Эпилог Подъем манит

Белый коридор больницы слепил глаза. После многих дней, проведенных при свете факелов, газа и магического огня, в лучах люминесцентных ламп все предметы казались Клэри искусственными и бесцветными. Медсестра, сидящая за стойкой регистрации, вручила ей планшет для записи посетителей. В ярком освещении кожа медсестры слишком сильно отливала желтизной.

«Наверное, демон».

— Последняя дверь по коридору, — сказала медсестра с вежливой улыбкой.

«Или я схожу с ума», — задумалась Клэри, а вслух произнесла:

— Знаю. Я приходила вчера. — И мысленно добавила: «И позавчера, и днем раньше».

Был ранний вечер, время основного наплыва посетителей еще не наступило. Мимо прошаркал старик в больничной пижаме и тапочках, за ним катился передвижной кислородный прибор. Прошли два врача в зеленых хирургических халатах, держа в руках одноразовые стаканчики с дымящимся кофе. В коридоре стоял собачий холод: хотя лето окончательно уступило осени, в здании больницы интенсивно работали кондиционеры.

Дверь в палату была открыта. Клэри тихонько заглянула внутрь, чтобы не разбудить Люка: предыдущие два раза она застала его спящим на стуле возле кровати. Сейчас Люк разговаривал с высоким мужчиной в светло-бежевой мантии, выдававшей принадлежность к Братству молчания. Незнакомец обернулся, и Клэри узнала Брата Иеремию.

Она скрестила руки на груди:

— Что случилось?

Люк выглядел измученным, на его лице отросла трехдневная щетина, очки были задраны на макушку, фланелевая рубашка топорщилась на перебинтованной груди.

— Брат Иеремия как раз собирался уходить.

Накидывая капюшон, Иеремия шагнул к двери, однако Клэри преградила ему путь:

— Вы поможете маме? — В ее голосе прозвучал вызов.

Иеремия приблизился, и Клэри почувствовала исходящий от него ледяной холод.

«Нельзя спасти других, пока не спасешься сам», — прозвучал голос в ее голове.

— Похоже на избитое предсказание из китайского печенья, — ответила Клэри. — Скажите лучше — что с мамой? Вы помогли Алеку, а ей сможете?

«Мы никому не помогли, — возразил Иеремия. — Не стоит просить Братство за тех, кто покинул Конклав».

Он пошел по коридору, и никто из встреченных им людей не обернулся. Тогда Клэри слегка прикрыла глаза: Брата Иеремию окружали защитные чары. Ей стало интересно, что же видят окружающие. Очередного пациента? Доктора? Посетителя?

— Он сказал правду, — проговорил Люк. — Алека излечил Магнус Бейн. Но даже он не понимает, что случилось с твоей мамой.

Клэри осторожно подошла к кровати. Она никак не могла поверить, что лежащее там маленькое бледное тело, обмотанное трубками, когда-то было полной жизненной энергии женщиной с огненно-рыжей копной волос. Конечно же волосы Джослин не поменяли цвета, они разметались по подушке, словно медная накидка, но кожа выглядела очень бледной. Мама напоминала одну из восковых фигур музея мадам Тюссо — Спящую красавицу, грудь которой вздымалась и опадала благодаря специальному механизму.

Клэри бережно взяла Джослин за руку. Точно так же, как вчера и позавчера. Пульс бился ровно.

«Она хочет проснуться. Очень хочет. Я точно знаю».

— Конечно хочет, — ответил Люк. Клэри догадалась, что произнесла эти слова вслух. — Теперь у нее куча поводов выздороветь. Причем о некоторых она и не подозревает.

Клэри осторожно опустила мамину руку на кровать:

— Ты о Джейсе?

— Естественно! Она семнадцать лет его оплакивала. Если бы я только мог обрадовать Джослин, что ее сын жив… — Голос Люка сорвался.

— Говорят, что люди в коме иногда слышат, — заметила Клэри.

Правда, доктора заявили, что у Джослин особый случай: ее кома не вызвана травмой, или недостатком кислорода, или внезапно отказавшим сердцем. Казалось, она просто спит, но разбудить ее невозможно.

— Поэтому я все время пытаюсь с ней говорить. — Люк устало улыбнулся. — Я рассказал, какая ты смелая. Джослин бы тобой очень гордилась. Ее дочь — настоящий боец!

Клэри почувствовала ком в горле. С трудом сглотнув, она уставилась в окно, за которым виднелась глухая кирпичная стена соседнего здания. Ни деревьев, ни реки. Только стена.

— Я купила то, что ты просил: арахисовое масло, молоко и хлопья. А за хлебом специально съездила в итальянскую булочную «Фортунато бразерс». — Клэри протянула сдачу.

— Оставь себе. Оплатишь такси на обратном пути.

— Меня Саймон отвезет. — Клэри сверилась с часами в форме бабочки, висящими на брелке. — Наверное, он уже подъехал.

— Хорошо. Кстати, я очень рад, что ты с ним общаешься, — сказал Люк. — В любом случае, деньги оставь себе: закажешь вечером какой-нибудь еды на дом.

Она хотела возразить, но промолчала. Вспомнились мамины слова: с Люком как за каменной стеной, на него можно положиться даже в самых трудных ситуациях.

— Когда домой придешь? Тебе надо выспаться, — заметила Клэри.

— Выспаться? Мне? — фыркнул Люк.

Однако Клэри заметила, что он выглядит очень усталым. Усевшись на стул возле кровати Джослин, Люк бережно убрал прядь волос с ее лица. Клэри отвернулась: глаза защипало от накативших слез.

Возле центрального входа больницы у обочины стоял фургон Эрика. Над головой, будто опрокинутая фарфоровая миска, синел купол неба, ставшего почти сапфировым над Хадсон-Ривер, куда опускалось солнце. Сидевший за рулем фургона Саймон потянулся к пассажирской двери, чтобы открыть ее для Клэри. Она села на переднее сиденье:

— Спасибо.

— Домой? — Машина влилась в автомобильный поток на Первой авеню.

— Я уже не знаю, где это, — со вздохом произнесла Клэри.

Саймон искоса взглянул на нее.

— Минута жалости к себе, Фрэй? — беззлобно поддел он.

На заднем сиденье фургона, где не так давно лежал истекающий кровью Алек, все еще виднелись темные пятна.

— Да… Нет… Не знаю! Все изменилось. Порой хочется, чтобы все снова стало, как раньше.

— А мне нет, — к ее удивлению, ответил Саймон. — Куда ехать-то? Скажи хотя бы: в центр, из центра?

— В Институт, — отозвалась Клэри. — Ой, прости! — добавила она, когда Саймон в нарушение всех правил лихо развернул возмущенно заскрипевшую машину в обратную сторону. — Надо было заранее предупредить.

Саймон задумчиво хмыкнул:

— Выходит, ты туда не ездила с тех пор, как…

— Да… — подтвердила Клэри. — Кстати, Джейс звонил. Есть новости: Изабель и Алеку гораздо лучше. Их родителям наконец-то сообщили, что здесь произошло, и они срочно возвращаются из Идриса. Будут через пару дней.

— Как поговорили с Джейсом? — осторожно поинтересовался Саймон. — Ведь теперь выяснилось… — Он осекся.

— Что выяснилось? — Голос девушки зазвенел от напряжения. — Что Джейс маньяк-трансвестит, нападающий на кошек?

— Недаром у него такой злобный кот!

— Саймон, не доставай! — огрызнулась Клэри. — Нормально мы с Джейсом поговорили. В любом случае, между нами ничего не было.

— Ничего?! — с нескрываемым изумлением спросил Саймон.

— Да, ничего! — твердо повторила Клэри, отвернувшись, чтобы скрыть румянец на щеках. Они проезжали мимо ресторанов, среди которых в сгущающихся сумерках выделялась яркая вывеска «Таки».

Когда фургон завернул за угол, солнце исчезло за фронтоном Института. Из круглого окна здания струился неяркий свет, видимый лишь Саймону и Клэри. Машина остановилась у входа.

— Пойти с тобой?

Она задумалась.

— Нет. Лучше я сама.

На лице Саймона промелькнуло разочарование, но он быстро взял себя в руки. За последние две недели Саймон очень повзрослел, да и Клэри тоже. Она была этому только рада: Саймон стал неотъемлемой частью ее жизни, как и тяга к рисованию, пыльный воздух Бруклина, мамин смех и унаследованные гены Сумеречных охотников.

— Ладно. Тебя подождать?

Клэри покачала головой:

— Люк дал мне денег на такси. Приходи в гости завтра, — добавила она. — Будем валяться на диване, посмотрим какое-нибудь аниме, например «Триган», можно сделать в микроволновке попкорн.

— Отличная мысль. — Саймон чмокнул ее в щеку.

Клэри вдруг до костей пробрал холод. Она пристально посмотрела на него:

— Ты веришь в совпадения?

— Ты о чем?

— Мы оказались в «Адском логове» именно в ту ночь, когда Джейс с остальными ловили там демона. А следующей ночью Валентин похитил маму.

Саймон покачал головой:

— Нет, не верю я в совпадения.

— Я тоже.

— В любом случае, это был знак судьбы.

— «Знаки судьбы» — вот тебе и название для группы!

— Да, это лучше, чем наши варианты, — признал Саймон.

— А то!

Клэри выбралась из фургона и побежала по заросшей травой дорожке к двери в Институт. В ответ на гудок клаксона она, не оборачиваясь, махнула рукой.

Внутри собора царили холод и сумрак, пахло дождем и влажной бумагой. Вспомнились слова Джейса, сказанные им в церкви на Даймонд-стрит: «Есть Бог, нет Его — не так уж и важно: в любом случае мы сами по себе».

Клэри мельком взглянула на свое отражение в зеркале лифта. Почти все синяки и царапины зажили.

Наверное, Джейс еще ни разу не видел ее в нарядном виде: сегодня Клэри оделась в черную плиссированную юбку и винтажную блузку с матросским воротником. «Господи, у меня вид, как у восьмилетки! — мелькнуло в голове у Клэри, но она тут же одернула себя: — Плевать, что подумает Джейс!» Интересно, станут ли они относиться друг к другу, как Саймон к своей сестре — со смесью скуки и незлобивого раздражения? Неужели такое возможно?

Не успела она выйти из лифта, как рядом послышалось громкое мяуканье.

— Привет, Чёрч! — Клэри уселась на корточки, чтобы погладить крутящийся вокруг ног комок серой шерсти. — А где все?

Чёрч перевернулся на спину и выразительно мяукнул.

Девушка со вздохом сдалась.

— Вот ведь чокнутый! — Она энергично погладила коту живот. — Я тебя спрашиваю, где…

— Клэри! — По коридору мчалась Изабель — в длинной красной юбке, в волосах, собранных на макушке, блестели заколки со стразами. — Ура! Наконец-то ты пришла!

Изабель обняла подругу с такой силой, что та чуть не свалилась.

— Я тоже очень рада, — слегка задыхаясь, проговорила Клэри.

— Ну и заставила же ты меня поволноваться! — Изабель потянула ее за руку. — Вы с Ходжем пошли в библиотеку, я осталась с Алеком. И тут раздался жуткий взрыв. Я рванула в библиотеку, но там, естественно, уже никого не было. Смотрю, по полу разбросаны вещи, везде кровь и какая-то липкая черная гадость. — Изабель передернуло. — Что это было?

— Проклятие Ходжа.

— Понятно. Джейс мне рассказал про него.

— Серьезно? — удивилась Клэри.

— Ходж избавился от проклятия и сбежал. Я бы на его месте хотя бы зашла попрощаться. Честно говоря, я разочарована. Наверное, он так спешил из-за страха перед Конклавом. Ничего, рано или поздно он даст о себе знать.

Выходит, Джейс не сказал, что Ходж их предал. Клэри пока не знала, как относиться к этой новости. Видимо, лучше промолчать: вдруг Джейс берег чувства Изабель?

— Короче, полный кошмар! Не знаю, что бы мы делали, если бы не появился Магнус Бейн. Он просто выколдовал Алека с того света. Кстати, есть такое слово «выколдовал»? — Изабель нахмурила брови. — А еще Джейс рассказал про то, что случилось на острове. На самом деле мы уже были в курсе: позвонил Магнус и целый вечер только об этом и говорил. Последние события обсуждала вся нежить. Так что ты теперь знаменитость.

— Я?

— Конечно — дочь Валентина!

Клэри пожала плечами:

— Выходит, Джейс тоже знаменитость.

— Вы оба, — преувеличенно радостным тоном заявила Изабель. — Знаменитые брат и сестра.

Клэри с подозрением покосилась на нее:

— Честно говоря, не думала, что ты мне обрадуешься.

Изабель с вызовом уткнула руки в бока:

— Интересно — почему?

— По-моему, я тебе никогда особо не нравилась.

Напускная радость Изабель исчезла.

— Сначала так и было, — призналась она, рассматривая серебристый лак на пальцах ног. — А потом, когда я поняла, что вы с Джейсом исчезли из библиотеки… — Голос Изабель сорвался. — Я испугалась не только за него, но и за тебя. В тебе есть… какая-то уверенность. И Джейс становится гораздо лучше, когда ты рядом.

— Когда я рядом? — Клэри от изумления вытаращила глаза.

— Да. Он становится мягче. Не добрее, а вроде как менее ершистый. — Она замолкла. — Сначала я пыталась обидеть тебя, но теперь понимаю, что вела себя как идиотка. Хотя у меня еще никогда не было подруги, я могу научиться дружить с девушкой.

— Честно говоря, я тоже до сих пор дружила только с мальчишками… И еще, Изабель…

— Да?

— Не старайся быть милой. Веди себя как обычно.

— В смысле, как стерва? — расхохоталась Изабель.

Клэри хотела возразить, когда появился Алек на костылях. Одна штанина его джинсов была отвернута до колена, ниже на ноге виднелись бинты. На виске под темными волосами белел пластырь. В остальном Алек выглядел потрясающе бодрым для человека, который четыре дня назад чуть не умер. Он радостно взмахнул костылем.

— Привет! — Клэри удивленно смотрела на Алека. — Как ты…

— Как я себя чувствую? Отлично! Через несколько дней и костыли не будут нужны.

Чувство вины сдавило Клэри горло. Если бы не она, Алеку вообще бы не понадобились костыли.

— Очень рада, что ты выздоравливаешь. Правда! — сказала Клэри со всей искренностью, на которую была способна.

Алек удивленно заморгал:

— Спасибо!

— Тебя Магнус вылечил? Люк говорит…

— Да! Магнус! — вмешалась Изабель. — Он просто чудо! Неожиданно объявился в Институте, выгнал всех из комнаты и закрыл дверь. Я только видела, как в коридор просачивались красные и синие искры.

— Надо же, а я ничего не помню, — заметил Алек.

— Потом Магнус до утра просидел у постели Алека, чтобы быть рядом, когда он проснется, — добавила Изабель.

— Этого я тоже не помню…

Губы Изабель, накрашенные красной помадой, изогнулись в улыбке.

— Интересно, как Магнус узнал, что с Алеком случилось несчастье? Когда я спросила напрямую, он не ответил.

Клэри вспомнила о сложенном листке, который Ходж бросил в огонь после исчезновения Валентина. Ходж — очень странный человек: не поленился сделать все, от него зависящее, чтобы спасти Алека, а потом предал своих учеников, предал свои идеалы…

Изабель пожала плечами:

— По-моему, мимо него не проходит ни одна новость, которая появляется среди нежити. Магнус — жуткий сплетник, прямо как девчонка.

— Вообще-то он верховный маг Бруклина, Изабель, — напомнил Алек, тщательно пытаясь скрыть веселье в голосе. Он посмотрел на Клэри: — Джейс наверху в оранжерее. Пойдем.

— Ты меня проводишь?

— Ну да.

По виду Алека Клэри не могла понять, что он задумал. Она повернулась к Изабель, но та недоуменно пожала плечами. Видимо, Алек не поделился с сестрой своими планами.

— Идите! У меня все равно куча дел. — Изабель махнула им рукой. — Кыш отсюда!

Алек и Клэри пошли по коридору. Даже на костылях он шагал очень быстро. Клэри пришлось бежать трусцой.

— С моими короткими ногами я так быстро не могу, — пожаловалась она.

— Прости. — Алек сбавил темп. — Помнишь свои слова, когда я накричал на тебя?

— Помню, — тихо ответила Клэри.

— Ты еще сказала, что Джейс… из-за того, что я… ну… — Алек не мог закончить фразу. — Ты сказала, что я…

— Алек, не надо.

— Ладно, проехали! — Он плотно сжал губы.

— Нет. Дело в том, что мне очень стыдно. Я не имела права. Это неправда…

— Правда… Каждое слово…

— Все равно так нельзя. Не каждую правду надо произносить вслух. Я поступила жестоко. На самом деле у фразы Джейса, что ты не убил ни одного демона, было продолжение. Он добавил, что ты всегда защищаешь его и Изабель. То есть он хорошо отозвался о тебе. Иногда Джейс ведет себя как полный урод, но он… — «любит тебя», хотела добавить Клэри, однако вовремя остановилась, — не сказал о тебе ни единого дурного слова. Клянусь!

— Можешь не клясться, — ответил Алек. — Я и так знаю. — В его голосе появились спокойствие и уверенность, которых раньше Клэри не подмечала. — А еще знаю, что Аваддона убил не я. Но все равно большое спасибо, что сказала мне, будто это я.

Клэри нервно рассмеялась:

— Благодаришь за вранье?

— За доброту. Для меня это много значит: ты ответила добром на мое не очень-то дружелюбное поведение.

— Если бы Джейс не переживал за тебя, он точно бы взбесился, услышав, что я насочиняла, — призналась Клэри. — А если бы услышал, что я тебе сказала до этого, наверное, голову бы мне снес.

— А мы ему не скажем! — В уголках рта Алека появилась улыбка. — Джейс, конечно, может и демона Ду-Шен кокнуть из самодельной рогатки, но в людях он точно не разбирается.

— Да уж… — ухмыльнулась Клэри.

Они подошли к винтовой лестнице, ведущей на крышу.

— Дальше я не смогу. — Алек постучал костылем по металлической ступеньке.

— Ничего, я сориентируюсь.

Он развернулся было, собираясь уйти, но вдруг произнес:

— Как же я сразу не догадался, что вы с Джейсом брат и сестра. Вы оба так хорошо рисуете.

Клэри замерла:

— Джейс рисует?

Алек широко улыбнулся, и его глаза засияли, словно голубые фонарики. Теперь Клэри увидела, что именно привлекло в нем Магнуса.

— Шучу! Джейс и прямую линию-то провести не может.

Клэри озадаченно смотрела, как он, посмеиваясь, заковылял прочь. Полный задора Алек, подтрунивающий над Джейсом, нравился ей гораздо больше, хотя его чувство юмора было порой довольно странным.

В оранжерее ничего не изменилось, только небо над стеклянной крышей приобрело сапфировый оттенок. Свежий аромат цветов, слегка отдающий мылом, немного упокоил Клэри. Сделав глубокий вдох, она раздвинула туго переплетенные ветви и двинулась вперед.

В центре оранжереи на мраморной скамье сидел Джейс в футболке и джинсах. Клэри заметила, что он медленно поворачивает в руках какой-то предмет. При ее появлении Джейс быстро спрятал вещицу в кулак.

— Клэри? — удивленно спросил он. — Ты что тут делаешь?

— Пришла к тебе. Как дела?

— Нормально. — Синяки и порезы на лице Джейса были уже едва заметны. Конечно, настоящие раны не затянутся никогда, хоть их никто и не увидит.

— Что это? — Клэри посмотрела на его руку.

Джейс разомкнул пальцы. На раскрытой ладони лежал неровный осколок портала, переливающийся синим и зеленым.

— Кусок зеркала.

Клэри уселась на скамью рядом с ним:

— В нем что-нибудь видно?

Джейс слегка повернул осколок, и по зеркальной поверхности, словно вода, заструился свет.

— Кусочек неба, травы, тропинка… Я все кручу его, может, увижу свой дом. И отца.

— Валентина, — поправила Клэри. — А зачем он тебе?

— Хочу узнать, что он делает с Чашей смерти. И где она спрятана.

— Это уже не твоя забота. Конклав в курсе событий, сюда срочно вызвали Лайтвудов. Пусть разбираются.

Джейс взглянул на Клэри.

«Как же все-таки удивительно, что брат и сестра совершенно не похожи друг на друга», — подумала она. Неужели ей не могли достаться черные, загнутые кверху ресницы или хотя бы высокие скулы? Досадная несправедливость!

— Когда в портале показался Идрис, я сразу раскусил план Валентина: ему захотелось проверить, сломаюсь я или нет. Я и сам не ожидал, что буду так рваться домой.

Клэри покачала головой:

— Не понимаю: что особенного в Идрисе? Обычная страна. Вы с Ходжем расписываете ее, словно… — Она замолкла.

Джейс снова закрыл пальцами осколок:

— Это единственное место, где я был счастлив.

Отломив ветку от ближайшего куста, Клэри стала срывать с нее листья.

— Тебе жаль Ходжа… Поэтому ты не сказал Алеку и Изабель всю правду?

Джейс пожал плечами:

— Они все равно узнают.

— По крайней мере, не от меня.

— Джейс… — Поверхность небольшого пруда зазеленела от брошенных Клэри листьев. — Неужели ты серьезно считаешь, что был счастлив в Идрисе? Я все понимаю, но Валентин просто ужасный отец. Он убивал твоих питомцев, лгал тебе и даже бил… Не вздумай отнекиваться!

На губах Джейса промелькнула слабая улыбка.

— Только два раза в месяц, по четвергам.

— Но почему…

— Там у меня не возникало сомнений, кто я и где мое место в жизни. — Он пожал плечами. — Я уничтожаю демонов, потому что неплохо этому научился. К тому же, оставшись без отца (как я тогда думал), я оказался круглым сиротой. То есть не о ком печалиться. И никто не вмешивался в мою жизнь на правах родственника. — Лицо Джейса превратилось в каменную маску. — Теперь все иначе.

Сорвав последний листок, Клэри отбросила ветку в сторону:

— Почему?

— Из-за тебя. Если бы не ты, я бы отправился за отцом. Если бы не ты, я бы хоть сейчас пошел за ним.

Клэри уставилась на усыпанный листьями пруд. В горле образовался тугой комок.

— Ты же говорил, что я «выбиваю тебя из колеи».

— Это уже давно не так, — ответил Джейс. — Просто я слишком привык быть один. Но потом я понял, что мое место здесь, рядом с тобой.

— Хочу тебя кое-куда пригласить, — бросила Клэри.

Джейс искоса посмотрел на нее. Клэри заметила, как его золотистые волосы упали на глаза, и ее сердце сжалось от щемящей тоски.

— И куда же?

— Съездишь со мной в больницу? Пожалуйста!

— Я как чувствовал! — Глаза Джейса сузились, превратившись в две узкие щели. — Пойми, эта женщина…

— Приходится матерью и тебе тоже.

— Да. И все-таки она чужой мне человек. Я рос с отцом, а теперь и его лишился. Когда я думал, что он погиб, мне и то не было так тяжело.

— Понимаю. Наверное, не стоит говорить, какой потрясающий человек наша мама и как здорово, что ты с ней познакомишься. Я прошу не ради тебя, а ради себя. Вдруг она услышит твой голос и…

— И что?

— Очнется. — Клэри посмотрела на него в упор.

Джейс выдержал ее взгляд и улыбнулся. Улыбка вышла кривоватая, но самая настоящая.

— Ладно, черт с тобой! Поехали. — Он поднялся со скамьи. — Можешь не расписывать свою маму, я и так знаю обо всех ее достоинствах.

— Откуда?

Он слегка пожал плечами:

— Тебя ведь она воспитывала, верно? — Джейс задрал голову кверху. — Солнце почти село.

Клэри встала рядом с ним:

— Надо ехать в больницу. За такси я заплачу, Люк дал немного денег.

— Деньги не понадобятся. — Улыбка Джейса стала шире. — Пойдем. Сейчас сама увидишь.


— Где ты его взял? — изумилась Клэри.

На крыше собора стоял ядовито-зеленый мотоцикл с хромированными колесами.

— Магнус жаловался, что после вечеринки кто-то оставил мотоцикл возле его дома, — объяснил Джейс. — А я уговорил его отдать байк мне.

— И ты прилетел сюда на мотоцикле? — Клэри вытаращила глаза от изумления.

— Угу. У меня уже отлично получается. — Перебросив ногу через сидение, Джейс поманил сестру: — Садись, прокачу.

— По крайней мере, теперь ты точно знаешь, что этот мотоцикл летает. — Клэри уселась позади Джейса. — Если мы опять врежемся в парковку возле супермаркета, я тебя убью!

— Не смеши меня! В верхнем Ист-Сайде парковок нет. И вообще, зачем ездить за продуктами, если можно заказать доставку на дом?

Двигатель мотоцикла взревел, заглушая смех Джейса. Клэри с визгом вцепилась в брата; мотоцикл вылетел с крыши Института и устремился вперед.

Ветер трепал волосы девушки. Поднимавшийся все выше мотоцикл миновал крышу собора, ушли вниз крыши соседних многоэтажек, и наконец, словно открытая шкатулка с драгоценностями, внизу раскинулся вечерний Нью-Йорк. Клэри даже не представляла, сколько же разных существ живет бок о бок в этом красивом городе. Вот изумрудный квадрат Центрального парка, где в середине лета по вечерам можно встретить фейри; вот яркие огни клубов и баров в центре города, где всю ночь напролет танцуют вампиры, как, например, в «Адском логове»; вот переулки Чайнатауна, по которым ночью бродят оборотни… Внизу блестела серебристая лента реки. Клэри увидела под водой мелькание разноцветных хвостов, блеск длинных волос, украшенных жемчужинами, услышала звонкий, вибрирующий смех русалок.

Джейс обернулся через плечо.

— О чем задумалась? — крикнул он.

— Теперь, когда я могу видеть, все изменилось!

— Все осталось по-прежнему! — Мотоцикл резко пошел на снижение, навстречу Ист-Ривер. Впереди показался Бруклинский мост. — Изменилась ты сама!

Клэри судорожно вцепилась в брата: они быстро приближались к воде.

— Джейс!

— Не бойся! — К ее ужасу, Джейс веселился. — Я знаю, что делаю! Мы не утонем.

Она зажмурилась: в лицо хлестали порывы ветра.

— Хочешь проверить, правду ли сказал Алек, что некоторые мотоциклы ездят под водой?

— Нет! — Аккуратно выровняв мотоцикл, Джейс направил его вверх. — Это все сказки.

— В каждой сказке есть доля правды, — ответила Клэри.

Ей не был слышен хохот брата, она просто почувствовала, как затряслась его грудная клетка. Джейс резко прибавил газу, и мотоцикл рванул вверх, взвиваясь над мостом, словно птица, выпущенная из клетки. Клэри с замиранием сердца смотрела, как внизу проплывают серебристая река и тросы Бруклинского моста. Но в этот раз она не зажмурилась: ей хотелось увидеть все вплоть до самой последней детали.

Загрузка...