5

На следующее утро Джемма проснулась от какофонии незнакомых ей звуков. Было еще очень рано, но в лагере все уже встали. Через открытый вход ее палатки проникал яркий солнечный свет. Это встревожило ее. Она точно помнит, что закрывала вход ночью, а сейчас молния была расстегнута. Кто попытался проникнуть в ее палатку, пока она спала? Только один человек.

Но все подозрения Джеммы моментально улетучились, когда она увидела котелок с горячей водой, стоявший прямо перед ее палаткой. Она поняла, что эта вода поставлена для нее, и волны наслаждения пробежали по телу от предстоящего умывания. Конечно, это отец подогрел для нее воды. Какой же он заботливый! И пусть придется обойтись лишь быстрым мытьем, все равно она получит удовольствие.

Джемма полезла в рюкзак за чистой одеждой. Обычно она использовала воды гораздо больше, даже для мытья рук, но в горах котелок горячей воды – это просто роскошь!

Она оделась, причесалась и вышла из палатки.

Первый, кого она увидела, был ее отец, и Джемма подскочила к нему.

– Папа, спасибо за воду. Это был такой приятный сюрприз – обнаружить полный котелок горячей воды для умывания. – Она сияла от радости, а отец посмотрел на нее в недоумении.

– Это шутка или на тебя так подействовал разреженный воздух? – поинтересовался он.

– Но разве не ты поставил к моей палатке котелок с горячей водой? – спросила Джемма, хотя уже знала ответ.

– Нет. Может быть, это сделал твой друг? – усмехнулся профессор. – Прости, дорогая, но когда я в Андах, то просто не способен на подвиги.

Джемма знала, что это правда, и, оставив отца, пошла искать Саймона. В разговоре с ним она была осторожнее и не спешила выражать благодарность. Он сказал, что не подогревал ей воду, но догадывается, кто это сделал.

– Ты посмотри на Начо, – сказал Питер. – Он же не сводит с тебя глаз и постоянно улыбается. Или он стал твоим самым пылким поклонником, или, может быть, это плата за твое признание его таланта и бурные аплодисменты.

И это было похоже на правду. Начо, находившийся у костра, буквально сиял, и Джемма, взглянув в его сторону, поняла, что ответ на загадку найден. Ей совсем не хотелось иметь страстных поклонников, которых потом придется выталкивать из палатки, но индейцу в благодарность она подарила теплую улыбку.

Подойдя к центру лагеря, Джемма увидела Эрнандо, отдающего распоряжения. Все должны были поесть, уложить вещи и быть готовыми идти дальше. Даже сон не смягчил его, думала Джемма. Все такой же подтянутый и непреклонный.

Эрнандо посмотрел на ее волосы, свободно падающие на плечи и отливающие золотом на солнце. Наверное, он подумал, что она такая же лентяйка, как и все женщины.

Джемма отвернулась и стала быстро заплетать волосы в косу, чувствуя себя обиженной, ведь Эрнандо не сказал ей ни слова, словно она посторонняя. Несмотря на яркие лучи солнца, было еще прохладно, и Джемма порадовалась, что надела свитер и ветровку.

Наконец искатели приключений покинули гостеприимный лагерь и двинулись дальше. Эрнандо был в шляпе, низко надвинутой на лоб. Джемма тоже надела сегодня матерчатую шляпу с небольшими полями и приколола ее к волосам, чтобы не слетела. Эрнандо сердито посмотрел на нее, а потом равнодушно отвернулся. Джемма не могла понять, в чем причина такой перемены. Он был таким любезным вечером, развлекая ее, и так холоден, если не сказать равнодушен, сейчас.

Невозможно было даже представить, что ночью она мечтала оказаться в его объятиях. Несомненно, сказывалось все: разреженный воздух, переутомление, водопад, волшебная музыка и первая ночь в Андах. Но утром она вполне отдавала себе отчет в своих действиях.

Позже, карабкаясь вверх по горам, Джемма почувствовала, что начинает постепенно акклиматизироваться. Как и говорил отец, она за ночь привыкла к разреженному воздуху и больше не чувствовала себя сонной или усталой. Напротив, Джемма была бодрой и уверенной в себе. Эрни Мендоз обернулся, но, увидев, что она не нуждается в помощи, продолжил путь. Потом он еще несколько раз оборачивался, оглядывая всю группу. Наш руководитель выглядит сегодня серьезным и чем-то взолнованным, подумала Джемма. Что-то, видно, не дает ему покоя.

Дорога становилась все труднее, и Джемма еще раз порадовалась, что обута в специальные ботинки для скалолазания. Когда стало совсем жарко, она сняла ветровку и завязала ее на талии. Хорошо, подумала она, что я отдала сумку с медикаментами Начо. Свой рюкзак оттягивал плечи более чем достаточно.

Карабкаясь наверх, Джемма все время помогала себе руками, но потом поняла, что горы не такие уж крутые, как казались снизу. Анды вызывали в ней какой-то древний мистический страх, причин которого она не могла понять. Но она вспоминала слова Эрнандо, что она может думать, а Анды – нет, и ей становилось легче.

Постепенно Джемма расслабилась и стала размышлять о том, что им предстоит увидеть в экспедиции. Но спокойствие вмиг испарилось, как только они остановились у края глубокого ущелья.

Пропасть выглядела бездонной. По склонам рос кустарник, крепко цеплявшийся за каменистые стены. Внимательно присмотревшись, Джемма увидела далеко внизу, на самом дне, огромные валуны. Хорошо, что она не страдает от головокружений, иначе от такого пейзажа упала бы в обморок.

– Здесь мы перейдем ущелье, – сказал Эрнандо Мендоз. Голос его звучал уверенно и непреклонно.

Джемма, вздрогнув, повернула голову и увидела мост.

Это был канатный мост, прикрепленный к обеим сторонам ущелья. Его конструкция была очень примитивна – два толстых каната и снизу деревянные планки. В середине мост провисал под собственной тяжестью и на фоне величественных гор, окружавших его, казался веревочной игрушкой. Такие мосты Джемма видела только в приключенческих фильмах, и они всегда приводили ее в ужас.

– Я не смогу пройти по нему, – прошептала она.

Никто не услышал ее слов, лишь Эрнандо резко обернулся – его карие глаза смотрели сурово. Джемма решила, что он тоже не услышал ее, как и остальные. Да все равно, какая разница? Она прекрасно знала, что не сможет пересилить себя, свой ужас перед этой страшной бездной.

Эрни махнул рукой, и вперед вышел Начо, ведя за собой мула к мосту. Перепуганное животное упиралось изо всех сил. Начо подошел к мулу вплотную и что-то тихо проговорил ему в ухо. Потом Начо прошел немного вперед и тихо запел непонятную песенку, от которой страх перед Андами исчез как по мановению волшебной палочки.

Все зачарованно смотрели на Начо и мула. Шаг за шагом человек и животное совершенно спокойно уходили вдаль. Мост под их весом сильно прогибался, но мул больше не останавливался. С широко открытыми от ужаса глазами Джемма наблюдала, как они преодолевают качающийся мост.

Увидев, как те вышли на противоположную сторону, она облегченно вздохнула. У нее от напряжения тряслись руки и ноги, а пальцы побелели – так сильно она их сжимала. Джемма едва не закричала от страха, когда Эрни подошел к ней и тронул за руку.

– Вы видели, как мул боялся моста, но он прошел по нему, – спокойным твердым голосом сказал он. – Мул и Начо весят гораздо больше, чем мы с вами, но мост не обрушился под их тяжестью и они не упали. У мула нет рук, чтобы держаться, он просто доверился Начо.

Значит, Эрнандо пришел поддержать ее, зная, как она боится ущелья и этого ужасного моста, хотя видела, как индеец с мулом перешли на другую сторону.

– С вами через ущелье пойду я. Вы доверите мне свою жизнь, сеньорита? – строго спросил Эрни, но глаза его улыбались.

– Да, конечно, – решительно ответила Джемма, идя с ним к мосту. Сердце ее колотилось от страха. – Начо пел для мула песню. А вы мне тоже будете петь?

– Обязательно, если в этом будет необходимость. Но вы уверены, что не упадете с моста от восторга? – Его рука нежно коснулась ее подбородка. Он улыбался.

– Давайте не будем рисковать, – прошептала Джемма. – Я не желаю доставлять вам неприятности, свалившись с моста. – Глаза ее смотрели испуганно. – Зачем мне переходить мост? Лучше я останусь здесь и подожду вашего возвращения.

– Я не оставлю вас здесь. Вы наш доктор, и мы все нуждаемся в вас. – Он взял Джемму за руку, твердо посмотрел на нее и улыбнулся. – Помните, что ни горы, ни мул не могут думать, а вы можете. Мул доверился Начо, а вы доверьтесь мне. Идемте.

Джемма крепко вцепилась в руку Эрни и шагнула за ним. У нее не было выбора. Если бы можно было все начать сначала, она бы отказалась идти в экспедицию. Мендоз тоже хорош. Грозился в гостинице в случае чего отправить ее домой одну. Она подозревала, что, даже если кто-то возьмется ее сопровождать, он теперь ее не отпустит. Она должна собрать всю волю в кулак, чтобы не выглядеть жалкой трусихой перед группой. Джемма посмотрела на длинный провисший и качающийся мост, соединявший две таких далеких стенки обрыва. И пошла за Эрнандо, как на казнь.

– Подобных сооружений инки построили множество, – рассказывал тот спокойным голосом, в то время как Джемма одной рукой вцепилась в канат, служивший перилами, а другой крепко держалась за его руку. – Как видите, они необходимы в горах и строятся очень просто, – продолжал он. – Даже сейчас, спустя столько времени, они сохранились и не разрушились. Во времена инков тех, кто намеренно повреждал мосты, казнили.

– Это у вас такая красивая песня о висячих мостах? – спросила Джемма дрожащим голосом.

Эрнандо в ответ весело рассмеялся.

– Нет, не песня, это лекция. Но она у меня лучше получается, чем пение. Ничего не бойтесь и смотрите вперед. За нами наблюдают с двух сторон с большим интересом, а Начо и мул просто полны восхищения.

– Чем же здесь восхищаться? – возмущенно сказала Джемма, переводя дыхание. – Лично я кажусь себе овцой, которую ведут на заклание.

– С этим я не согласен. Мне доставляет удовольствие вести вас. Мы, как маленькие дети, взявшись за руки, гуляем над пропастью. – Он крепче взял ее за руку и беззаботно рассмеялся.

Джемма больше не решалась смотреть на Эрнандо и обратила все свое внимание на мула и Начо, который, судя по всему, очень за нее переживал.

– Спасибо, сеньор Мендоз, что помогаете мне выглядеть достойно перед группой, – прошептала она с благодарностью. – Папа и Питер, я уверена, думают, что мы и в самом деле наслаждаемся прогулкой над пропастью.

– Пройти висячий мост – это прекрасное развлечение, не многое может с ним сравниться. Если бы вы были менее напуганы и не так злы на меня, вы бы тоже наслаждались.

– Благодарю вас, сеньор Мендоз, – сердито проговорила Джемма. – Дальше идите один и наслаждайтесь вдоволь. А я здесь подожду всех остальных.

– Капризы тут ни к чему. Следующая пара пойдет только после того, как мы окажемся по другую сторону ущелья, – серьезным тоном сказал Эрнандо.

Взглянув на его жесткий профиль, Джемма поняла, что препирательства бесполезны.

– Все мы должны быть предельно осторожны, – продолжал он. – В таких местах, как это, вы должны быть более осмотрительны и во всем полагаться на своего более опытного спутника, сеньорита Робертс. Порой я поражаюсь себе: ну почему я позволил вам идти в горы?

– Мне тоже интересно почему? – храбро поинтересовалась Джемма, даже забыв, что под ней качающийся мост.

– Я уже говорил, что нуждаюсь в вас, – напомнил он ей строго. – Если бы не заболел доктор Гилмор, вы сидели бы теперь дома в безопасности, перемывая мне косточки с друзьями.

– Неправда! – выкрикнула она с бешено бьющимся сердцем. – Я не сплетница! И вовсе не собираюсь обсуждать вас с кем бы то ни было. А в экспедицию я пошла из-за папы. Вы знаете, сеньор Мендоз, я это вам говорила.

– Хорошо, хорошо, я верю вам. Не стоит так волноваться, когда под ногами неустойчивая опора, – улыбаясь проговорил Эрнандо. – Лучше скажите мне, что вы собираетесь делать потом, когда закончится экспедиция?

– Потом? Продолжать работать. Я недавно закончила университет и начала работать в больнице. Я уже не студентка, но еще и не врач. Вот такой у вас доктор, сеньор Мендоз…

– Сеньор Саймон сказал, что вы были лучшей студенткой, – прервал он Джемму.

– Браво! Питер в самом деле так говорил? О, он всегда поет мне дифирамбы, но я не знала, что вы с ним обсуждали мою кандидатуру.

– Это я расспросил его, а он с удовольствием рассказал мне о вас, – поведал ей Эрнандо.

– Не сомневаюсь! – сказала Джемма с горечью в голосе. – И теперь, когда вы обладаете такой подробной информацией, сила на вашей стороне, не так ли?

– Да, отчасти вы правы, сеньорита, – проговорил Эрни, скривив губы. – Если бы я не знал, что вы не так храбры, как кажетесь, разве я предложил бы вам помощь при переходе через ущелье, сеньорита Робертс? А вот ваш самоотверженный защитник Саймон выглядит так, словно сам нуждается в помощи.

– Он справится, – заверила его Джемма и получила в ответ глумливый взгляд.

– Да уж. Ему придется это сделать. Я не намерен кричать ему утешительные слова через все ущелье. На это уйдет очень много времени. Ну вот мы и пришли. Поздравляю вас!

Эрни втащил ее на твердую землю, и Джемма, обернувшись, увидела, что она уже прошла все ущелье по мосту и даже не заметила, так как он отвлекал ее внимание разговорами на разные темы. От радости Джемма засмеялась, и ее звонкий смех эхом разнесся по ущелью.

Эрнандо слушал его с восхищением: он ожидал слез, истерики, но только не смеха.

– Ах, сеньор Мендоз! Вы меня просто заговорили. Я-то, глупая, совсем было поверила, что вы стали настоящим, живым человеком, а вы просто отличный, заботливый руководитель!

– Что за чушь вы несете?! – возмутился Эрнандо. – С вами все в порядке? Или это результат пережитого стресса?

Он подхватил ее на руки и понес к стоянке, где Начо уже начинал готовить обед. Джемме ничего не оставалось, как устроиться поудобнее, обняв Эрнандо за шею, и размышлять о своем положении. Сильный и слабый. Начо силой притащил сюда своего мула, а Эрни с помощью силы несет ее на руках. Да все правильно – она слабая.

А чего она хотела? Он несет ее на руках только потому, что посчитал это необходимым. Глядя на Эрни, она поняла: он думает, что она никчемная капризная девица и близка к истерике. Улыбнувшись своим мыслям, Джемма закрыла глаза.


Следующие два дня они лезли все выше и выше в горы, преодолевая опасные склоны, перевалы же предпочитали проходить в наиболее удобных местах. Весь отряд шел зигзагами, стараясь обходить самые крутые места, а не карабкаться напрямик к вершинам. Мул был все еще с ними, поэтому они не могли забираться в горы слишком высоко. Да в этом пока и не было необходимости.

Ночи становились все холоднее, а днем солнечные лучи были очень яркими, сильными и опасными. Джемма постоянно помнила об этом, боясь, что Эрнандо немедленно воспользуется ее промахом. Держался он строго, сдержанно и вроде бы ее не замечал. Индейцы заметили это, и по вечерам пытались разрядить напряженную обстановку в лагере своей великолепной музыкой.

Каждое утро котелок с горячей водой для умывания Джемма находила у своей палатки и со временем стала чувствовать себя неловко. Она решила, что это Начо приносит ей горячую воду, но ни разу не слышала, как он подходил, и, когда вылезала из палатки, рядом никого не было. Как же Джемма была потрясена, узнав, что это делает Эрнандо. Все умывались ледяной водой из ближайших ручейков, которых здесь было в изобилии.

На четвертый день пути, когда они искали место для лагеря, в воздухе что-то изменилось. Посмотрев вверх, Джемма увидела, что из-за гор прямо на них опускается огромная черная туча.

Скоро туча почти совсем закрыла солнце. Как огромное серое одеяло она накрыла горы. Эрнандо приказал остановиться и устраиваться и разбить лагерь. Джемма с облегчением вздохнула и подошла к профессору.

– Папа, неужели туча может опуститься на нас? – спросила она отца, а тот беззаботно пожал плечами.

– Не переживай, дорогая. Тучи иногда достигают этого уровня, но это крайне редко. Новичкам немного страшно, но не бойся – утром от нее уже не останется и следа. Вот увидишь, завтра будет светить солнце.

– А если нет? И мы будем в тумане, как в вате? – прошептала Джемма испуганно.

Профессор ласково обнял ее.

– Тогда хорошо отдохнем. Мы останемся здесь до тех пор, пока туча не рассеется. Если ничего не будет видно, Эрнандо не рискнет вести группу дальше. А продолжить наши поиски, отдохнув хорошо, можно будет и на другой день.

– А что мы ищем?

– Мы должны попытаться найти ту дорогу, которую Эрнандо видел с воздуха. А вот где она точно… одному богу известно.

Здесь, высоко в горах, размышляла Джемма, ближе всего находишься к богам. Может, поэтому инки, жившие здесь раньше, так истово поклонялись им. И понятно, почему их боги были такими суровыми.

За последние несколько дней, благодаря свежему воздуху, длительным переходам и невообразимым впечатлениям, у Джеммы появился хороший аппетит. Поэтому ела она с удовольствием все, что готовил Начо. Чуть позже, расслабившись, с кружкой кофе в руках, она с улыбкой смотрела на веселые языки пламени и наслаждалась печальной музыкой индейцев, мелодию которой навевал сам вечер.

Туча больше не снижалась, но продолжала угрожающе висеть, давая почувствовать свое грозное величие и нагоняя благоговейный страх. Джемма очень обрадовалась, когда все стали расходиться по своим палаткам. Она с большим удовольствием забралась в спальный мешок, улеглась и закрыла глаза, надеясь, что утром не будет страшной тучи, а только лазурное небо и прекрасное настроение.

Джемма не знала, сколько прошло времени, когда, услышав какой-то шум, проснулась. Стояла тихая ночь, но она знала, что ей не приснились эти звуки. Вокруг была кромешная тьма, и Джемма посветила фонариком, хотя в его тонком желтом лучике все равно ничего не было видно.

Она направила луч света на дверь палатки, но та была закрыта. Успокоившись, Джемма снова попыталась уснуть. Шум повторился. Звук был тихий, шуршащий, и она не могла понять, откуда он раздается. Джемма сидела и ждала. Но вот снова что-то прошуршало, и она решила пойти узнать, откуда идут эти звуки.

Наскоро одевшись, она выползла из палатки и ахнула, увидев зрелище, представшее перед ней. Когда они ложились спать, туча закрывала все небо. Мрачный пейзаж и унылое настроение загнали всех в палатки. Но сейчас, в ночной тишине, все вокруг преобразилось. Чистое небо напоминало черный бархат, а луна, неправдоподобно яркая, висела огромным серебряным шаром.

Джемма застыла у своей палатки, позабыв обо всем на свете. Луна так притягивала ее взор, что она не замечала ничего вокруг и не вспоминала шум, помешавший ей спать. В ночной тишине горы казались такими прекрасными и такими близкими, что хотелось потрогать их руками. Снова услышав какой-то звук, Джемма вздрогнула и очнулась от волшебства ночи.

– Что вы здесь делаете, сеньорита? – вкрадчиво прошептал ей в ухо Эрнандо Мендоз.

Она обернулась с виноватым видом, словно сделала что-то плохое.

– Меня разбудил какой-то шум, – начала оправдываться Джемма, но тут увидела его презрительный взгляд и глумливую усмешку.

– А может быть, это сеньор Саймон прошептал вам, что в лагере уже все спят и вы можете прийти к нему? – мерзким тоном продолжил Эрнандо.

– Да как вы смеете говорить мне такое?! – захлебнувшись от гнева, воскликнула Джемма. – Как вы можете даже предполагать…

– Я ничего не предполагаю, – строго оборвал ее Эрнандо. – Вы покинули палатку, разумеется, по очень важной причине. Например, любоваться луной холодной ночью, пока все спят. Но, я уверен, тут другая причина: вы томитесь от одиночества.

– Это вы знаете из собственного опыта? Не слишком ли самоуверенно вы судите о других? – прервала его Джемма. Глаза ее сверкали огнем. – Я проснулась от какого-то непонятного шума. Звук очень тихий, своеобразный, и мне было непонятно, откуда он идет. – Она внимательно посмотрела на Эрнандо, освещенного лунным светом, и сказала с иронией: – Это, наверное, вы бродите тут по лагерю, как привидение, и подглядываете за каждым, кто осмелился нарушить ваш приказ и не спит до сих пор.

Не успел он ответить, как шум повторился где-то вдалеке.

– Вот опять! Вы слышите?! – взволнованно воскликнула Джемма и крепко ухватилась за его руку. В этот момент она была рада, что он находится рядом с ней. – Это какое-то животное? Оно может напасть на нас? – спросила Джемма, глядя на него перепуганными глазами.

– Нет, это не зверь. Это горы! – Он внезапно улыбнулся и, повернувшись к горам, стал к чему-то прислушиваться, глядя на склоны. – Это камнепад. Причем серьезный камнепад. И, вполне возможно, он может пойти в нашу сторону. Время от времени горы приходят в движение, но потом опять все возвращается на круги своя. Когда горы вибрируют, то с них сходят снежные лавины – некоторые не сразу, а спустя какое-то время.

Эрнандо, как она поняла, происходящее совершенно не тревожило. А чем больше слушала Джемма, тем страшнее ей становилось, и она подвинулась к нему поближе.

– Вы, сеньор Мендоз, так живописно изображаете, как горы могут нас засыпать, что мне становится все более интересно, – сказала она дрогнувшим голосом. – Но я как-то не могу вот так стоять и любоваться величественными Андами, зная, что в любую минуту могу погибнуть. Вы можете сказать, где и когда на меня может обрушиться камнепад?

– Успокойтесь, сеньорита, он пройдет в десяти-пятнадцати милях от нас, это где-то у горы Аконкагуа, – спокойно ответил Эрнандо. – Неужели я стал бы устраивать стоянку в таком месте, где может сойти лавина? Можете спать спокойно, здесь безопасно.

– Спасибо, – прошептала Джемма, продолжая смотреть на горы. Она совершенно забыла, что держит его за руку.

Эрнандо, чувствуя, что у него останутся синяки от ее судорожно сжатых пальцев, улыбаясь посмотрел на нее. Джемма тоже взглянула на него, алый румянец вспыхнул на ее щеках, это было видно даже при лунном свете.

Небо было бездонным. Оно сверкало мириадами сапфировых, рубиновых и золотых звезд. Прямо над их головами висел Южный Крест. Орион – охотник-великан – блистал усыпанным драгоценностями поясом. На небе не было ни облачка, прохладный ветерок приятно обдувал разгоряченную кожу.

Они были одни, как тогда, в саду отеля, и она испуганно отпрянула от его крепкого, сильного тела, находившегося так близко. Темные глаза Эрнандо продолжали смотреть на нее, а когда Джемма смущаясь попыталась освободить свою руку, он крепче сжал ее запястье.

– Зачем вы пришли сюда? – пролепетала она. – Теперь вы знаете, почему я покинула свою теплую постель. – Сердце ее трепетало как птица в клетке.

– Я услышал, как вы вышли из палатки. В спешке я даже не успел как следует одеться. – Распахнув куртку, он показал Джемме, что надел только брюки и высокие ботинки, в которых был накануне.

– Вы думали, я куда-то собралась уйти? – набравшись смелости, задала ему вопрос Джемма, облизывая пересохшие губы.

– Я в этом был уверен. Звуки и шорох раздавались из вашей палатки. Я их ясно слышал и не хотел, чтобы вы заблудились. Понимаю, что вы, чувствуя себя одинокой, направлялись в палатку своего парня. Поверьте, сеньорита, это не говорит о вашей добродетели.

– Саймон не мой парень! – Джемма почти кричала. – Мы с ним просто друзья, друзья по университету.

– В самом деле? – мягко поинтересовался Эрнандо.

– Да, – тихо выдохнула она. Настоящее сумасшествие, думала Джемма, стоять здесь, дрожа от холода, и разговаривать с этим надменным сеньором.

Эрнандо отпустил ее руку и, когда она повернулась, чтобы уйти в свою палатку, остановил. И, прежде чем Джемма поняла его намерения, он обнял и прильнул к ее трепещущим губам в настойчивом и страстном поцелуе.

Она вначале пыталась сопротивляться, колотя его кулаками, но Эрни только сильнее прижал ее к себе, обнимая очень нежно. Его пальцы ласкали ее спину, и Джемма выгнулась в его страстных объятиях. Дерзкие и настойчивые губы Эрни терзали ее в чувственной пытке до тех пор, пока она не обмякла в его руках. Его поцелуй оказался настолько приятным и захватывающим, что от нахлынувших ощущений у Джеммы закружилась голова.

Желая продлить чудесные мгновения, она провела рукой по его разгоряченной коже, задержавшись на густой поросли темных курчавых волос на груди и чувствуя, как нарастает его желание от ее прикосновений. Джемма обняла Эрни за плечи и, закрыв глаза, отдалась во власть его жарких, пьянящих поцелуев.

Он целовал ее долго, с каким-то сладостным упоением, а его руки нежно скользили по ее плечам, шее, пока не запутались в золотистых волосах, лаская затылок, и Джемма таяла в его объятиях.

Вдруг он поднял голову и ласково провел пальцем по ее щеке.

– Если бы ты надела шелковое платье, то была бы еще очаровательнее. Я смог бы лучше почувствовать твое восхитительное тело, – тихо проговорил Эрнандо.

– Да как… – Джемма задохнулась от гнева, а он в ответ поглядел с насмешкой на ее пылающее лицо и дрожавшие губы. Потом снял ее руку со своей груди, поднес к губам и нежно поцеловал.

– Идите спать, сеньорита. Скоро рассвет. Завтра мы должны будем добраться до озера. Спокойной ночи.

Эрни повернулся и пошел к своей палатке, а Джемма в смущении и тревоге еще долго стояла, глядя ему вслед. Руки ее дрожали, ноги не слушались. Она не могла поверить в то, что сейчас произошло. Джемма даже представить себе не могла, что однажды Эрнандо будет ее целовать, а она не окажет ему сопротивления. Он открыл ей мир, о котором она даже не подозревала. В те несколько минут для нее перестали существовать и луна, и звезды, и горы…

Зачем он это сделал? Эрнандо, видимо, был уверен, что после этого она уже не осмелится выйти из палатки. Неужели он мог подумать, что она действительно шла к Саймону?! Что у нее нет ни стыда, ни совести.

Когда Джемма забиралась в спальный мешок, ее тело дрожало и пылало от жара. Ее охватила безумная страсть, и она прекрасно понимала это. О если бы он не остановился тогда, она была бы все еще в его объятиях и познавала мир ошеломляющих чувственных наслаждений.

Утром, решила Джемма, надо быть веселой и общаться со всеми как ни в чем не бывало, хотя что-то ей подсказывало, что Эрнандо как обычно проигнорирует ее присутствие.

Лицо Джеммы пылало даже в темноте от стыда. Она боялась даже думать, что скажет отец, если узнает о том, что произошло здесь ночью. Он считал дочь серьезной, выдержанной, спокойной, а выходит, она совсем другая.

Загрузка...