Глава 7

Ирр вытащила из библиотеки Хавьера большую кулинарную книгу и попыталась приготовить по ней какой-то замысловатый тийский суп. Но все эти “посолите по вкусу” и “варите до полуготовности” были слишком сложны для нее. Какая такая полуготовность? Какой вкус? Почему нельзя обозначить четкие меры?

А вода в кастрюле меж тем кипела все сильнее, да и нарезанные овощи подсыхали и теряли свой вид. И пока Ирр вздыхала над своей безнадежной криворукостью, кто-то открыл дверь ключом и вошел в квартиру. Двигался он без лишней спешки, но уверенно, как у себя дома, и ступал легко, по-женски. Пока Ирр думала, стоит ли ей превратиться, потому как гончая одним своим видом способна отпугнуть грабителя, гость вошел в кухню и кивнул ей.

В самом деле женщина, чуть старше Хавьера, темноволосая и темнокожая, такая высокая и тонкая, что казалась ненастоящей. А на плечах она носила невозможно яркий платок с цветами, скрывавший большую часть красного платья. Без всяких слов женщина быстро оглядела содержимое кастрюль, прочитала рецепт из книги, закатила глаза и забросила ее на дальний угол стола. После же убавила огонь, забросила в воду большой кусок мяса и постучала по часам, обозначив полтора часа.

Ирр вздохнула и указала на овощи, тогда женщина взяла нож и ловко разрезала куски на более мелкие. И также по часам обозначила время, когда их нужно будет добавить к бульону. Затем вытащила из шкафчика специи и расставила их по столу.

И эта та самая женщина, которая должна была научить ее готовить? Да она даже хуже, чем квартирная хозяйка Ирр, которая постоянно кричала и норовила стукнуть по пальцам.

Но даже при таком молчаливом присутствии дело с готовкой пошло на лад. Это оказалось настоящим чудом: обычные продукты постепенно превращались в нечто особенное, которое еще и восхитительно пахло.

Когда Ирр готовилась добавить последнюю специю, в дверь позвонили. Звук вышел резким и пугающим, даже незнакомка выглянула в коридор из спальни, где наводила порядок.

Открыть? Но Ирр ведь не дома. И что она скажет гостям? А вдруг это кто-то из родственников Хавьера? Как тогда объясняться с ними? Вряд ли те обрадуются тому, что дон Александр решил ввести в семью вержа.

Звонок повторился и молчаливая женщина все же уверенно подошла к двери и открыла ее, впуская в квартиру свогора Веласкеса в сопровождении еще пары стражей порядка, одетых в гражданское. Но особенный, “полицейский” запах, сложенный из дыма, пороха, бумаги, чернил и тюремной пищи, выправка и цепкие взгляды выдали их сразу же.

— Свогор Сото рассказал о вашем плохом самочувствии, но особому управлению очень срочно потребовались услуги внештатного следопыта.

Его губы растянулись в усмешке, а на протянутой бумаге был напечатан приказ отправить всех гончих для обыска катакомб, отдельной графой шла Ирина Вега, внештатный консультант.

— Вы дадите мне несколько минут собраться? — спросила Ирр, но ее уже оттеснила женщина в платке и внезапно громко произнесла.

— Невеста свогора Сото не выйдет из дома в неподобающем виде! — после вытолкала мужчин, захлопнула дверь перед носом Веласкеса и кивнула на дверь спальни Ирр. — И раньше, чем через полчаса не показывайся. Эти мужланы не имеют ни малейшего уважения к тебе, поэтому и ответного уважения не заслуживают.

На этом лимит слов у женщины закончился, поэтому она развернулась и ушла на кухню, доваривать суп. А Ирр сама хотела его закончить, чтобы вечером угостить Хавьера, но снова придется таскаться по катакомбам и изображать следопыта. Нет, в оставленных на земле отпечатках Ирр тоже разбиралась, но только как дополнение к своему острому нюху. Вот он полностью менял картину мира, создавал в ней дополнительное измерение, совсем иное, чем то, что рисовали глаза или уши.

Но наглому Веласкесу придется довольствоваться тем, что Ирр может делать в человеческом облике.

Пока она выбирала одно из купленных Хавьером платьев, женщина в платке закончила возиться на кухне и замерла возле двери с крайне решительным видом. И когда Ирр все же вышла наружу, последовала за ней.

— А вы еще кто? — налетел на нее Веласкес.

— Роза Гримо, компаньонка доньи Ирины. Или вы думали, что я отпущу незамужнюю девушку с толпой незнакомых мужчин?

Странно, но никто так и не подумал ей возразить, как будто все внештатные консультанты особого управления приходили на работу вместе с компаньонками, да еще такими странными. Ирр тоже не стала спорить: она вздернула нос повыше и уверенно пошла вниз по ступеням, проигнорировав все подставленные ей локти. Роза шагала следом, и если глянуть на ее лицо, то казалось, что сопровождает она не меньше, чем саму императрицу.

На улице же Веласкес недолго помялся возле фургона, в котором уже собрались остальные гончие, скосился на Розу и все же поймал для них такси. Но назвал адрес не особого управления, а пересечение двух улиц где-то на окраине Первой линии. Роза позволила ему открыть для себя дверь, но не влезла в салон, пока другой следователь не усадил туда Ирр. Также она не возражала, когда Веласкес оплатил проезд, но и общением его не удостоила. Но с такой важной доньей и говорить-то страшно, поэтому Ирр по привычке уставилась за окно. Жаль, что это не машина Хавьера и нельзя сбросить туфли.

До места они добрались быстро, лишь ненамного опередив сотрудников особого управления. Роза, как и положено донье, сидела на месте и ждала, пока ей не откроют дверь. И снова подсуетился Веласкес, жадно разглядывая женщину с экзотической внешностью и взглядом таким тяжелым, что хотелось бежать куда подальше.

На счастье Ирр ей помог выйти другой свогор, тоже, наверняка, восхищенный внешностью невесты следователя Сото и ее компаньонки, но не позволивший себе неловких комплиментов.

Тем временем из фургона выпустили сразу полтора десятка гончих, в разной степени похожих на человека. Двое — так и не отличишь от обычных свогоров, у остальных частые превращения уже начали накладывать свой отпечаток. Были и теры, окончательно утратившие разум и второй облик, они передвигались на четырех лапах и зыркали красными глазами, когда на них натягивали намордники. На каждую из гончих приходилось несколько обычных людей, готовых задержать преступника или же направить бестолкового вержа или тера.

— Ну, свогор следопыт, — почти серьезно проговорил Веласкес, — каков будет ваш план розыскных мероприятий.

— Думаю, — Ирр заговорила, и все гончие разом повернулись на голос. А двое самцов-теров натянули поводки и встали так, чтобы загородить ее от Веласкеса. — Нам надо спуститься в катакомбы, а там…

Раньше, чем она успела закончить, гончие-люди, девушка и парень, сдвинули ближайший люк и замерли рядом с ним, готовые спуститься вниз по первому же приказу. И не от Веласкеса.

Ирр чувствовала, что от нее словно бы оторвали часть, соткали из нее нити и перебросили их на других гончих. Стоит только потянуть — и те сразу же исполнят любой ее приказ, даже умрут, если потребуется. Раньше она никогда такого не чувствовала. Мэг, пока умела разговаривать, всегда была главной. Часто ругала Ирр или учила жизни, точно как самая настоящая старшая сестра. Хотя уже тогда Ирр знала, что Свогор Браво купил ее из-за Мэг, просто хотел сберечь хотя бы одну гончую, раз уж другая на его глазах теряла человеческий облик.

— Вы должны искать особый запах, — Ирр говорила и чувствовала странную силу в своем голосе. Ту, которая придает словам вес полноценного приказа. — От него горят ноздри и щиплет в носу, возможно, это будет самый неприятный запах из всех, что вам попадались, но нужно будет пройти по нему до самого конца.

Гончие, как одна, разделись, сменили облик и спустились вниз, чтобы разбежаться по разным ответвлениям катакомб, а Веласкес снял шляпу, вытаращил глаза и отправил несколько своих подчиненных в погоню за гончими. Мужчины кричали, звали гончих, пытались догнать их и нацепить поводки.

— Помедленнее! — крикнула вслед терам и вержам Ирр. — Дождитесь своих компаньонов!

После же она перевела дыхание, нашла взглядом такую же спокойную Розу и громко добавила:

— Отец учил меня не только читать следы, но и охотиться с терами, я знаю подход к этим существам!

Внутри же у нее все сжималось от страха и растерянности. Что происходит? Почему остальные гончие ведут себя так?

— Подбородок выше, — шепотом произнесла Роза, взяла Ирр под руку и повела к спуску вниз. — Доньи смотрят вокруг себя, но не в землю.

Это было справедливое замечание, поэтому Ирр взяла себя в руки и уверенно подошла к лестнице вниз. После же пристально оглядела свогоров из особого управления, чтобы проверить, точно ли те помнят о недоступности спрятанного под ее юбкой, и начала медленно спускаться. Роза медленно и изящно последовала за ней, но судя по плавности движений — могла бы и просто спрыгнуть, как и сама Ирр.

Запахов в катакомбах было меньше, чем сверху, на оживленной улице Первой линии, но нужного, от которого щиплет в носу, так и не находилось. Пока Ирр вертелась на месте, выискивая наиболее подходящее направление, Веласкес появился рядом и предложил подождать немного, пока прибудут новости.

А через полчаса к ней подошел тер и ткнулся носом в руку.

Абсолютный зверь. У него почти не осталось человеческих воспоминаний и эмоций, даже мысли с трудом выстраивались в связный поток: тот самый запах, от которого горит в носу и появляется привкус крови на языке, далее — длинный длинный коридор, много спусков вниз и девушка, заточенная в комнату. Она была еще жива, но напугана и измождена.

— Веди! — приказала Ирр и перехватила болтающуюся у ошейника зверя цепь. Сопровождающий его свогор исчез, наверное, отстал от быстроногой гончей, но Веласкес не отходил далеко и сразу же последовал за ними, как и Роза.

Тер сразу же рванул по темному коридору, натягивая поводок. Ирр почувствовала, как цепь сдирает кожу с ладоней и перехватила ее поудобнее, только запоздало подумала, что у свогоров могут возникнуть вопросы, как хрупкая донья удерживает гончую ростом с некрупного бычка. Но азарт поиска захватил и их, поэтому промолчал даже вечно недовольный Веласкес.

Стены здесь сохранились плохо, поэтому света от тийской мозаики едва хватало. Но Ирр все равно видела и лужи на полу, и плесень, и многое другое, что непременно испачкает и испортит ее одежду, особенно — туфли с бантиками в основании каблуков. Насколько было бы удобнее снять все, отдать Розе, а дальше бежать уже на четырех лапах, обнюхать все самой, быть готовой защитить парней из особого управления. Ведь они такие слабые и уязвимые по сравнению с терами или монстрами, которые служили Братству. Те, хоть и походили на людей, двигались очень быстро и отличались недюжинной силой. А еще — совсем ничего не боялись.

— Отец неплохо обучил вас охоте с терами, — все же высказался Веласкес, хотя смотрел при этом только на Розу.

— Это скорее мама, — Ирр мысленно попросила гончую бежать помедленнее и обворожительно улыбнулась следователю. — У женщин в нашем роду есть своя, особенная магия.

— Теперь понятно, почему свогор Сото заинтересовался вами. Но, определенно, это было не единственной причиной, взять, к примеру, ваши ноги...

— А вы считаете приличным обсуждать невесту своего начальника? — оборвала его Роза.

— Я уверена, что вы найдете себе невесту с не менее прекрасными ногами, свогор Веласкес, — Ирр улыбнулась, хотя в такой темноте это вряд ли кто увидел.

Зато к ней подбежали еще двое гончих, обе полностью в звериной форме и пристроились по сторонам, будто хотели защитить. За ними еще две. И так пока не собрались все, спустившиеся в катакомбы. Надо будет срочно разобраться с запахом винограда, тогда и эта обманчивая сила исчезнет. Наверное. Ирр не помнила такой магии у своей мамы, только то, как она меняет проклятия у вержей.

Пока же запах не хотел исчезать, он усиливался с каждой секундой, перекрывая все остальные, ползущие по древним катакомбам. Ирр несколько секунд вдыхала его, потом остановилась и приказала теру ждать.

— И? — Веласкес, как всегда, не отличался терпением и не доверял внештатному консультанту.

Ирр приложила палец к губам, затем указала на ближайший поворот. Человек бы не услышал, а вот она уже уловила звук знакомых шагов. Хавьер в самом деле показался всего через минуту в сопровождении еще двух свогоров. Он кивнул Веласкесу и Розе, затем подошел и поцеловал Ирр в щеку, очень целомудренно, но вот рука его задержалась на ее талии точно дольше положенного.

— Как узнал о том, что и тебя привлекли, сразу же поспешил сюда. Все же не стоило выходить из дома, если плохо себя чувствуешь, все проблемы со свогором Кроу я бы решил сам.

— Свогор Веласкес был слишком настойчив, — вмешалась Роза.

— Робких в особом управлении не держат, свогор Гримо, — сожаления в его голосе не слышалось, как и намеков, что в будущем подобного не повторится.

— Это все уже неважно, я так рада вновь оказаться рядом с моим женихом, — Ирр свободной рукой прикоснулась к Хавьеру и позволила теру увести себя дальше.

До цели пришлось брести еще минут пятнадцать. За это время они спускались по двум лестницам, пробирались по полуразрушенному коридору, где Хавьер нес Ирр на руках. Конечно, сама бы она пробежала в несколько раз быстрее, но так намного приятнее, а после — петляли по нижнему ярусу катакомб, где сам воздух казался сухим и пропитанным той самой силой чужих. Эбердинг построен на их костях, если верить легендам.

В какой-то момент Ирр показалось, что тер ошибся, когда привел их сюда, но после тот мотнул головой и зарычал, а один из свогоров пробежал вперед и подсветил деревянную дверь, закрытую на навесной замок. Ключа поблизости не было, как и лома. Ирр могла бы и сама снести тонкую деревянную преграду, но это выбивалось из образа доньи.

К счастью свогоры справились с задачей и без ее помощи, а после вывели под бледный свет ручных фонариков измученную девушку в рваной одежде. Она плакала и даже не пыталась прикрыться, постоянно благодарила за свое спасение и бормотала что-то о терновнике.

— ...пришел, он пришел… руки словно сучья и липкие от смолы, а из них вылетают осы…

Стоявший рядом с Ирр Веласкес закатил глаза: конечно, стоит ли слушать бедолагу, которая повредилась разумом от долгого заточения. Специалисты потом запишут ее бред, расшифруют и передадут ему в подобающем виде, на белых листах и с отступами в начале абзаца. А еще листы эти будут пахнуть духами стенографистки и немного — ее кремом для рук, что сделает чтение приятным.

Возможно, он думал и не так, Ирр просто припомнила слова одного из коллег по участку, но направление точно было схожим.

— ...оса, оса страшная, — продолжала бормотать девушка, а Ирр пыталась прикинуть, где же здесь мог расти виноград. Или это просто случайная жертва Братства, никак не связанная с делами Игольника?

— … она летает, но тихо-тихо, не как настоящая, а когда садится на кожу — сразу кусает и заползает внутрь, а дальше…

Кто-то вытащил из кармана револьвер и взвел спусковой крючок. Ирр узнала бы этот звук из тысячи, но и при ее скорости и уме не успела бы вычислить и обезвредить злоумышленника, тем более в такой темноте. Поэтому прыгнула на Хавьера и схватив за лацкан Веласкеса, повалила их обоих на каменный пол.

Выстрел грянул почти сразу, но целились точно не в этих свогоров, когда Ирр приподнялась на руках и огляделась, то заметила, что сразу несколько человек пытаются скрутить своего коллегу, а девушка из темницы лежит, безвольно раскинув руки.

Тихий и осторожный Хавьер внезапно оттолкнул Ирр, вскочил на ноги и бросился в самую гущу схватки, без всяких разговоров схватил стрелявшего за руку и застыл на месте, наверняка снова считывал его память.

— Нож! — скомандовал он.

К тому времени Веласкес тоже поднялся, потер ушибленный при падении бок и подошел к остальным, вытаскивая из кармана “бабочку”. Оружие уличного бойца, а не приличного свогора-следователя, хотя Ирр не могла не отметить, что такой острый и компактный нож, в котором лезвие прячется между двух лепестков рукояти, очень удобен в использовании. Но свогор Браво никогда бы не позволил себе носить “бандитское” оружие, и ругал Ирр, когда она нашла такой среди груды конфиската и попробовала крутить, открывая и складывая.

Но Хавьера вид ножа нисколько не смутил, кажется, он вообще ни на что не обращал внимания, даже на текущую из носа кровь и то, как его сослуживец умоляет отпустить. Когда же Сото приказал опустить его на колени, нагнул голову мужчины вперед и поднес нож к шее, предатель и вовсе позорно завизжал.

Ирр его не жалела. И так счастливый, что свои задержали, иначе опробовал бы на себе острые клыки гончей. Никто не смеет нападать на ее жениха! Пускай тот и может сам за себя постоять.

Тем временем один из сыщиков подошел к бывшей узнице и покачал головой. Ирр и сама чувствовала запах крови и другой, едва уловимый, который всегда отмечал мертвецов. Так жаль, единственная зацепка, которая могла бы привести к Игольнику, и та оборвалась.

Остальные свогоры внимательно следили за действиями Хавьера и не спешили вмешиваться. Он же просто рассек кожу стрелявшего и вытащил оттуда осу. Еще живую, дергающую лапами и крыльями, будто отлитым из янтаря телом. От настоящего насекомого ей досталась только форма тела и острое жало, которым оса тут же проткнула кожу на ладони Хавьера.

— Спичечный коробок есть у кого? — проговорил он и отошел от предателя. Но осу из рук не выпустил и не раздавил, хотя рука уже посинела и стремительно наливалась опухолью.

Пока свогоры шарили по карманам, Роза вытащила из-под платка небольшую сумочку, а уже из нее — жестяную коробку для мелкой кармели. Внутри той болтались всего три разноцветных драже, и оса вполне поместилась. К тому же металл не так просто прокусить или побить жалом, как картон, так что такая “клетка” будет лучше.

Предатель же сидел на полу и не пытался вырваться. Он постоянно твердил, что не виноват, а осу подсадил проклятый колдун Сото. Ведь все знают, что тому на войне перелили порченую кровь, от которой приличный дон стал отверженным и с тех пор творит крайне странные вещи.

— Не болтайте глупости, свогор, — Хавьер спрятал жестяную коробочку в карман и подошел к Ирр, чтобы помочь ей подняться на ноги. — Если и есть способ обратить человека в вержа, то им владеют только ушедшие. Но тот, кто подсадил вам эту осу, наверняка почувствовал себя равным им.

— Что он болтает? Что? — мужчина метался и пытался вырваться, но сослуживцы держали его крепко. Пуля прошла слишком близко от них и оборвала единственную ниточку, которая могла бы привести к Игольнику, а это никого не обрадует. — Веласкес, мы же с тобой ходим пить кофе! Ты знаешь, у меня нет никаких ос под кожей!

— Уже год как не ходим, — хмуро ответил тот и пристроился рядом с Хавьером. — Дева Порочная подарила вам с невестой вашу магию, но как же я ей сейчас благодарен!

— Вы не должны были привлекать Ирину, — Хавьер обнял Ирр и прижал к себе, в то время как сам спешил к той самой лестнице, по которой они спустились в казематы. — У нее есть причины оставаться дома.

— Да, свогор Веласкес отвлек меня от приготовления прекрасного супа. К тому же так глазел на Розу, так глазел. Во время империи за такие взгляды обязывали жениться!

Обычно Хавьер всегда поддерживал игру Ирр, но в этот раз промолчал и будто нахмурился сильнее.

Она его рассердила? Расстроила? Но чем? Ведь так старалась сделать все правильно… Но с донами всегда так: поиграют и бросят. Им невозможно угодить, невозможно стать равным. Вот свогор Браво всегда сразу четко и понятно говорил, где неправа Ирр, а этот только хмурится.

Веласкесу тоже досталось из-за плохого настроения начальника: Хавьер надиктовал ему целуй уйму распоряжений, в том числе, как можно скорее отвезти тело девушки на вскрытие и проверить, не беременна ли та. А уже потом взять врача и вскрыть кожу на шее всем задержанным по делу Братства терна и доложить, если у кого-то найдется оса. Эту же доставить лично Дону Пауку и выслушать, что тот скажет.

От последнего приказа Веласкес скривился особенно сильно, но и спорить не стал. Конечно, по его глазам было видно, что предпочел бы сопроводить домой Розу, которая ушла совсем в другую сторону, а не встречаться с многоруким вержем. С ним бы и Ирр не захотела встречаться, хотя посмотреть поближе, как живут самые настоящие доны, ей было интересно. А в квартире Хавьера она уже все видела и там ей не нравилось: слишком много призраков прошлого и слишком сильно они пугают.

Загрузка...