужчин не, лучше, – с горечью возразила Джулия.

Вспомнив печальную историю ее жизни, рассказанную Крисом, Майкл осторожно спросил:

– Ты имеешь в виду Фрэнка?

– Не твое дело! – огрызнулась Джулия.

Джилли, давно насупленно наблюдавшая за ожесточенной перепалкой взрослых, наконец не выдержала и тихонько захныкала.

– Мама? – жалобно позвала она и потянулась к ней.

Джулия тотчас же взяла дочку у Майкла и крепко прижала к груди.

– Мамочка здесь, моя родная, – прошептала она, укачивая девочку. – Не бойся, Джилли, все хорошо. Мамочка никому не даст тебя в обиду.

С надеждой посмотрев на дверь, Джулия попыталась проскользнуть мимо Майкла. Но тот преградил ей дорогу.

– Куда ты направляешься?

– В больницу. Будь любезен, дай пройти.

– Ни за что. Ты обещала, что позволишь отвести себя и Джилли на прием к врачу. Чем больше времени мы будем проводить вместе, тем скорее окружающие поверят в серьезность наших отношений.

Серые глаза Джулии гневно блеснули.

– Неужели ты думаешь, что я сначала позволю обливать меня грязью, а потом как ни в чем не бывало продолжу изображать наивную и по уши влюбленную дурочку?

– Опомнись, Джулия! Ты же дала слово!

– Нет, Майкл, так дальше...

– Вы еще здесь? – раздался удивленный голос Кристины. – Смотрите, как бы не опоздать к назначенному часу.

– Мы уже идем, – пробормотал Майкл и за плечи подтолкнул Джулию к выходу.

Однако Кристина остановила их.

– Подожди минутку, Майкл. Моя дочь так редко надевает платье, что я просто не могу ею налюбоваться. Ну разве она не красавица? – Миссис Тэнсон восхищенно зацокала языком. – Если бы ты знал, скольких трудов мне стоило уговорить Джулию поехать в магазин и купить себе что-нибудь приличное! В ее шкафу висят одни джинсы да ковбойки. Ты не поверишь, но наряд, в котором моя дочь ходила в кино, в последний раз одевался еще до рождения Джилли. – Не замечая отчаянных попыток Джулии мимикой и жестами остановить ее, Кристина продолжала: – А моя внучка сегодня выглядит как конфетка! Я специально выбрала для Джилли этот костюмчик, чтобы мой ангелочек был лучше всех на ярмарке!

– Нам пора, мама, – наконец ледяным тоном прервала Джулия разглагольствования Кристины. – Майкл ждет.

Ойкнув, миссис Тэнсон торопливо попрощалась с молодыми людьми и закрыла за ними дверь.

Как только Джулия и Майкл отошли подальше от двери, молодая женщина сбросила его руку с плеч и твердо сказала:

– Я не поеду с тобой.

– Ты обещала, – неуверенно напомнил Майкл, сгорая от стыда. – Я... я... В общем, прошу прощения за несдержанность. Я не знал, что тебя уговорили купить новое платье. И что Джилли одевала Кристина.

– Это не оправдание.

– Но Джулия, ты должна хотя бы попытаться меня понять, – с мольбой в голосе произнес Майкл. – Я знаю, мы только притворяемся, но... Мое мужское самолюбие задела сама мысль о том, что женщина, с которой я иду на свидание, принарядилась ради другого человека.

– Я действительно надела это платье ради одного человека, – тихо сказала Джулия. – Но не ради доктора Кроуда. Ради моей матери.

Она отвернулась и стремительно зашагала вниз. Майклу ничего не оставалось, как последовать за ней.

До самой больницы они практически не разговаривали.

С невероятным трудом Майклу удалось уговорить Джулию возобновить их соглашение. Однако на все попытки завести дружескую беседу она отвечала предельно кратко или же сердито отмалчивалась.

Как и предполагалось, врачебный осмотр подтвердил, что Джилли в полном порядке. Доктор Кроуд, окончательно убедившись в том, что его ухаживания напрасны, воспринял неудачу с философским спокойствием. На прощание он крепко пожал руку молодой матери и от души пожелал ей и ее ребенку счастья.

Когда Джулия с дочерью вышли из кабинета, Майкл, беспокойно вышагивавший под дверью, незамедлительно бросился к ним.

– Что сказал доктор, Джилли? – намеренно обратился он к малышке, тем самым укоряя ее мать за молчание.

Но Джулия, которую хорошие новости привели в приподнятое расположение духа, и сама решила прекратить играть в молчанку.

– Ты оказался прав, – сказала она. – Джилли полностью поправились. Кроме того, доктор Кроуд тоже считает, что посещение ярмарки пойдет ей только на пользу. Положительные эмоции для ребенка важнее соблюдения режима дня.

– Смотрите, кто заговорил! – поддразнил ее Майкл, но, увидев, что молодая женщина вновь готова нахмуриться, поспешно добавил: – Ну-ну, не прячься обратно в раковину. Я рад, что с Джилли все в порядке. Но еще больше я рад, что ты перестала на меня злиться. – Он встревоженно заглянул в серые глаза. – Ведь это так?

Джулия невольно улыбнулась.

– Не волнуйся, Майкл, я в самом деле больше не сержусь... Да и ты прости меня за излишнее упрямство, – после некоторых колебаний извинилась она. – Глупо было так по-детски вести себя из-за пустякового недоразумения.

– Вот и славно! – обрадовался Майкл. – Мне совсем не нравится, что мы цапаемся с тобой, как кошка с собакой. Трудновато разыгрывать влюбленного пастушка, когда так и хочется отшлепать чересчур строптивую пастушку.

– Честно признаться, я чувствую то же самое, – засмеялась Джулия. – Ну как я могу называть тебя «милый», когда на языке упорно вертится слово «болван»?

Когда они перестали хохотать, Майкл сказал:

– Что ж, постараемся больше не ссориться из-за ерунды, которая мешает совершенствованию наших актерских талантов. Просто попробуй вообразить, будто мы старые приятели, которым пришло в голову немного подурачиться, – предложил он и, немного выждав, протянул руку. – Итак, будем друзьями?

Джулия с чувством пожала мужскую ладонь.

– Будем наслаждаться жизнью и восхищаться тем, как ловко у нас получается водить за нос других, в особенности Аманду. Раз уж ты втянул меня в эту авантюру, то надо постараться провернуть ее с блеском!

– И завоевать главный приз на ежегодном ярмарочном конкурсе влюбленных сердец, -подхватил Майкл, которому понравился задорный блеск в серых глазах Джулии. – Клянусь, с таким воодушевлением, как у тебя, это не составит ни малейшего труда!


Припарковавшись на переполненной стоянке возле ярмарочной площади, Майкл обошел машину спереди и вынул Джилли из специального детского кресла. Посадив ребенка к себе на плечи, он галантно распахнул пассажирскую дверцу и помог Джулии выйти.

Заметив, с каким любопытством за ними наблюдают окружающие, Майкл поцеловал спутницу в губы и, по-хозяйски обхватив за плечи, повел к торговым рядам.

На этот раз Джулия не вздрагивала от каждого прикосновения мужчины. Предложение Рэдстока рассматривать все как забавную игру помогло избавиться от мучительного напряжения. Теперь в объятиях Майкла она вновь ощущала покой и безмятежность, как когда-то в больнице.

Смеясь и обмениваясь впечатлениями по поводу увиденного, они не спеша шли вдоль торговых рядов. Джилли, восторженно взирающая на праздничную суету с высоты широких плеч Майкла, чувствовала себя на вершине блаженства. Изо рта малышки торчал обещанный леденец.

– Ой, Майкл, посмотри, какая прелесть!

Джулия восхищенно замерла у прилавка с индейскими украшениями.

Майкл вытянул из кучи безделушек кожаный шнурок с бахромой и подвешенным на него амулетом и спросил:

– Нравится?

– Очень! – Джулия повернулась к старухе мексиканке, присматривающей за товаром, и спросила: – Скажите, пожалуйста, от чего этот оберег?

– Редко кто интересуется этим, – неторопливо произнесла старуха, внимательно разглядывая стоящую перед ней пару. – Янки покупают такие вещи разве что детишкам на забаву. Лишь немногие помнят, что это не просто побрякушки, а могущественные талисманы.

Джулия благоговейно дотронулась до одного из украшений.

– Вы сами делаете их?

– Да. В моих жилах течет некоторая толика и индейской крови. Моя бабка была индианкой. Именно она обучила нас с сестрой искусству создавать украшения, обладающие магической силой. Вот это, – старуха указала на один из предметов, – защищает своего хозяина от сглаза. Амулет, на которой смотрит маленькая леди, приносит здоровье. А ожерелье, которое держит в руках мужчина, – любовный оберег. Их дарят возлюбленным, дабы сохранить взаимную любовь на всю жизнь.

– Я беру его, – без колебаний произнес Майкл.

Он хотел было надеть украшение на шею Джулии, но та воспротивилась.

– Не надо, Майкл. С такими вещами не шутят. Мы ведь только притворяемся, помнишь?

– Помню, но все равно хочу подарить тебе это.

– Не отказывайтесь, красивая леди, – подала голос старая мексиканка. – Откуда вам знать, что руководит поступком вашего спутника? То, что вы принимаете за ложь, вполне может оказаться правдой. Да и вам самой еще предстоит разобраться в собственных чувствах.

Пораженная словами старухи, Джулия безропотно опустила руки и позволила Майклу надеть на себя индейский амулет.

– Так-то лучше, – улыбнулась мексиканка. – Поверьте, никто случайно не вытягивает этот оберег из общей кучи украшений. И он неспроста очутился именно на вашей нежной шейке. Вы оба еще попомните мои слова!

Майкл расплатился за ожерелье и еще за браслет, который приглянулся Джилли. Поблагодарив старуху за интересный рассказ, они двинулись дальше.

– Как думаешь, мексиканка наврала про всякие любовные обереги и прочую чепуху? – спросил Майкл.

Джулия пожала плечами.

– Откуда мне знать? – Она задумчиво посмотрела на дочку, зачарованно разглядывающую индейский браслет. Какое странное совпадение: Джилли выбрала амулет, который приносит здоровье! – Возможно, это всего лишь небылицы для привлечения покупателей. Но и не исключено, что кое-что может оказаться правдой.

– А тебе хотелось бы, чтобы кое-что оказалось правдой?

Вопрос был задан явно не из праздного любопытства. Джулия поняла это, как только ощутила на себе напряженный взгляд зеленых глаз.

– Неважно, – пробормотала она и торопливо направилась к ближайшей палатке, сделав вид, будто заинтересовалась продаваемым там товаром.

По несчастью, им оказалась конская сбруя. Увидев вытянувшееся лицо Джулии, Майкл не удержался и съехидничал:

– И давно ты увлекаешься уздечками и чересседельниками?

– Ты что-то имеешь против? – огрызнулась Джулия.

– Нет-нет, ни в коем случае, – счел за лучшее уклониться от ссоры Майкл. – Но мне кажется, что любоваться на живых лошадей гораздо интереснее, чем на их сбрую. Хочешь посмотреть на лошадок, Джилли?

– Хочу!

Девочка начала нетерпеливо вертеться и озираться по сторонам в поисках любимых животных. Опасаясь, как бы она не свалилась, Майкл снял Джилли с плеч и удобно устроил ее на одной руке.

– Давай теперь я понесу малышку, – предложила Джулия. – Джилли довольно тяжелая.

– Не тяжелее, чем тюк с сеном, – весело возразил Майкл и обвил свободной рукой талию молодой женщины. – Ну что, идем?

В рядах, где торговали животными, они провели не меньше часа. Не обращая внимания на протестующие возгласы Джулии, Майкл позволил Джилли немного поиграть с ягнятами и козлятами, а также перегладить всех лошадей. Девочка совсем не заинтересовалась клетками с курами и утками, но зато ни за что не хотела отходить от корзины со щенками немецкой овчарки.

– Хочешь подержать одного? – предложил Майкл, заручившись согласием продавца.

– Да! Вот этого!

Джилли показала на самого крупного щенка. Майкл немедленно достал его из корзины и протянул девочке. Малышка завизжала от восторга и принялась упоенно возиться с мохнатым комочком шерсти, не обращая внимания ни на что вокруг.

Когда настала пора возвращать щенка, Джилли разрыдалась. Джулия немедленно кинулась утешать дочку. Однако малышка никак не желала успокаиваться и все тянулась к заветной корзине.

Обычно Майкла раздражали плачущие дети. Но сейчас его сердце разрывалось от жалости. Он даже хотел купить для Джилли полюбившегося ей щенка. Однако, подумав, как трудно держать в квартире немецкую овчарку, отказался от этого намерения. Да и вряд ли Джулия обрадовалась бы подобному приобретению.

Едва Джилли немного успокоилась, они поспешили увести ее к аттракционам. При виде крутящейся карусели малышка окончательно перестала кукситься и вновь заулыбалась. Вздохнув с облегчением, Майкл купил сразу несколько билетов и заботливо усадил девочку в красно-желтую лодку.

Наблюдая за Джилли, Джулия с Майклом расположились в тени раскидистого дерева.

– Почему бы тебе не завести для дочери какого-нибудь домашнего питомца? – осторожно осведомился Майкл, не забывая старательно обнимать спутницу за плечи. – Ты же видела, как Джилли понравились щенки.

– Детям полезно знать, что они не могут получить все, о чем просят.

– Согласен. Однако ребенок вырастает совсем другим, когда ему есть о ком заботиться. Например, о том же щенке.

– А у тебя в детстве был щенок? – неожиданно поинтересовалась Джулия.

Ей почему-то захотелось узнать о Майкле как можно больше.

– Три или четыре. – Лицо Майкла просветлело, став от этого еще привлекательней. – У нас на ранчо всегда было много собак. Первого щенка отец подарил, когда мне было четыре года. Он считал, что забота о собаке приучает ребенка к ответственности. Я назвал моего любимца Снежок, за что надо мной потом долго смеялись. – Заметив недоумение на лице Джулии, Майкл пояснил: – Щенок был абсолютно черный. Однако я так мечтал о снеге, что другой клички не мог и представить.

– А по-моему, Снежок очень милое имя, – рассеянно произнесла Джулия.

Ее мысли были далеки от собак, как никогда. Она вдруг поняла, что только что узнала Майкла с совершенно другой стороны. Кто бы мог подумать, что под столь жесткой оболочкой скрывается нежное, романтическое сердце? Неужели весь этот эгоизм и самовлюбленность не более чем защитная броня, оберегающая его от Аманды и прочих охотниц за мужчинами? А до чего же у Майкла чудесные зеленые глаза, вспыхивающие золотистыми искорками, когда он смеется...

Что-то ты совсем растаяла, подруга, насмешливо осадила себя Джулия. Гляди, как бы не получить по носу. Ну и что с того, что Майкл ухаживает за тобой и возится с Джилли? Ведь это всего лишь часть задуманного спектакля. Спектакля для Аманды, не для тебя. Что с того, что он целовал и обнимал тебя наедине, без свидетелей? Ведь Майкл сейчас не может встречаться с другими женщинами, вот и решил немного позабавиться. Что с того, что он приревновал ее к доктору Кроуду? Ведь он сам объяснил, что то была не настоящая ревность, а лишь естественная реакция собственника.

Да будь Майкл тысячу раз хороший, он все равно не для тебя. Так что губы не раскатывай в надежде на взаимную любовь.

Взаимную любовь?

Джулия похолодела. Нет, это невозможно, подобное просто не могло произойти! Бред! Похоже, она слегка перегрелась на солнышке. Домой, как можно скорее домой! Приложить лед ко лбу, подставить голову под ледяную воду – и все пройдет...

Однако в глубине души Джулия понимала, что это не поможет. Случилось непоправимое: она полюбила Майкла Рэдстока.

– Мечтаешь о снеге? – вернул Джулию к действительности голос Майкла.

– О снеге? Ах да... – Слава Богу, он не умеет читать чужие мысли! – Я в детстве тоже мечтала своими глазами увидеть сияющие снежные вершины. Но, конечно, не настолько, чтобы назвать черную собаку Снежком! – нервно рассмеялась Джулия.

– Интересно, а как бы Джилли назвала своего щенка? – как бы невзначай спросил Майкл.

– Никакого щенка не будет, Майкл. Мы живем в съемной квартире. В таких условиях невозможно завести собаку.

– А почему бы тебе и Джилли не переехать?

– Господи, что я слышу! – прервал их разговор резкий женский голос. – Он уже предлагает переехать к себе!

Позади них стояла Аманда Брайан.

Загрузка...