ГЛАВА 1

Аврора

Всякий раз, когда я смотрела свой любимый рождественский фильм «Реальная любовь», я всегда надеялась, что закончу, как Кира Найтли с милым Эндрю Линкольном, который признаётся мне в любви на открытках, написанных от руки. Или, может быть, я была бы Мартиной Маккатчен, которую застукали целующейся с сексуальным премьер-министром, который, надеюсь, похож на молодого Хью Гранта.

Но оказалось, что я чёртов Колин Ферт.

Мой партнер мне изменял.

Как специалист по позитивному настрою и здоровому образу жизни, вся карьера которого была построена на обучении людей тому, как стать счастливее, успешнее и строить полноценные отношения, мог вляпаться в это?

Отказ — просто переадресация! Иногда вам нужно, чтобы он изменил вам, чтобы вы могли двигаться дальше и найти подходящего мужчину!

Очевидно, вы могли сбежать на другой континент после того, как месяц прятались в доме своей мамы. В единственное место, которое, по вашему мнению, могло спасти вас от растущей нехватки уверенности в себе и вдохновения. Это две вещи, от которых зависит ваша карьера.

И когда такси подъехало к деревянной арке, на которой висели железные буквы, обозначающие ранчо «Закат», а приятные воспоминания сняли напряжение, оставшееся после путешествия, я искренне надеялась, что я права.

Помню, мне всегда нравилась долгая поездка из аэропорта к моей двоюродной бабушке. Я наблюдала, как город постепенно сменялся причудливыми посёлками и холмистыми полями на фоне чернильных гор. Проезжая длинный отрезок дороги от Ивового хребта, я видела большой деревянный дом на грунтовой дороге, расположенный так идеально напротив двух высоких горных вершин, где солнце всегда садилось между ними, заливая всё оранжевым сиянием. Прямо как сейчас.

Именно так бабушка Грейс придумала название для ранчо — «Закат». Именно поэтому, а также потому, что её любимой поговоркой всегда было: «Закаты — доказательство того, что, несмотря ни на что, каждый день может закончиться прекрасно». Напоминание, в котором я нуждалась.

Мне пришлось подавить всхлип, рвущийся из груди, когда я поняла, что больше никогда не услышу от неё таких слов, она была лучшим человеком, который смог бы подбодрить меня после всего, что произошло с Джейком. У неё всегда было решение для всего, как у воплощенной книги по самопомощи.

Думаю, мне просто нужно было найти способ быть сильной и сказать это самой себе. Вот что она бы посоветовала мне сделать.

И всё же, я думала, что это самое близкое к расслаблению чувство, которое испытывала с тех пор, как вернулась с похорон, устроенные нами для неё в Лондоне. И всё, что для этого потребовалось — десятичасовой перелет через весь мир. Немного чересчур, но будем надеяться, что это хороший знак — то, что приезд сюда, чтобы отремонтировать и продать это место, может дать мне столь необходимую психологическую перезагрузку.

Если я хотела сохранить свою работу, спокойствие мне понадобится.

Густые оттенки янтаря и шафрана растворились в васильковом небе над головой, последние золотистые лучи солнца, пробивающиеся из-за гор, освещали окружающие пастбища. Такси остановилось у арки, солнечный свет отразился от вывески.

— Хорошо, мисс Джонс. Приехали, — объявил водитель. Мужчина средних лет по имени Люк, который большую часть пути расспрашивал меня, какие слова мы произносили по-разному на другом конце света — например, шоколад вместо конфет или джем вместо желе.

Впрочем, я не возражала, это помогло мне отвлечься от того факта, что за весь полёт мне не удалось придумать ни одного предложения для нового поста или поста в Инстаграм. Сейчас я даже не могла решиться проверить свою электронную почту, зная, что там будет письмо от журнала с прикрепленным графиком работы редакции и пробелами напротив моего имени.

Боже, мне отчаянно нужна была эта поездка, чтобы снова обрести страсть к писательству, потому что, несмотря на то, что я могла сделать симпатичную фотографию или видео для своей ленты, моим подписчикам нужны подписи. Они здесь ради вдохновляющих цитат и знаний, которые помогли мне построить свой бизнес. Вот для чего я всё это делала, мне нравилось учить людей и делиться тем, чему я научилась.

Осознав, что мне нужно дотащить до дома, который находился примерно в девяноста метрах вверх по дороге, два больших, битком набитых чемодана, я наморщила лоб.

— О, вы не могли бы помочь мне подняться до дома, пожалуйста?

Люк отстегнулся, вышел из машины и открыл мне дверцу. Уважение ему за старые добрые манеры джентльмена.

— Извините, мисс, но мистер Хенсли предпочитает, чтобы мы держались подальше от частной собственности.

Он протянул руку, пригласив меня выйти из авто.

Я стала слегка раздражённой. Может, это и частная собственность, но формально теперь это моя частная собственность. Хотя, я этого не говорила, потому что в моём представлении это звучало слишком претенциозно, и я всё ещё не до конца осознала всю правду моего положения.

Ранчо «Закат» теперь моё.

Не могла поверить, что она оставила его мне.

Потому что это больше, чем просто большой дом, в котором я жила каждое лето, когда росла. А целый бизнес, которым моя двоюродная бабушка с трудом управляла в условиях экономического кризиса. Вот почему бабушка Грейс ещё до того, как я унаследовала ранчо, начала перестраивать многие старые здания под гостевые дома, чтобы найти способ компенсировать инвестиции, которые неожиданно понадобились ранчо.

И теперь мне предстояло всё уладить. Внучатая племянница, которая всегда была слишком нервной, чтобы научиться ездить верхом.

Я немного была обеспокоена тем, что эта поездка не будет такой расслабляющей, как я думала.

Тем не менее, я вылезла из машины и порылась в сумочке.

— Сколько я вам должна?

— Не нужно, мистер Хенсли оплатил всё заранее. — Люк обошёл машину и достал из багажника два моих фиолетовых чемодана. После этого он вытер лоб. — Вы привезли с собой в них всю королевскую семью?

Я рассмеялась и повесила сумочку на плечо, удивленная, что мистер Хенсли, владелец ранчо, который работал у моей двоюродной бабушки, не упомянул об этом. Хотя он даже не ответил на моё предыдущее сообщение, в котором я сообщила ему, что была в такси. Что-то подсказывало мне, что он не очень разбирался в технике.

— Ха-ха, нет, но я здесь на несколько недель, так что хотела убедиться, что мне хватит вещей.

Люк улыбнулся и кивнул.

— Что ж, если вам когда-нибудь понадобится такси до Ивового хребта, у вас есть мой номер телефона. Приятного пребывания, мисс Джонс.

— Спасибо, Люк. Хорошего вам дня.

Я отодвинула свои чемоданы в сторону и посмотрела, как Люк уезжал. Затем свернула на грунтовую дорогу впереди, глубоко вдохнула, готовясь обильно вспотеть за две минуты пути до дома.

Прошло тридцать секунд, а я уже запыхалась. Возможно, последние несколько недель я и не занималась фитнесом, несмотря на то, что выкладывала старые видео с йогой, которые, к счастью, сохранила, чтобы показывать своим подписчикам в социальных сетях, но я ни в коем случае не непригодна для этого. Смена часовых поясов, вероятно, тоже не улучшила моё состояние. Или это потому, что я так и не научилась упаковывать вещи и теперь страдаю из-за этого.

Я остановилась, чтобы немного передохнуть, и залюбовалась домом впереди — он был весь из тёмного дерева, с высокими окнами, толстыми деревянными столбами и каменными трубами, с полукруглой верандой, за которой были спрятаны мои любимые качели. В стиле бабушки Грейс всегда было что-то модно контрастирующее — идеальное сочетание деревенского и современного. Даже внутри кухня и гостиная полностью открытой планировки, за дверями которых были спрятаны несколько небольших комнат для офиса и уютный бар. Тем не менее, она просто наполнила эту воздушную атмосферу разномастными персидскими коврами, яркими вышитыми подушками и непристойным количеством растений.

Боже, я скучала по этому месту. Жаль, что в последнее время я не прилагала больше усилий, чтобы посетить его. Тогда, по крайней мере, могла бы знать, что она была больна.

Я не знала, как могла продать это место, увидев его снова. Здесь столько приятных воспоминаний и…

Нет, я должна его продать.

Я не могла управлять ранчо, находясь на другом континенте. Даже если это означало бы сохранить часть бабушки Грейс живой…

Отогнала эту мысль, позволив своему взгляду скользнуть по крыльцу, по входной двери, которая открылась, и…

Из дома бабушки Грейс вышел мужчина… Из моего дома. И это не старый мистер Хенсли. Какого чёрта?

Это внезапно побудило меня к действию, и я помчалась по дорожке, не обращая внимания на то, как мои мышцы ныли от того, как быстро я пыталась перетащить свои чемоданы.

Учитывая, что я на самом деле никого здесь не знала, и мы находились на ранчо у чёрта на куличках, мне, наверное, не стоило так резко реагировать на незнакомого мужчину, который, возможно, вторгся в мой дом, а может, и нет, но я здесь.

Мужчина заметил меня и прислонился к одной из колон рядом со ступеньками крыльца, скрестив руки на груди. Он просто наблюдал за мной.

Когда я подошла ближе, он спустился по ступенькам, его дыхание было прерывистое, а тело скользкое от пота. Тёмные джинсы облегали его мощные бёдра, а под расстегнутой красной фланелевой рубашкой надета белая футболка, подчеркивающая его светло-коричневую кожу. Ковбойская шляпа закрывала его лицо и почти полностью скрыла тёмные волосы, хотя из-под неё выглядывали несколько завитков.

— Эм, извините, — с трудом выговорила я, попытавшись отдышаться, из-за чего я и мои чемоданы остановились. Один из них тут же упал, и я уронила сумку, пытаясь поднять его обратно. — Чёрт.

Не лучшее начало.

Просто дыши, Рори.

Взяв себя в руки и свой чемодан, я повернулась к высокому мужчине, который всё ещё смотрел на меня, скрестив руки на груди, и у него были самые тёмные глаза, которые я когда-либо видела.

Боже, теперь, разглядев его как следует, я лишилась дара речи от того, насколько он привлекателен — широкая челюсть, покрытая тёмной щетиной, высокие скулы и слегка вздёрнутый нос. Его рубашка едва прикрывала выпуклые бицепсы, которые легко могли сбить с толку девушку. Тихая, подростковая сторона меня хотела бы убежать, и желание сделать это, безусловно, стало сильнее с тех пор, как моя уверенность в себе пошатнулась из-за высокой блондинки, чьи ноги обивали моего бывшего жениха.

Мужчине не могло быть больше тридцати, что делало его одним из работников ранчо, которые работали под началом мистера Хенсли, и определённо не давало ему права находиться в доме. Мне казалось, я почти узнала его.

Он наклонил голову, оглядев меня с головы до ног, затем произнёс глубоким, слегка хриплым голосом с явным южным акцентом, растягивая слова:

— Ты заблудилась?

Я была застигнута врасплох хмурым взглядом, который он бросил в мою сторону, и это сразу же рассеяло всё восхищение, которое вызывало у меня его красиво очерченное лицо. Я ухмыльнулась, уперев руки в бока.

— Должна спросить тебя о том же: что ты делаешь в моём… в моём доме?

Он хрипло рассмеялся и скривил лицо. Приподняв густую бровь, он снова осмотрел моё тело.

Твой дом? Я бы сказал, что ты в нескольких тысячах километров от дома, дорогая.

Я прищурилась. Подумав, сегодня мне будет трудно оставаться такой же позитивной, как обычно. Я понимала, что не совсем вписывалась в это место — в моём маленьком лавандовом спортивном костюме, дополненном белым кардиганом, накинутым на плечи, и рыжими локонами, собранными сзади в высокий хвост, в отличие от его рубашки в клетку и джинс. Но и моя двоюродная бабушка тоже была другой, и я сомневалась, что у него хватало смелости дерзить ей.

— Да, это ранчо принадлежало моей бабушке Грейс. Мистер Хенсли где-то поблизости?

— Подожди, — его рот открылся, а руки опустились, — ты внучка Грейс? Я ждал кое-кого… старше. — Он провёл рукой по лицу, бормоча: — К чёрту!

Какой приятный тёплый приём. Я всегда помнила, что американцы более дружелюбны, чем мы, британцы, но, очевидно, были и исключения.

— Ну, формально я её внучатая племянница. Послушай, я не совсем понимаю, почему ты оказался в моём доме, но не мог бы, пожалуйста, сказать мне, где я могу найти мистера Хенсли?

— Ты смотришь прямо на него, — невозмутимо сказал он, сверля меня взглядом, более тёмным, чем ночное небо.

Он что, считал меня глупой? Я уже встречалась с мистером Хенсли раньше. Я знала, что моё тело всё ещё жило по британскому летнему времени, и обычно я бы уже крепко спала, поэтому мой мозг работал медленнее обычного, но я была твёрдо уверенна, что это не тот старик, которого я в последний раз видела семь лет назад.

— Э-э, нет, мистеру Хенсли около семидесяти лет. Высокий, долговязый старик с пышными усами.

— На самом деле ему восемьдесят, и он не работает здесь уже четыре года. — Снова скрестив руки на груди, мужчина ухмыльнулся, и на щеке в уголке его рта появилась ямочка. — Я его внук.

У меня вытянулось лицо от удивления.

Значит, я всё это время писала ему смс?

Протянув руку, он с некоторой неохотой добавил:

— Меня зовут Уайатт. Но ты можешь продолжать называть меня мистером Хенсли, если хочешь, принцесса.

В завершение он подмигнул.

Теперь это я мысленно бормотала «К чёрту!». В нём сочетался весь этот самоуверенный, задумчивый образ ковбоя, и это выводило меня из себя. Обычно я не такая обидчивая. Обычно я жизнерадостная, позитивная Рори — этим я гордилась. За это мне и платили.

Но я думала, что усталость от путешествия, должно быть, сказалась на мне. Я знала, что лучше не судить кого-то сразу, и, возможно, я слишком торопилась с оценкой. Кроме того, не похоже, что в последнее время мои суждения о людях были точными — я никогда не считала Джейка мошенником и изменником, а себя — женщиной, которая позволила поступкам мужчины определять мою уверенность в себе, и всё же я здесь.

Я протянула руку, и она казалась совсем маленькой по сравнению с его рукой, когда мы пожали их друг другу. Его мозолистая кожа скользила по моей ладони, оставив после себя ощущение покалывания.

— Аврора Джонс, но большинство людей зовут меня Рори.

Он нахмурился, глядя на свою руку, прежде чем засунуть её в карман.

— Разве это не мужское имя?

В моей памяти всплыло воспоминание о том, как одноклассники говорили именно так моей тихой версии в школе. Я сделала глубокий вдох и прогнала эту мысль прочь, вспомнив, как упорно трудилась, чтобы стать уверенной в себе женщиной, которой я являлась сегодня. Или была.

И что те же самые одноклассники теперь стали взрослыми мужчинами в личке, которым не удавалось привлечь моё внимание.

— Гендерно нейтрально. — Я сжала губы, не в силах выдавить улыбку. Он что, никогда не смотрел «Девочек Гилмор»?

— Как скажешь. — Уайатт пожал плечами. Его резкие черты лица снова стали хмурыми. — В любом случае, отвечая на твой предыдущий вопрос, я был у тебя дома, чтобы убедиться, что у тебя есть всё необходимое, чтобы пожить здесь несколько дней. Я догадывался, что ты устала и не захочешь ехать в город сегодня вечером.

— О… — Я смотрела на него в ответ, но боролась с тяжестью, которой, кажется, одарили меня его тёмные глаза. — Что ж, спасибо. Я ценю это.

— Просто выполняю свою работу.

Уайатт засунул другую руку в карман.

— Ладно, что ж, я бы хотела устроиться на ночь и, честно говоря, просто лечь в постель, потому что мне уже давно пора спать. — Я рассмеялась, пытаясь снять неприятное напряжение, повисшее между нами, но лицо Уайатта осталось напряжённым. — Хм, но было бы здорово встретиться завтра и обсудить всё, что происходит на ранчо, чтобы мы могли разобраться с этим местом и продать его, и я смогла бы вернуться домой.

Надеюсь, ко мне вернутся вдохновение и уверенность.

— Отлично, не могу дождаться. — Веки Уайатта подрагивали, как будто он пытался скрыть, что закатывал глаза, хотя это было довольно бесполезно. Он выдавил из себя вялую улыбку и протянул мне ключ. — Я оставлю тебя наедине с этим.

Уайатт развернулся и ушёл по грунтовой дороге, оставив меня и моё измученное тело наедине с моими огромными чемоданами. Как бы я хотела, чтобы Люк всё ещё был здесь.

Я закрыла глаза, глубоко вдохнула в течение пяти секунд, прежде чем испустить самый глубокий вздох…

— Эй, Аврора, — позвал Уайатт, и у меня пробежались мурашки по коже от того, как он назвал меня полным именем. Я повернулась и увидела, как он поднимался обратно, потирая затылок и пыхтя.

— Эм, да?

Уайатт сделал последние несколько шагов, сократив расстояние между нами, и мои глаза упёрлись в его широкую грудь. Я старалась не обращать внимания на трепет в животе. Подняв взгляд на его тёмные глаза, устремлённые на меня сверху вниз, я не могла не заметить, как плотно сжаты его челюсти.

— Напомни, чем ты зарабатываешь на жизнь?

Я собиралась ответить, но замолчала, когда он протянул руки, чтобы взять чемоданы из-за моей спины. Невозможно не заметить, с какой легкостью Уайатт поднял их и понёс на крыльцо, его рубашка едва прикрывала перекатывающиеся мышцы. Полагаю, пара чемоданов не шла ни в какое сравнение с другими видами тяжёлой работы, которую он выполнял на ранчо.

Повернувшись ко мне, Уайатт скрестил руки на груди, поглаживая пальцами свои мышцы.

— О, да, я специалист по оздоровлению и позитивному настрою, — произнесла я с гордой улыбкой.

— Идеально.

Он издал смешок. Покачав головой, Уайатт повернулся, чтобы снова уйти. Моя улыбка тут же исчезла.

Вдалеке я услышала, как он ворчал:

— Ебись оно конём!

Я предсказывала, что работа с этим человеком потребует множества сеансов глубокого дыхания и медитаций, снимающих стресс.

Загрузка...