Появление королевы наделало много шума. Первые дни вержи выстраивались в очереди и атаковали здание больницы. После же Ирр собралась с силами, нашла себе помощницу, которая вела запись, и смогла навести порядок. Правда, толщина журнала с записью на прием ее пугала, но поток желающих стал вполне посильным, изрядно обмелев, когда прошел слух, что королева помогает далеко не всем вержам, а только тем, чье проклятие угрожает жизни или разуму. И у многих вместе с проклятием забирает и дар.
Ирр до сих пор была не уверена, что правильно провела грань, но и другого выхода пока не видела. Что будет, если наполнить Эбердинг везучими кроликами? Или невероятно сильными гончими? Мимами, которые не привязаны к своему хозяину? Харви тоже не спешил давать ей советы, чаще слушал и кивал, иногда говорил, что надо слушать свое сердце и сущность королевы, они подскажут. Но те молчали, а Ирр злилась еще больше. И из-за этого подсела на пирожные определенного вида: теперь ее день должен был начинаться с чашечки чая и корзиночки с творожным кремом. Не было их — день оказывался испорчен, а она потом не находила себе места.
К счастью, Харви с пониманием относился к этому, и каждое утро в их дверь звонил курьер, который приносил те самые пирожные и пакет с орехами, которые Ирр грызла в течение дня.
— Обещаю вернуться быстро, — он склонился и поцеловал ее в щеку.
— Не маленькая, не умру от скуки за пару часов, — Ирр потянулась выше и тоже поцеловала мужа. — Если будет совсем плохо — схожу к Марите.
У той всегда находились интересные истории о делах дома или том, как она борется с градоправлением за грамотный ремонт фасадов. Марите даже предлагали взять под свое крыло еще четыре соседних дома, но деятельная свогор пока не решалась взять на себя столько ответственности.
— У нее сегодня собрание с дворниками нашего квартала, — вздохнула Роза, примеряя третий по счету платок. Прежний, на котором были мелкие белые цветы и много листьев, Ирр нравился больше, но говорить об этом и снова признаваться в своей страсти к зеленому, она не стала. — Но я вернусь через час, не больше.
— Веласкес мне не нравится, но не настолько, чтобы портить ему долгожданное свидание, — Ирр вытащила из стопки пурпурный платок и повесила его на плечи Розе. К ее темным волосам и глазам очень подходит. Не помоги определиться — и хитрая девушка будет еще долго тянуть время, лишь бы не выходить к Веласкесу. А бедолага без малого час сидит на скамье под окном и мнет в руках букет.
Хавьер одобрительно кивнул и поправил галстук, после подставил Розе локоть.
— Идем. Он, возможно, не большой поклонник донов и всего имперского, но в целом хороший и честный парень. И настроен весьма серьезно.
— А еще не сбежал, когда узнал о твоем секрете, — поддержала его Ирр.
Сама она этого не видела, но Роза рассказывала, что однажды превратилась при Веласкесе. Тот вроде бы выругался, потер руками лицо, а потом все равно пришел с новой разноцветной шалью. Роза все еще злилась на назойливого кавалера, но не взаправду, Ирр видела это. И по себе знала, как это сложно: довериться, сжать протянутую тебе руку, не боясь, что в ней спрятан острый шип.
— Мне он кажется обычным идиотом, — вздохнула Роза.
— Но часа два ему дать нужно, если уж согласилась на свидание, — закончил Хавьер и все же вытащил ее из квартиры.
На самом деле Ирр не собиралась скучать: пока никто не видел, она читала разные книги. По истории, теории управления, социологии и даже психологии, пришедшей от гриссов. Не все там было понятно, не со всем получалось согласиться, но это была некая точка опоры, дающая надежду, что однажды из Ирр все же получится толковый специалист по помощи вержам. Она не знала, почему стесняется говорить об этом с кем-то, даже с Харви, но уже решила, что осенью попробует поступить в один из Эбердингских университетов на вечернее отделение.
Поэтому, когда все ушли, Ирр вытащила плохо пропечатанные листы, на которых были вопросы для будущих абитуриентов, набрала книг и влезла с ними на подоконник. Конечно, донне Сото не полагалось так сидеть, но Ирр уже смирилась, что никогда не дотянет до истинных аристократок. А думается там намного лучше.
Служанка вошла в гостиную спустя два часа и громыхнула подносом. Крохотная чаша и заварник гулко стукнулись друг об друга, а фрукты в вазочке покосились.
— Приятного аппетита, свогор Сото, — буркнула она и скривила миленькое личико.
— Можешь сколько угодно злиться, но другого выхода для тебя нет, — Ирр все же слезла с подоконника и подхватила гроздь винограда. — Сам не раз говорил, что королеве нужна свита.
— Но мне можно было найти применение и получше, — сквозь тонкие, кукольные черты проступила свинная морда и тут же исчезла. — Королеве были бы полезны другие мои таланты, а не способность заваривать чай и делать уколы. Надоело ходить за тобой и притворяться девками.
— Дал бы больше показаний о Братстве — свогор Кроу смог бы их прижать, а ты вышел из статуса особо охраняемого свидетеля.
— И отправился на каторгу? Нет, королева, такого мне не нужно. А сведений, которые перекроют мои преступления, у меня нет. Ваше правительство слишком держится за девок и не готово простить столько их убийств. Как же! Будущие матери! Ходячие гаранты роста и процветания нации! Фу!
Все же факт превращения в вержа не добавляет дону ума, в этом Ирр успела убедиться. Армандо был все таким же злым, нетерпимым, зацикленным на самолюбование, как и большинство знакомых Ирр аристократов. А еще он каждую минуту норовил уколоть или подначить свою королеву, правда, только пока Харви не видел. Удавалось ему плохо, но злость от этого только росла. Ирр уже мысленно вычеркивала палочки в сотне, с зароком, что когда закончатся — Армандо переедет в особое управление, и пусть свогор Кроу сам разбирается со своим важнейшим свидетелем.
— Стражу королевы не к лицу так отзываться о женщинах.
— Не все они похожи на тебя.
Ирр отгородилась от него книгой и замолчала. Чем дольше Армандо крутился рядом, тем сильнее она жалела, что согласилась принять его служение. Вот у Харви — милая и деликатная Роза, которая скорее палец себе отрубит, чем влезет в жизнь господина или как-то ему навредит, а Ирр не повезло связаться с Армандо. Впрочем, ещё тридцать шесть его глупостей — и у свогора Кроу появится новая головная боль.
Тридцать пять. Чашка все же треснула, как и блюдце.
Ирр бесшумно покружилась рядом со столиком, взяла ещё немного фруктов и вернулась на подоконник. В ту же секунду стекло задрожало, а где-то вдалеке громыхнул взрыв. Огня и дыма видно не было, но многое ли разглядишь сквозь плотный эбердингский туман? К тому же окно выходили во внутренний двор, а звук раздался со стороны проспекта.
Не долго думая, Ирр приоткрыла окно и без затей спустилась вниз, пару раз ухватившись за декоративные выступы. Ноги все равно тяжело ударились о землю, будто Ирр успела прибавить пару фунтов и сама не заметила, но боли не было, поэтому она сразу же побежала к проспекту, замедлилась только у двери в дом, перевела дыхание, чтобы пройдя по короткому переходу, выйти на улицу уже благовоспитанной донной.
— Что случилось? — спросила она у спешащего куда-то патрульного.
— Взрыв в министерстве, свогор. Такой столб огня поднялся, видно даже отсюда. Но волноваться не стоит, лучше идите и подождите новостей в своей квартире.
Даже сквозь плотный туман были заметны клубы темного дыма, поднимавшиеся ровно над зданием министерства. Ирр опасливо огляделась по сторонам, но за ней никто не следил, все слишком увлеклись происходящим и спешили вниз по улице, к пожарной части и полицейскому участку. Идеальный момент чтобы незамеченной забраться на крышу и самой всё разведать. Но не менее идеальным он был и для того, чтобы по совету полицейского вернуться в свою квартиру.
Пока Ирр думала над тем как правильнее поступить рядом возникла служанка, на ходу поправила чепец, огляделась и растянула губы в злорадный усмешке.
— Кажется, королева ты только что стала вдовой.
— Глупости говоришь! — Ирр сжала кулаки и обернулась к нему всем телом. — Харви говорил, что вернётся быстро, мог уже уйти из министерства.
— Кроме него и министра внутренних дел там покушаться не на кого. Но не горюй, с такой силой и капиталами надолго одна не останешься. А я готов скрашивать твои одинокие ночи, могу даже в качестве твоего Харви, ко-ро-ле-ва.
Услышав последнюю фразу, Ирр зарычала и щёлкнула челюстью перед носом Армандо, после же мстительно вычеркнула сразу двадцать пунктов из оставшихся тридцати пяти. И пусть благодарит ещё: за намеки, что у Харви ей важна только внешность, можно было вычесть все пятьдесят и передать Кроу мима уже сегодня. Но пока важнее найти Сото и убедиться, что с ним все в порядке.
Мимо как раз проехало такси, Ирр подняла руку, чтобы его остановить, и тут же одернула себя. Кошелек остался дома, как и сумка, в которой всегда хранились копии документов и наличность. А без них первый же патруль заберет ее в полицейский участок для установления личности.
Можно сколько угодно притворяться донной или королевой, но когда прижмет, гончая все равно себя проявит: рванет к источнику опасности без лишних мыслей. Теперь Ирр ненавидела себя за это: столько времени потеряет, пока будет возвращаться в квартиру! А вдруг Харви там под завалами истекает кровью?
— Я знаю короткий путь через казематы, — как ни в чем не бывало продолжил Армандо. — На четырех лапах домчишься туда за минуты. А я пойду следом и понесу одежду.
— Не верю тебе.
Предложение было бы заманчивым, если бы оно не исходило от мима. Ирр ему не слишком доверяла, но и дальше ждать здесь было глупо.
— Прикажи не обманывать. Я верно служу королеве и не смогу ослушаться.
Личико служанки поплыло, как и тело, Армандо нервничал настолько, что не мог удерживать выбранный облик, отчего превращался в нечто мерзкое. Однако, стоило взять его за руку, и Ирр увидела тот же баланс белого и черного песка, что и раньше.
— Ты укажешь мне путь, сам пойдешь следом и принесешь мою одежду. Если же обманешь или заведешь в ловушку — лишишься всех даров.
— Как прикажешь, королева, — он растянул губы в усмешке, после припустил вниз по улице с такой скоростью, что даже гончая за ним еле успевала. Прохожие были слишком увлечены пожаром, чтобы обращать внимание на бегущую донну и её служанку, но Ирр всё-равно нервничала и старалась держаться достойно: не размахивать руками, следить, как высоко задирается юбка и не проявляются ли звериные черты.
Вход в катакомбы нашёлся в ближайшем парке, скрытый толстой решёткой и зарослями колючего кустарника, так похожего на запрещенный везде терен. Без лишней робости Армандо подцепил решётку и выдернул её. Открывшийся лаз казался слишком узким и тёмным: сколько бы Ирр ни вглядывалась, она не могла увидеть дно или какую-нибудь лестницу. Мим первым прыгнул вниз без всякого страха, после гулко бухнулся ногами о землю и с издевкой произнес:
— Прыгай, королева, я поймаю, не придется пачкать красивые ножки.
Ирр зарычала на него, добавила, чтобы убирался и не мешал. Прыгать в неизвестность не хотелось, поэтому она спускалась осторожно, упираясь руками и ногами, и если поначалу еще переживала за сохранность платья, то после смирилась, что конкретно это превратится в тряпку, но добраться к Харви сейчас важнее.
Это были не настоящие катакомбы, а один из новых ходов, проделанных совсем недавно, поэтому света здесь совсем не было, приходилось идти наощупь. Но Армандо хорошо знал дорогу, ступал уверенно и ни разу не споткнулся и не ударился обо что-то. Он протягивал Ирр руку, но прикасаться к миму не хотелось, пока хватало его запаха и звука шагов.
Направление он выдерживал верно, в той стороне в самом деле располагалось министерство, а на все остальное Ирр повлиять не могла, только прислушивалась к происходящему. Еще здесь было слишком тесно для массивной гончей, и пришлось оставить человеческий облик, более компактный, но и более уязвимый.
Они прошли чуть больше мили, когда ее нога запуталась в подобии силков, а Армандо внезапно прыгнул вперед. Ирр попыталась схватить его, но рука цапнула только воздух, лодыжку тут же обожгло, как кипятком, а ее саму дернуло назад: длина удерживающей веревки оказалась небольшой, но конец найти никак не получалось, как и разорвать то, что пропитали раствором серебра и растолченных костей чужих.
— Освободи меня! — рявкнула Ирр, но Армандо с хрюканьем расхохотался и сел на пол вне ее досягаемости.
— Пока у тебя нет магии, нет и власти надо мной. Знаешь, которая ты по счету королева у Братства? Уж поверь, мы научились обращаться с вами, так что можешь не дергаться.
— Пока у меня нет магии, я бесполезна, идиот. А как только ее вернут — тебе будет худо.
— А, не загадывай, — он с хрустом потянулся, затем почесал нос, похрюкивая в процессе. — Говорю же, научились обращаться с королевами, знаем к вам подход.
В последнем воспоминании Хавьера дверь его кабинета влетела внутрь, снесенная стеной огня. Звук взрыва пришел позже, словно бы не успевал за пламенем и разрушениями. Сбежать от такого нереально, разве что попытаться спастись.
Хавьер успел только дёрнуть за пиджак секретаря и утянуть его с собой на пол, в надежде, что массивный стол хотя бы немного защитит их.
Когда же очнулся, то не смог пошевелиться, придавленный остатками этого стола и, кажется потолочной балки. Уши заложило, а лёгкие разрывало от поднявшейся пыли. Собственно, кашель и помог ему прийти в чувство, правда, ненадолго. Во второй раз Хавьер разглядел свою руку, лежавшую прямо перед лицом. Пошевелить ей не вышло, но боль пронзила до кончиков пальцев, значит был шанс, что лежит она не отдельно от прочего тела.
— Свогор Сото, свогор! — зашептали рядом, а когда Хавьер перевел взгляд, то увидел секретаря, свернувшегося под второй половиной стола, точно те самые циркачки, которые складываются будто сделаны из каучука. — Матушка говорила мне, держись поближе к свогору Сото, он необыкновенный человек, с ним не пропадешь. А я, свогор Сото, никогда до конца ей не верил. Все думал, чего ж в вас необыкновенного, кроме денег и жены-красотки, а вот не угадал! Спасибо вам, свогор Сото, только не шевелитесь по имя Отца-Защитника…
Его слова доносились будто издалека, Хавьер и понимал их через одно, по губам читать и то было проще. Но определенно стало светлее, будто кто-то уже разобрал часть завалов.
— ...такие-то дела, свогор Сото…
— Энрике, замолчи! — строже, чем собирался, рявкнул Хавьер и только тогда заметил, что ближайший к нему обломок стены движется. Чья-то громадная мохнатая лапа подцепила его и легко отбросила в сторону. После в дыру протиснулась стройная женщина в полицейской форме, присвистнула, отбросила потолочную балку, и вытащила Хавьера, точно тот был тряпичной куклой.
Ноги задрожали, а рука вспыхнула болью, но в остальном он чувствовал себя вполне сносно, значит, скорее всего, не умрет в ближайшие минуты.
— Там ещё мой секретарь…
Но пока говорил, Энрике уже сам выбрался из укрытия и бодро, пусть и на четвереньках, семенил к дыре. Через которую тут же заглянули две обезьяньи морды и любопытная девичья головка с лисьими ушами. Энрике застыл на мгновение, затем громко и с чувством поблагодарил их всех за спасение его и "свогора Сото", после пролез в дыру и скрылся из виду.
— Надо уходить, — женщина подставила плечо, после без всякого стеснения поволокла вперёд. — Здание того и гляди рухнет, а ты должен найти и спасти королеву.
Ее лицо, как и прическа, казались знакомыми, но Хавьер никак не мог вспомнить, откуда. Что-то связанное со службой, и произошло оно не так давно. Но женщина была права: вначале нужно выбраться из разрушенного здания и по возможности спасти еще кого-то.
Похожие на обезьян теры и “лисичка” отпрянули от дыры в последний момент, но и тогда не сводили глаз с Хавьера. А стоило выбраться на открытое место, как он заметил еще добрую сотню теров и вержей, точно вернулся в то время, когда Ирр лежала в больнице.
— Что с ней?
— Мы не знаем, — женщина довела его до только ей заметной черты и позволила прислониться к фонарному столбу. — Королева волновалась о тебе, и ее тревога передалась нам, как и желание спасти. А после нашу связь махом оборвали. Мы все беспокоимся и надеемся на тебя. У ньольских вержей никогда не было своей королевы, страшно терять ее, когда только обрели.
— Ирр моя жена, я люблю ее и сделаю все, чтобы найти.
И убить тех, кто посмел поднять на нее руку. Живущие в его голове степенный дон и честный следователь разом стихли, оставив вместо себя дикого зверя, жаждущего крови. Похитили Ирр! Безобидную девушку, которая тратила столько времени на помощь другим. И чтобы прикрыть свои деяния, они не постеснялись уничтожить здание министерства и убить стольких людей… Как только прошли мимо охраны?
Со стороны входа здание выглядело более целым, значит, взрывали рядом с его кабинетом.
— Энрике! — Хавьер обернулся к секретарю, который все твердил о “свогоре Сото”, мало заботясь, слушают его или нет. — В приемной кто-то был, когда ты заходил ко мне?
— Женщина. Красивая женщина. Она была записана на пять, но опоздала, потом услышала где-то, что вы вернулись на работу и очень просила ее принять. Верхние пуговицы расстегнула на платье, облизывала губы, дышала тяжело. Я все смотрел и думал, какой же молодец свогор Сото, и жена, и любовница…
— Как ее звали?
— Вера Кармона, — выдавил он и снова обернулся к “лисичке”.
Хавьер прошептал несколько слов обращения к Отцу-Защитнику и Деве Благостной, чтобы обеспечили бывшей подруге достойное ее деяний посмертие, и сделал себе заметку купить Энрике ящик выпивки покрепче. Потому что своим занудством и дотошностью в оформлении документов тот спас Хавьеру жизнь.
— Любовница? — с легкой угрозой спросила женщина, и ее лицо наконец-то всплыло в памяти. Правда, в тот раз оно было наполовину скрыто намордником.
— Нет, давняя знакомая, наши дороги давно разошлись. А вы — Мег? Невеста свогора Браво?
— Жена, — она смутилась и отступила. — Пример Ирр оказался заразительным.
— Она обрадуется. Что вы знаете о том, где исчезла королева?
— Далеко от любого из нас, если бы кто-то видел или слышал, как нападают на королеву, в стороне бы не остался.
— Это точно, — поддержала ее “лисичка”. — Королева стала первой, кому оказались небезразличны потерянные и отверженные. Она все для нас.
— Для тех из нас, у кого хватает мозгов для этого, — пояснила Мег. — Остальные на тебя не нападут, потому что помнят о привязанности королевы, но и помогать не станут.
Ловушку готовили заранее, об этом Ирр догадалась по скорости, с которой ее нашли другие члены Братства. И от мысли, что ради ее поимки они взорвали министерство, хотелось реветь в голос. Сколько там людей? Десятки! А случайные прохожие? И Харви…
Но плакать Ирр себе запретила. Не хватало еще, чтобы доны заметили ее слабость.
Лица они прятали под капюшонами и масками, но это не могло скрыть их происхождение, осанку, манеры. И глупость. Пусть сейчас ее закрыли в камере за толстой серебряной решеткой, защелкнули на шее ошейник с шипами, который разорвет артерии при попытке Ирр сменить облик, не дали ни единого глотка воды, но рано или поздно им понадобится сила королевы, вместе с которой придет и ее гнев.
Слова Армандо ее нисколько не пугали. Пусть члены Братства повидали много королев, Ирр же повидала порядком негодяев, болью ее было не удивить, а близких людей захватить в плен будет не так просто. Они же не настолько глупые, чтобы поверить Армандо, только из странного чувства сопричастности. Доны часто заставляли Ирр поступать так, как им удобно, вот она и подумала, что также они заставляли и мима. Но кровь того стала порченой, а вот разум остался прежним, и он до сих пор строил картины, как вернется прежнее время с его безграничными возможностями для аристократов.
Оставить свет рядом с ее камерой они посчитали лишним, но эта часть подземного Эбердинга была старой, с особыми фресками и мозаиками, которые сами по себе мягко светились и разгоняли тьму. Чуткие уши и нос Ирр дорисовывали картину происходящего в казематах и заранее предупредили о приближении членов Братства.
Где-то в хвосте процессии постукивал копытами Армандо, рядом с ним вышагивал Димас Вега, которого Ирр и в полном бреду не смогла бы назвать своим братом. Про остальных она ничего не знала, кроме того, что в центре процессии плелся один из стражей королевы. Его ноги уже начали деревенеть, поэтому скрипели при каждом движении, тело сочилось ароматной смолой, а под корой-кожей с жужжанием копошились осы.
Провожавшие его люди остановились, зажгли по факелу и встали по сторонам. Страж вышел вперед, подволакивая ноги и вплотную приблизился к решетке.
— Вставай, девка! — рявкнул он. И Димас на пару с незнакомым Ирр парнем подошли к решетке и попытались достать ее длинными палками.
Неосмотрительно. За такую можно схватить и двинуть обидчика так, что больше не встанет. А гончая, даже скованная и уставшая, все равно в разы сильнее человека. Но нарываться Ирр не хотела, поэтому ловко увернулась от тычков и забилась в угол, где ее не смогли бы достать.
— Все вы строптивы, пока не прижмешь, — с долей восхищения произнес он, затем положил одеревенелую кисть на решетку и вытянул шею так, что стало заметно уже нечеловеческое лицо. — Но у меня нет времени на долгие уговоры, так что сейчас мы уйдем, а вернемся утром. К тому времени советую смирить свой норов и подумать, какую жизнь ты выберешь: сытую и спокойную, наполненную служением Братству, при которой сама сможешь выбирать отцов своим детям из нашего списка, или в наморднике и на подстилке, когда тебя будет брать любой желающий. Не всеми способами, конечно, здесь далеко не каждый достоин смешать свою кровь с древней кровью Девы Порочной.
Страж почти повторял то, что когда-то обещал Карлос Рубио. Но не учел, что Ирр уже давно выбрала человека, которому хотела бы подарить детей. А эти могут болтать что угодно, ее это не касается. И даже пугает не так сильно, как им хотелось бы.
— Они с Убийцей не вылезали из постели, — Армандо чуть вышел вперед. — Девка могла понести. Многие не одобрят, если первенцем королевы станет ублюдок Сото, учитывая то, скольких отправил к стенке его папаша.
— Идиот! — одеревеневшая ладонь тут же впечаталась в лицо мима, оставив на нем хорошо различимый отпечаток. — У Калво хорошая древняя кровь, его отпрыск займет достойное место в будущем мире. При правильном воспитании, конечно. К тому же ребенок любую девку сделает послушной, как и своего папашу, если тот вдруг выжил. Пожар в министерстве затих слишком быстро, а вержей собралось столько, что и до самых нижних ярусов здания докопались бы, не то что до его кабинета.
Ирр постаралась не подать виду, как на самом деле счастлива. Значит, вержи ее услышали и пришли на помощь Харви! А если тот выжил, то непременно придет за ней.