Мари вернулась обратно на кухню и, прежде чем я успела что-то сказать, выхватила из ящика фартук. Потом прижала его к моей талии и велела одеть. Я как раз завязывала шнурки на спине, когда она поставила на стол коробку с яйцами и миску, а затем всыпала в посуду муку.
Я было хотела перехватить Мари за руку, вдруг хозяйка сошла с ума, но в этот момент она стрельнула в меня водой из пульверизатора для орошения листьев салата, а затем бросила горсть муки. Я расчихалась и вытерла лицо рукой. Совершенно сбитая с толку, я вообще не понимала, что же делать дальше.
— Я учу тебя печь, — заявила Мари. — У тебя плохо получается. — Она кивнула Герти. — Оставайтесь там, чтобы он не увидел ни вашей хромоты, ни грязных штанов.
Затем она умчалась из кухни как угорелая.
Я ошарашено посмотрела на Герти.
Кости, древний пес-ищейка Мари, поднял голову со своей лежанки в углу, пару секунд разглядывал нас, а потом снова захрапел.
— А она хороша, — заметила Герти. — Как насчет того, чтобы принести мне стакан молока и печенье… будет выглядеть более правдоподобно.
Я услышала, что Мари открыла входную дверь, и взяла молоко и печенье для себя и Герти. Чего это все хорошее от маскировки только ей? Как будто это она тащила меня целый квартал.
Я подала молоко с печеньем Герти и поспешила обратно за кухонную стойку. Схватила с полки поваренную книгу — вовремя, в кухню вошли Картер и Мари.
Подозрительно оглядев Герти, он кивнул, а после перевёл взгляд на меня и поднял брови:
— И что это значит?
— Обучаю ее печь, — ответила хозяйка, — вернее, пытаюсь. Наверное, лучше просто продолжать угощать ее нашей выпечкой.
Картера это ничуть не убедило.
Я пожала плечами.
— Ну что сказать? Я умею есть, а печь в таком случае необязательно. Никогда не предполагала, что готовить тесто так сложно… или так грязно.
— Значит, я должен поверить, что ты весь вечер здесь кулинарила?
— Нет, — возразила я. — Мы только начали, перед тем как ты постучал в дверь. Раньше я была занята едой. Настраивалась, какие должны быть на вкус мои будущие творения.
— Угу. Почему ты припарковала «джип» за углом?
— Когда мы приехали, перед домом Мари невозможно было встать, — вмешалась Герти. — Наверное, половина Греховодья привезла Полетт свои запеканки.
— Понятно, а почему Ида Белль не пришла на урок кулинарии?
— Мы решили, что это не очень-то хорошая идея, — ответила я. — Ну, знаешь, тут Полетт живет через дорогу, и все такое. Кроме того, она с женщинами из Общества греховодных дам простегивает одеяла.
Картер покачал головой, но всё же решил, что для разнообразия мы ничего не затеваем, а если и затеваем, то он никогда от нас ничего не добьется. Картер сменил тему и перешел к полицейским делам.
— Что именно вы видели, Мари? — спросил он.
— Я наводила порядок в гостиной… Мы сидели и смотрели телевизор… Я увидела кого-то на противоположной стороне улицы. И подумала, что как-то странно, ведь все уже ушли на бдение, поэтому подошла к окну получше рассмотреть.
— И вы заметили, что кто-то вошел в дом Полетт через заднюю калитку?
— Было два человека, но они стояли ко мне спиной. Я вообще их не разглядела.
— И что же вы тогда сделали? — спросил помощник шерифа.
— Я крикнула Фортуне и Герти, чтобы они глянули, только те люди уже вошли в патио. Мы подождали минуту, но они так и не вышли. Фортуна потребовала, чтобы я позвонила вам, и как раз подъехали Полетт с кузеном. Они вошли внутрь. Понаблюдав пару минут, мы вернулись на кухню.
Картер прищурился, глядя на нее.
— Вот так просто. Вернулись сюда как ни в чем не бывало?
Мари пожала плечами.
— Да, на заднем дворе у Теда остался только старый гриль. К тому времени уж совсем стемнело. Те первые могли уйти, и я бы их даже не заметила. — Мари глубоко вздохнула. — А с Полетт и ее братом все нормально? Эти люди ведь не залезли в дом?
— На самом деле они были внутри. Заднее окно выбито, и, по-видимому, воры поднялись на чердак, чтобы спрятаться, когда Полетт с кузеном вернулись домой. Полетт направилась прямиком в свою спальню, а Тони — в ванную для гостей. Мужчины попытались улизнуть с чердака, и Тони, выходя из ванной, столкнулся с ними. Один парень ударил его ломом, а потом оба вора сбежали.
Мари закрыла рот руками.
— О боже, — вскрикнула Герти. — С Тони все в порядке?
Картер кивнул.
— Взломщик малость промазал. У Тони на плече будет чертовски большой синяк, но вероятно, кости целы.
Я покачала головой.
— Что за люди такие, совершают грабеж, когда вдова на церковной службе?
В этот момент коробка, которую я сунула в лифчик, впилась в грудную клетку. Я мысленно помолилась, чтобы Бог не поразил меня молнией за лицемерие прямо в доме Мари.
— Не знаю, — ответил Картер. — Я поручил Полетт проверить, не пропало ли чего. Возможно, у воров не было достаточно времени. Хорошо, что вы их заметили, Мари.
Та покачала головой.
— Бывают дни, когда я не понимаю, куда катится наш город.
Ее слова так точно отражали мысли самого Картера, что я стала внимательно следить за ним, ожидая реакции. Но похоже, во время работы помощник шерифа прятал самые сокровенные мысли, поэтому выражение его лица совсем не изменилось.
— Уверен, нарушители закона есть в каждом городе. И в Греховодье их всегда хватало. Я, правда, подобной дикости не видел, но сейчас весь мир, кажется, скатывается в тартарары. Чем наш городок лучше?
Мари вздохнула.
— Пожалуй, вы правы.
— Спасибо за информацию, — сказал Картер. — Мне лучше вернуться в дом Полетт, пока та не набросилась на помощника шерифа Бро. Нужно уладить все до того, как закончится ночь.
Он кивнул нам и вышел из кухни. Хозяйка поспешила за ним, и мы услышали, как закрылась и защелкнулась входная дверь. А потом Мари вбежала обратно на кухню и рухнула на стул напротив Герти.
— О боже! — воскликнула она. — Не понимаю, как вы обе постоянно так делаете. Такое чувство, что у меня сейчас сердечный приступ случится.
— Мы не занимаемся этим постоянно, — возразила Герти. — Разве что в последнее время приходится скрывать больше, чем обычно.
— Ты была великолепна, — похвалила я Мари. — Очень профессионально. Я бы никогда не додумалась до такой маскировки, да ещё так быстро.
Мари улыбнулась.
— Это потому, что ты действительно ничего не понимаешь в кулинарии. Я просто ухватилась за средство, к которому постоянно прибегаю, когда оказываюсь в беде. Только на сей раз оно спасло мою задницу, а не сделало ее шире.
— Эй, мне ведь не обязательно по-настоящему учиться готовить?
— Не надо! — Герти и Мари подняли руки.
— Ну хоть поодиночке выразили бы свое мнение. Чёрт побери.
Мари вскочила со стула и забегала по кухне, явно опасаясь, что я заупрямлюсь:
— Сними фартук, вытри лицо и возьми себе печенья. Я тут всё уберу.
Ей не пришлось повторять дважды. Я схватила горсть печенья со стойки и содовую из холодильника и направилась к столу.
— Как ты думаешь, какие фотографии искали те мужики? — спросила Герти.
— Откуда вы знаете, что они искали фотографии? — поинтересовалась хозяйка.
— Мы услышали их разговор через вентиляционные отверстия. — Я залезла рукой в спортивный бюстгальтер и вытащила шкатулку. — Не знаю, о каких снимках речь, но надеюсь, что они тут.
Герти выпучила глаза.
— Где ты её взяла?
— Стащила с того стола, с которого мы вышли на крышу.
Мари шумно вздохнула.
— Вы вышли… Нет, неважно. Я не хочу этого знать.
Я потянула крышку, но та была заперта.
— У тебя есть нож для колки льда?
Мари покачала головой.
— Может в такое и нелегко поверить, но у нас уже много лет стоят холодильники с ледогенераторами.
— Мари не ловит рыбу, — пояснила Герти. — Вот если бы мы сейчас были у меня или у Иды Белль, там бы нашелся такой ножик.
— А что-нибудь маленькое и тонкое, — попросила я.
Мари с минуту хмурилась, потом просияла.
— Как насчет вязальной спицы?
— Прекрасно.
Она поспешила в гостиную и вскоре вернулась с длинной тонкой спицей. Вставив ту в замок, я повертела отмычку, пока не услышала щелчок. Мари склонилась надо мной, а Герти обошла стол, чтобы получше рассмотреть. Я открыла крышку. Внутри лежали фотографии.
Я достала всю стопку и посмотрела на верхнюю.
— Не пойму. Просто мужчина и женщина целуются в баре.
Мари прикрыла рукой рот, а у Герти распахнулись глаза.
— Не просто мужчина, — объяснила Герти, — а наш банкир, а женщина — сестра его жены.
Я отложила фотку и перешла к следующей.
— Это один из братьев Сент-Клер, — сказала Мари, указывая на курящего парня.
— Он курит косяк, — отметила я.
— Серьезно? — Мари наклонилась, чтобы как следует рассмотреть фото. — Никогда их сама не видела. С его матерью случится припадок.
— Он взрослый, — заметила я, — мать это переживет.
Герти покачала головой.
— Его младший брат умер от передозировки наркотиков. С тех пор Нона Сент-Клер стала совсем другой. Узнай она, что и другой сын балуется…
Меня охватило дурное предчувствие, и я переключилась на следующее фото. На картинке был мускулистый мужик, заходящий в лачугу на байю.
— А здесь что не так? — поинтересовалась я.
Герти присвистнула:
— Жена этого человека семь лет назад заявила о пропаже мужа в море, а совсем недавно официально объявила его мертвым.
— Выдавала желаемое за действительное? — спросила я.
— Решила получить страховку.
Я положила снимки на стол.
— Мне кажется, я поняла, что всё это значит.
— Что? — спросила Герти. — Потому что я в полной растерянности.
— Я считаю, наш дружочек Тед шантажировал людей.
— О боже, — проговорила Мари и плюхнулась на стул рядом со мной.
Герти присвистнула:
— А потом он покупал на эти деньги вещи и раздавал их, создавая образ хорошего парня. Каков делец.
Я кивнула:
— Держу пари, кое-кто из тех, кому он делал подарки, были теми же самыми людьми, у которых он вымогал деньги?
— Неудивительно, что мужчины его терпели, но на самом деле ненавидели, — покачала головой Герти. — Для таких фокусов нужно иметь яйца.
— Не говоря уже о том, чтобы баллотироваться в мэры, — заметила Мари. — О чем, черт возьми, он думал? Люди убили бы за…
— Вот именно, — перебилая.
— Но кто из них? — спросила Герти. — Здесь фотографий двадцать наберется, и возможно, еще больше он спрятал где-то в другом месте.
Мари нахмурилась.
— Мне Тед не нравился. Постоянно разглядывал всех так… как будто мысленно раздевал… никогда не предполагала, что он настолько глуп и пойдет на такой риск. Неужели так сильно нуждался в деньгах? Как ты думаешь?
— Возможно, — ответила я, — а может, просто делал то, что было для него естественно.
— Что ты имеешь в виду? — спросила Герти.
— Вы знаете подробности жизни Теда до того, как он переехал в Греховодье?
— Немного, — ответила Герти. — И только то, что он сам о себе рассказывал.
Я кивнула:
— Так может он ничего и не унаследовал? А поселился здесь, чтобы спрятаться от своего прошлого?
— Укрыться в Греховодье? — переспросила Мари. — Не думаю, что тут подходящее место.
— О, — возразила Герти, бросив на меня веселый взгляд. — Я считаю, наш город — идеальное место для конспирации. Кто вообще к нам заглядывать-то будет?
— Понимаю, к чему вы клоните, — сказала Мари. — Но мы не знаем наверняка, что же у него произошло.
— Думаю, я недалека от истины, — ответила я. — Вы что-нибудь знали о том, что запечатлено на этих фотографиях?
Обе женщины покачали головами.
— То-то же, а человек, который прожил здесь всего два года, сумел накопать компромат на всех в городе. Вы уверены, что он не делал такое раньше — часто и профессионально?
— Не очень, — ответила Герти. — Так, черт возьми, как нам быть?
— Я полагаю, тебе следует передать фотографии Картеру, — сказала Мари. — Один человек уже из-за них умер. Я не меньше вас беспокоюсь за Иду Белль, но не хочу, чтобы люди, которые мне дороги, подвергались риску. Сегодня вечером у меня чуть не случился сердечный приступ, и это еще до того, как я узнала, что вы бродили по крыше.
Я сдержала вздох. Мари — одна из самых милых людей, которых я когда-либо встречала, и мне очень не хотелось ее разочаровывать, но все же придется.
— Я не могу передать фотографии Картеру, не объясняя, где их взяла. Вряд ли он благосклонно отнесется к тому, что мы с Герти вломились в дом. Особенно учитывая, что другие сделали то же самое и напали на одного из жильцов.
— О! — Лицо Мари вытянулось. — Я даже не подумала об этом.
Я мысленно прикинула варианты, как передать снимки Картеру, при этом не выдав себя. Но тогда не выстраивалась последовательность доказательств. А без них судья не допустит фото для рассмотрения в процессе.
Заколдованный круг. Я нашла доказательства, почему люди желали смерти Теду. Вряд ли их когда-либо обнаружил бы Картер, ведь у него не было причин брать ордер на обыск в доме покойного. Однако задействовать улики я не могла.
По крайней мере, на законном основании.
— Узнаю этот взгляд, — отметила Герти. — У тебя возникла идея.
— На самом деле даже две.
— Ну что ж, выкладывай. Я не становлюсь моложе.
— Во-первых, нам нужно покопаться в прошлом Теда и Полетт. Во-вторых, надо проследить за людьми, которые на этих снимках.
— Проследить? — удивилась Мари. — Ты имеешь в виду шпионить за ними?
Я кивнула:
— Именно.